Я бросила Ли Я на диван, но не успела перевести дух, как зазвонил телефон. Я раздраженно ответила, и вдруг услышала голос Гао Сижуя.
— Спускайся, я у тебя под окнами.
Я застыла, машинально посмотрела на экран. «Сижуй любит тебя~». Это действительно он…
Мы с Гао Сижуем знакомы двадцать лет, встречались три года, но он ни разу не звонил мне сам. А теперь, когда мы расстались, он вдруг решил позвонить.
— Что-то случилось? Я очень устала и не хочу…
— Спускайся. Не заставляй меня повторять третий раз.
Последовало молчание, а затем короткие гудки. Гао Сижуй, этот мерзавец! Он что, возомнил себя главным блюдом?!
Ли Я, увидев мое состояние, тут же подскочила, чтобы посмотреть, кто звонил. Узнав, что это Гао Сижуй, она тоже вспыхнула. — Жожань, не обращай на него внимания! Он что о себе возомнил? Пошли, лучше телевизор посмотрим!
Ли Я усадила меня на диван, но у меня внутри все перемешалось. Время тянулось бесконечно. Я посмотрела на часы — прошел уже час. Зная характер Гао Сижуя, он наверняка уже ушел.
— Я… пойду вынесу мусор.
Я нерешительно встала с дивана, про себя ругая себя последними словами. Су Жожань, ну почему ты до сих пор надеешься на этого мерзавца? Но, несмотря на эти мысли, мои ноги сами несли меня вниз.
Никого… Как я и ожидала. Я со злости дала себе пощечину. За что? За свою глупость!
— Су Жожань, ты теперь еще и мазохистка? — раздался голос позади.
Я вздрогнула и обернулась. Гао Сижуй смотрел на красный след на моей щеке с таким видом, будто я полная идиотка.
— Больно? — Он поднял руку, словно хотел коснуться моего лица. Я инстинктивно отшатнулась, и его рука застыла в воздухе, а затем разочарованно опустилась.
Воцарилась неловкая тишина. Мы молчали, избегая смотреть друг на друга.
— Что ты хотел? — первой нарушила молчание я.
Он усмехнулся. — Нельзя просто так прийти?
Я закатила глаза и бросила мусорный пакет ему под ноги. — Не смешно!
Гао Сижуй, посмотрев на мусор, скривился, но, на удивление, не взорвался. Видя, что я собираюсь уходить, он схватил меня за руку. В его голосе послышались странные нотки.
— Су Жожань, какие у тебя отношения с Хань Цицзэ?
Я замерла, а затем выдернула руку. — А тебе какое дело? Гао Сижуй, мы расстались. Я не обязана отчитываться перед тобой.
Мои слова задели его, и на его лице появилась тень гнева. — Су Жожань, я же добра тебе желаю. Хань Цицзэ не так прост, как тебе кажется. У него плохая репутация, он известный бабник. Ты только пострадаешь от него.
Ха, пострадаю? Как он смеет такое говорить? Я рассмеялась и ткнула Гао Сижуя в грудь. — Гао Сижуй, тебе когда-нибудь было больно здесь? Мне было. Знаешь, из-за кого? Не надо строить из себя святошу. Тебе не противно говорить о страданиях? Разве мне было хорошо с тобой? Да, может быть, Хань Цицзэ и не так прост, как кажется. Но это мой выбор. Даже если я окажусь на улице, я никогда не приду к тебе плакаться. Так что не волнуйся, я не буду тебя преследовать.
— Жожань… — он хотел что-то сказать, но его перебил другой голос.
— Ого! Великая звезда, поосторожнее с такими сценами на улице. А то завтра попадете в заголовки газет, — сказал кто-то с явной издевкой.
Мы с Гао Сижуем одновременно обернулись и увидели Хань Цицзэ, который с беззаботным видом стоял неподалеку, засунув руки в карманы.
— Тебе-то что? — Гао Сижуй, казалось, терпеть не мог Хань Цицзэ. Увидев его, он тут же помрачнел.
Хань Цицзэ, не обращая внимания на его слова, подошел ко мне и обнял за плечи.
— Мне есть дело. Су Жожань — моя сотрудница, и я, как ее начальник, отвечаю за ее безопасность. А вот ты, посторонний человек, хватаешь ее за руки… Как это называется с юридической точки зрения? Ах да, ограничение свободы личности.
Гао Сижуй сжал губы, его взгляд стал ледяным. Температура вокруг резко упала.
Хань Цицзэ, довольный его реакцией, усмехнулся и, развернув меня, сказал: — Пошли, Жожань, тебе завтра на работу. Глупышка, сколько раз тебе говорить? Не разговаривай с незнакомцами! А вдруг это торговец людьми?
Я не выдержала и рассмеялась…
Ладно, Хань Цицзэ, ты победил. Тебе нужно выступать в стендапе!
(Нет комментариев)
|
|
|
|