Глава 12 (Часть 1)

Глава 12

Я нашла нужную квартиру. Только собралась постучать, как дверь открылась. Я опешила, а потом увидела Хань Цицзэ. Он стоял в дверях, вид у него был неважный.

— Здравствуйте… — я выдавила из себя улыбку, которая, наверное, была хуже, чем плач.

— Мне нехорошо, — буркнул Хань Цицзэ и, не обращая на меня внимания, прошел в комнату. Я вздохнула и пошла за ним.

Войдя, я с удивлением обнаружила, что в квартире, кроме кровати, ничего нет! Хань Цицзэ, не обращая внимания на мое любопытство, расстелил на полу две газеты и сел на одну из них.

— Присаживайтесь. Благодаря вам меня выгнали из дома. Я переехал сюда сегодня утром.

Мне стало понятно, и меня охватило чувство вины. Этот избалованный мажор дошел до такой жизни… Даже представить страшно…

Я хотела сесть рядом с ним, но, увидев газету, на которой красовался огромный портрет Гао Сижуя, я онемела. Ну и детский сад!

— Что? Жалко садиться на своего бывшего? — спросил Хань Цицзэ.

Это всего лишь фотография! Чего ее жалеть? Но сидеть на чьем-то лице все равно как-то странно…

Я села рядом с Хань Цицзэ. Хорошо, что в квартире было отопление, иначе он бы тут замерз насмерть.

— Рассказывай, что ты там сегодня устроила? В прятки играла? — спросил Хань Цицзэ с мрачным лицом.

Я мялась, но так ничего и не сказала. Хань Цицзэ разозлился, обнял меня и сжал шею.

— Су Жожань, ты знаешь, как твое поведение влияет на мое настроение?!

— Простите, — пролепетала я.

Он вдруг улыбнулся, какой-то грустной улыбкой.

— Су Жожань, почему это случилось именно с тобой?

Я не поняла, что значит «именно с тобой»? В этот момент у Хань Цицзэ зазвонил телефон. Он отпустил меня, дал мне щелбан и неторопливо ответил на звонок.

— Алло? … Ага, понял.

Хань Цицзэ сказал всего пару слов и повесил трубку. Он посмотрел на меня с явным недоумением.

— Су Жожань, зачем ты смотрела чужую тетрадь в конференц-зале?

Я опешила. Когда я была в конференц-зале, там никого не было! Откуда он знает? Он посмотрел на меня, как на идиотку.

— Ты что, не знаешь, что в конференц-зале есть камеры?

Я чуть не упала. Вот черт! Там камеры?!

Хань Цицзэ вздохнул и схватился за лоб.

— Не говори мне, что ты правда не знала.

— Да, я правда не знала…

— А кто звонил? — спросила я.

— Уничтожали улики.

— Что?

— На всякий случай я велел стереть запись с камер, — спокойно сказал Хань Цицзэ, погладив меня по голове. В его голосе звучало сочувствие. — Су Жожань, обещай мне, что со своим детским умом ты больше не будешь играть в шпионские игры. В настоящем боевике ты бы и двух минут не протянула.

Я не знала, что ответить, и могла только молча плакать над своей глупостью…

— Хань Цицзэ, мне нужно в туалет, успокоиться…

— Сидеть! Проблемы так не решаются!

— …

Сам ты… Да чтоб тебя!

Я с неохотой села. Хань Цицзэ серьезно спросил:

— Что случилось сегодня днем?

Я поняла, что скрывать бесполезно, и рассказала ему все, что слышала, и почему спряталась в шкафу. Выслушав меня, Хань Цицзэ замолчал надолго. Я забеспокоилась и схватила его за руку.

— Ты думаешь, они и правда хотят навредить Гао Сижую?

Хань Цицзэ посмотрел на меня с некоторым любопытством.

— Ты волнуешься за него?

Я кивнула. Да, я волновалась за Гао Сижуя. Пусть он разбил мне сердце, пусть я его ненавижу. Но это не значит, что я хочу, чтобы его подставили.

— Хань Цицзэ, ты можешь помочь Гао Сижую?

Он, как ребенок, отвернулся и процедил сквозь зубы:

— С чего бы?

Я онемела, не зная, что ответить. Хань Цицзэ был прав, они с Гао Сижуем не родственники, более того, он его терпеть не мог. Так что его отказ был вполне понятен. Но… Если Хань Цицзэ не поможет, я не знаю, кто еще сможет помочь Гао Сижую. Я чувствовала себя беспомощной. Впервые в жизни я поняла, насколько я бесполезна. Если честно, всю жизнь меня защищал Гао Сижуй. А теперь у него проблемы, а я могу только смотреть и ничего не могу сделать.

— Фух… — Хань Цицзэ раздраженно выдохнул, словно долго терпел. Он скомкал газету и швырнул ее в сторону, а потом сердито сказал: — Су Жожань, и как же ты хочешь, чтобы я ему помог?

Я опешила, мысли путались. И правда, как ему помочь? У меня нет доказательств, я даже не знаю, кто эти люди. Даже если я захочу на них пожаловаться, я не знаю, на кого. Я нахмурилась, немного подумала и произнесла:

— Тот человек… сегодня днем был на совещании.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение