Глава 8. Послушная и разумная (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чжао Чэн не обратил на это внимания, сияя от радости, сказал: — Попробуй эти закуски, они очень вкусные!

Цзюнян не хотела разговаривать с Чжао Чэном и лишь слегка кивнула.

Она взяла арахис.

Он был жарен на растительном масле, очень хрустящий. Цзюнян съела две горошины, потом попробовала сушеную редьку – вкус был так себе, как и у солений.

Цзюнян подумала, что сама готовит вкуснее.

Видя, как Чжао Чэн ест с большим аппетитом, она ничего не сказала.

Хозяин принес вонтоны: одну миску Цзюнян, две — Чжао Чэну.

Ради бизнеса он не мог не спросить: — Брат Чжао, тебе сегодня двух мисок хватит?

Сердце Чжао Чэна ёкнуло.

Он быстро взял себя в руки, тайком взглянул на Цзюнян, заметив, как её рука с палочками замерла, и тут же придумал, что сказать.

— Не хватит, конечно. Но я ведь женюсь, так что нельзя больше так бездумно есть и пить!

— … — Цзюнян была немного удивлена.

Хозяин лавки с вонтонами тоже был поражен.

Этот брат Чжао совсем не похож на человека, у которого нет денег.

Однако он быстро поздравил: — Так брат Чжао женится? Неужели на этой прекрасной, как небожительница, барышне?

Сердце Цзюнян бешено колотилось, она была крайне растеряна.

Она опустила голову, не смея ни на кого смотреть.

Вонтоны перед ней дымились, и пар щипал ей глаза.

— Именно так! — гордо ответил Чжао Чэн.

На его смуглом лице сияла улыбка, а в глазах блестели огоньки.

— Поздравляю, поздравляю! Брат Чжао, тебе повезло!

Чжао Чэн довольно рассмеялся, ему было очень приятно. Заметив, что у Цзюнян покраснели уши, он тихо спросил: — Цзюнян, могу я заказать ещё две миски вонтонов? Двух мне не хватит!

— … — Цзюнян подняла глаза, удивленно и шокированно глядя на Чжао Чэна.

Она и подумать не могла, что такой огромный мужчина будет так тихо говорить с ней, и всё из-за двух мисок вонтонов.

Её лицо мгновенно стало алым.

Она замялась и сказала: — Если сам хочешь есть, то заказывай!

— Нет, так нельзя. Я же сказал, что буду тебя слушаться, и я должен держать своё слово! — серьезно ответил Чжао Чэн.

Цзюнян моргнула.

Она никогда раньше не общалась с незнакомыми мужчинами, а деревенских парней всегда избегала.

Обычно она занималась уборкой, стиркой, готовкой, кормила кур и свиней, приводила в порядок огород за домом.

С Чжао Чэном она вышла, потому что хотела сбежать.

Видя, что Цзюнян молчит, Чжао Чэн снова спросил: — Цзюнян, можно?

— … — Лицо Цзюнян было пунцовым, глаза слегка влажными. Она слегка кивнула и сосредоточенно принялась за вонтоны.

Чжао Чэн, улыбаясь, заказал ещё две миски вонтонов. В его голове стояло алое, прелестное лицо Цзюнян, уже не бледное и слабое. Ему это очень нравилось, и на душе стало тепло.

Цзюнян так и не поняла, чем эти вонтоны так хороши. Вкус был обычным, а ей они отдавали горечью.

Аппетит у Чжао Чэна был действительно отменный: он съел четыре миски вонтонов, не оставив даже бульона.

Цзюнян смотрела на четыре пустые миски и нервно сглотнула.

Вонтоны в её миске тоже перестали лезть.

— Цзюнян, ты наелась? — спросил Чжао Чэн, глядя на оставшиеся вонтоны, и его глаза заблестели.

— Да, наелась! — Цзюнян положила палочки.

Рука протянулась к ней и забрала миску.

Затем она услышала звук вдоха и, подняв глаза на Чжао Чэна, увидела, что он держит миску и доедает её недоеденные вонтоны.

— … — В её голове что-то взорвалось.

Лицо покраснело до крови, а сердце забилось ещё сильнее.

С самого детства она не видела, чтобы отец доедал за матерью или за Чэньши.

— Ты, ты… — Цзюнян заикалась, не в силах произнести ни слова.

Чжао Чэн поставил миску, отрыгнул и попросил счет.

Он достал тридцать медных монет и положил их на стол.

— Спасибо, брат Чжао, приходите ещё!

Чжао Чэн кивнул и позвал Цзюнян, которая была как не в себе, встать и уйти.

— Мне нужно сначала сдать готовые кошельки в Магазин тканей Хэцзи! — тихо сказала Цзюнян, сидя в повозке и прислонившись к её стенке. В голове у неё гудело.

Она изо всех сил твердила себе успокоиться и воспользоваться возможностью сбежать.

Но на этой улице было так мало людей, что всё было видно как на ладони. Как же сбежать?

— Хорошо! — Чжао Чэн направил повозку к Магазину тканей Хэцзи.

Когда Цзюнян спускалась с повозки, её ноги дрожали.

Она боялась, что Чжао Чэн пойдет с ней и обнаружит, что она сделала лишь несколько кошельков, а в её узелке лежат только одежда и носки. Набравшись смелости, она сказала: — Подожди меня снаружи, я быстро!

— Хорошо, не торопись, я не спешу! — ответил Чжао Чэн.

В его глазах была искренность.

Цзюнян не смела на него смотреть и, держа узелок, вошла в Магазин тканей Хэцзи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Послушная и разумная (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение