Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Живя по соседству, она знала, что Чжао Чэн не бил своих жён; те три сбежавшие жены явно путались с другими мужчинами, и Чжао Чэн заставал их с поличным.
Чжао Чэн не поднимал руки на жён, но избивал их любовников до полусмерти, и об этом знали немногие, кроме родственников тех трёх жён.
Внешне говорили, что их прогнал Чжао Чэн, но на самом деле их забирали родственники, чтобы выдать замуж снова или отдать в наложницы.
Эти трое были бессердечными, ни разу за все эти годы не вернулись, чтобы взглянуть на своих дочерей.
Что касается Чжао Чэна, то, хотя он и был хорошим человеком, он совершенно не заботился о своих трёх дочерях, даже не проявлял к ним доброго отношения.
Но если говорить о нём плохо, то он никогда не лишал их еды и одежды; он не знал, чем они занимались те несколько лет, пока он был в отъезде, но каждый месяц кто-то регулярно привозил им еду, ткань и серебро.
Одна часть предназначалась трём дочерям, другая — его родителям.
Чжао Жун, Чжао Юэ и Чжао Ли вернулись, смеясь и играя, но, увидев вещи у входа в дом, замерли от изумления.
— Сестра! — воскликнула Чжао Юэ.
Чжао Ли застыла на месте от испуга.
Чжао Жун нахмурилась, подошла и стала рыться в вещах; это были их вещи, без сомнения.
Она снова посмотрела на главные ворота — они были заперты.
— … — Чжао Жун дрожала от злости, повернулась и постучала в дверь дома тётушки Чжао.
Тётушка Чжао посмотрела на разъярённую Чжао Жун. — Эти вещи выкинул ваш отец. А почему он их выкинул, вы сами прекрасно знаете.
Он уехал в город. Перед уходом он сказал мне, что если вы хотите остаться дома, то должны убрать и отмыть все эти грязные вещи и впредь быть послушными.
Если не хотите, то отправляйтесь к дедушке по материнской линии!
Тётушка Чжао уже смягчила свои слова.
Но Чжао Жун всё равно дрожала от злости. — Хм, не думайте, что я не знаю! Он хочет выгнать нас, чтобы освободить место для этой лисицы!
Это же его драгоценная, купленная за двадцать лянов серебра, и мы, живя здесь, мешаем ему!
— Ну и пусть! Кому он нужен! — сказала Чжао Жун, затем повернулась и стала рыться в своей одежде.
Чжао Юэ и Чжао Жун были близнецами, и Чжао Юэ всегда слушалась Чжао Жун, делая всё, что та скажет.
Чжао Ли стояла на месте, нервничая и не зная, что делать.
Её дедушки и бабушки по материнской линии давно не было в живых, а дядя и тётя совсем её не любили; если она вернётся туда, то не только не сможет остаться, но ей даже не дадут поесть.
Дедушка и бабушка по отцовской линии тоже не любили их троих, и там они тоже столкнутся с презрением.
Ей было совершенно некуда идти.
Чжао Жун и Чжао Юэ быстро перерыли вещи, завернули всю еду и, не обращая внимания на Чжао Ли, ушли с ними.
Чжао Ли, поколебавшись, пошла за ними и потянула Чжао Жун за рукав. — Сестра, вторая сестра!
Чжао Жун отмахнулась от Чжао Ли. — Чего тебе?
Мы возвращаемся к дедушке по материнской линии, но не можем взять тебя с собой, тётя будет недовольна.
Чжао Ли, тебе лучше самой что-нибудь придумать, или оставайся здесь и терпи притеснения от мачехи, ха-ха-ха!
Чжао Жун, полная злобы, усмехнулась, увидев, как Чжао Ли дрожит от страха, и потянула Чжао Юэ за собой.
— … — Чжао Ли стояла на месте и всхлипывала.
Тётушка Чжао посмотрела на это, вздохнула, повернулась и вернулась в свой двор, закрыв ворота.
В те времена жизнь была трудной, и она не могла заботиться о других.
Рядом было ещё несколько домов, и несколько детей смотрели, как плачет Чжао Ли, но ни один взрослый, занимавшийся домашними делами, не вышел.
Соседи прекрасно знали, что за нравы были у трёх сестёр Чжао.
В дела семьи Чжао лучше было не вмешиваться.
Один только вид высокого и крепкого Чжао Чэна внушал страх; к тому же он был очень силён, мог в одиночку свалить пятерых мужчин, не запыхавшись, и всегда возвращался с охоты в горах не с пустыми руками, поэтому никто не осмеливался его провоцировать.
Чжао Чэн прибыл в город, зашёл в таверну. Хозяин, мужчина лет тридцати, увидев Чжао Чэна, с энтузиазмом воскликнул: — Брат Чэн, ты пришёл!
— Да, пришёл попросить у тебя повозку! — сказал Чжао Чэн.
Чжоу Ци на мгновение опешил, затем его глаза загорелись. — Тогда пойдём в задний двор, поговорим. Попроси повара приготовить пару блюд, позови Сяо Чжуана и остальных, выпьем по паре чарок, братья!
— Хорошо, мне как раз нужна ваша помощь! — Чжао Чэн не отказался.
С делом Цзюнян он действительно не справится в одиночку.
Чжоу Ци кивнул, позвал слугу, чтобы тот позвал людей, и повёл Чжао Чэна в задний двор.
— Брат Чэн, я и не думал, что ты попросишь у меня повозку! Что такое, хочешь отвезти невестку в уездный город? — поддразнил Чжоу Ци.
Чжао Чэн собирался жениться на шестнадцатилетней Цзюнян, которая, по слухам, была очень красива и чрезвычайно способна.
Чжоу Ци был рад, что его давний друг собирается снова жениться.
— Не в уездный город, а просто в город! — ответил Чжао Чэн.
Уездный город не сравнить с обычным городом, там царит смешение добра и зла, а внешность Цзюнян слишком выдающаяся. Если она поедет в уездный город, то вполне может столкнуться с настоящими похитителями, и тогда, если её сильно напугают, игра не будет стоить свеч.
— Что хорошего может быть в городе! — пробормотал Чжоу Ци.
Чжао Чэн молчал.
Он сел в комнате, на стол подали вино и закуски. Сначала он съел несколько кусочков еды и выпил несколько чарок вина, чтобы утолить голод, и только потом Чжао Чэн сказал: — Она едет в город не за покупками, а чтобы воспользоваться возможностью сбежать от брака!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|