Глава 4 (Часть 2)

В ярости я замахнулась ногой, чтобы ударить Хань Цицзэ, но этот проныра, словно вьюн, увернулся, и мой удар пришелся на железобетонную стену…

Больно… Я отвернулась, тихонько плача…

Хань Цицзэ, увидев мое страдальческое лицо, рассмеялся до слез и, похлопав меня по плечу, беззастенчиво заявил: — Жожань, я знаю, что я тебе нравлюсь, но не нужно так явно это показывать.

Я возмущенно посмотрела на него. Он улыбнулся с невинным видом и погладил меня по голове.

— Умница. В рабочее время нельзя разгуливать где попало. — Он указал на девушек из съемочной группы, которые наблюдали за нами. — Наша звезда сегодня не в духе. Ты, ты и ты, пойдете и составите ему компанию.

Как только он закончил фразу, раздался звон разбитого стекла. Я подняла голову и увидела, как Гао Сижуй сжимает в руке чашку, которая медленно рассыпается на осколки. Ему не больно?

Хань Цицзэ, ничуть не смутившись, обнял меня за шею и, уводя, нарочито громко сказал: — Су Жожань теперь моя ассистентка, и никто, кроме меня, не имеет права ей приказывать или обижать.

Я была тронута. Не ожидала, что Хань Цицзэ так за меня заступится! Вот это друг!

— Спасибо, — искренне поблагодарила я.

Хань Цицзэ остановился, посмотрел на меня и усмехнулся. — Зачем такая официальность? Как говорится, новой игрушкой радуются три дня, а ты только начала работать.

Я разозлилась и швырнула ему в лицо папку с документами. Да чтоб тебя, Хань Цицзэ! Ты меня с игрушкой сравнил?! Не стоило ожидать от него нормальных слов…

— Су Жожань, пошли споем? Когда плохое настроение, пение помогает, — предложил он.

— А? — Кто сказал, что у меня плохое настроение?

******************************

— Ты всегда слишком добра, слишком добра… Берешь все проблемы на себя…

В караоке я своим голосом, похожим на визг свиньи, пела песню, которая идеально описывала мою личную жизнь. Когда я закончила, Хань Цицзэ, словно в припадке, вцепился в мою ногу…

— Прости меня! Не стоило мне тебя сюда приводить! Другие поют — и это уже пытка, а ты… Это просто невыносимо!

Я закатила глаза. — Здесь плохая акустика, я не смогла нормально спеть.

Хань Цицзэ посмотрел на меня с ужасом. — Ты даже ноты не попадаешь, какая еще акустика?! Тебе есть куда падать? Су Жожань, мир такой большой, а я тебя встретил… Мне так не повезло…

Его слова лишили меня дара речи. Оказывается, я — ходячее невезение.

Хань Цицзэ выпил. На самом деле, он пил все то время, пока я пела.

— Что случилось? У тебя что-то на душе? — спросила я.

— Нет, — покачал он головой, но было видно, что он уже пьян. — Су Жожань, мне одиноко…

Вот это да. Почему такой клоун, как Хань Цицзэ, говорит такие сентиментальные вещи? Одиноко? Я посмотрела на него. С такими хитрыми глазами, как у MashiMaro, и одиноко?

— Хань Цицзэ, давай выпьем. Сегодня — до дна!

Сказав это, я схватила бутылку и сделала большой глоток. Мы оба замолчали. Взяли по бутылке и начали пить. Не знаю, что случилось с Хань Цицзэ, но сегодня он и правда выглядел грустным. После всего, что произошло, я стала считать его другом. А если друг хочет напиться, я должна поддержать.

Но, несмотря на мои благие намерения, мой организм быстро сдался. Хань Цицзэ был еще довольно трезв, а я уже была никакая…

Я была пьяна в стельку. Меня кто-то нес на спине. Мне показалось, что я трогаю траву, и я начала ее выдергивать. Очень старательно, одну травинку за другой.

— Су Жожань, если ты еще раз дернешь меня за волосы, я выброшу тебя на дорогу!

Кто это говорит? Я не знала. Я хихикнула и продолжила «полоть грядку». Затем все стихло. Мир погрузился в тишину…

Хань Цицзэ поймал такси и донес меня до дома. Ли Я завела себе парня и теперь постоянно где-то пропадала.

Хань Цицзэ, увидев, что моей подруги нет дома, просто швырнул меня на кровать, как мусорный мешок…

Черт возьми! Он что, не знает, как нужно обращаться с девушками?! Даже если не знает, как нужно обращаться с девушками, мог бы хотя бы быть поаккуратнее!

Я что-то невнятно бормотала. Из-за алкоголя у меня горело все тело. Мне было плохо, хотелось тошнить…

Хань Цицзэ сел рядом со мной на кровать и начал снимать с меня куртку. Он делал это так, словно чистил креветки.

— Дорогой, я вернулась! — Ли Я распахнула дверь и застыла, увидев эту сцену. Она опешила, потом покраснела, тихонько закрыла дверь и с многозначительной улыбкой вышла.

Нет…

Я была в таком состоянии, что, увидев это, чуть не умерла от стыда. Моя репутация! Я хотела вскочить и все объяснить, но алкоголь был слишком силен. Я попыталась открыть глаза, но сон сморил меня.

Но… кажется… во сне… чьи-то прохладные губы коснулись моих. Это было похоже на сон, но в то же время казалось таким реальным.

— Су Жожань, ты правда меня не помнишь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение