Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Отец Чжао кашлянул, сначала посмотрел на сына, затем на старую жену, немного подумал и сказал: — Ты говоришь разумно, но потратить десять с лишним лянов на свадебный пир, не слишком ли это?
— Крестьянской семье одного ляна серебра в год на соль, вино, сахар и ткани вполне достаточно.
— Чжао Чэн давал им, старикам, два ляна серебра в год на содержание, что было уникально во всей деревне Таохуа и вызывало зависть у многих стариков и старух.
— Вот именно, твой отец прав, если ты так будешь тратить деньги, как ты будешь жить после женитьбы?
— А когда появятся дети... — Мать Чжао настойчиво увещевала, надеясь, что Чжао Чэн передумает.
— Матушка, с таким поведением, как у тех троих, я вообще не собирался снова жениться! — внезапно сказал Чжао Чэн, поднимая глаза и пристально глядя на мать Чжао.
— Это успешно заставило её замолчать.
— Мать Чжао открыла рот, затем медленно опустилась обратно на стул.
— Все три невестки изменяли и сбежали с другими мужчинами, что, честно говоря, было совсем не почетным делом.
— Мать Чжао злилась на себя за то, что плохо разбиралась в людях и не смогла найти сыну хорошую жену.
— Ну, ну...
— Мать Чжао хотела ещё побороться, но в итоге лишь вздохнула и тихо спросила: — А сколько у тебя ещё серебра?
— Сотня с лишним лянов! — Чжао Чэн назвал лишь малую часть.
— За те годы, что он провёл на границе, он прошёл путь от рядового солдата до заместителя генерала, одержал немало побед в битвах и захватил множество городов, накопив немало золота, серебра и драгоценностей.
— Просто эти вещи в столичном городе провинции или в столице не считались чем-то особенным.
— Но в этой маленькой горной деревне любая из них могла вызвать потрясение.
— ...
— ...
— Старики тут же замолчали.
— Даже Чжао Цян у двери и Чжао Юаньши, вышедшая из кухни, были поражены.
— Не говоря уже о Чжао Ли, которая пряталась в сторонке и подслушивала.
— Сотня с лишним лянов серебра, это же сколько...
— Спустя некоторое время мать Чжао наконец обрела голос и заикаясь спросила: — И после свадьбы ты всё отдашь Цзюнян в управление?
— Да, отдам ей в управление!
— Не только это, но и то, что хранится в денежной лавке в столичном городе провинции, тоже отдам ей.
— Мать Чжао, понимая, что не сможет переубедить сына, потянула отца Чжао за рукав.
— Отец Чжао затянулся самокруткой, выпустил кольца дыма, которые затуманили его взгляд: — Ты хорошо подумал?
— Да! — кивнул Чжао Чэн.
— Раз ты всё обдумал, тогда поступай так, как решил!
— Отец Чжао в конце концов уступил Чжао Чэну.
— У сына есть деньги, свадьба будет пышной, и он тоже будет выглядеть достойно.
— К тому же, старший внук достиг возраста, когда можно свататься.
— Если Чжао Чэн так всё устроит, то и свататься будет легче, и можно будет найти лучшую семью.
— Благодарю вас, отец и матушка, за то, что вы исполнили желание сына! — Чжао Чэн встал, поклонился в знак благодарности.
— Глаза матери Чжао тут же покраснели.
— Матушка хочет, чтобы ты взял хорошую жену, чтобы рядом был заботливый и чуткий человек.
— И мне жаль денег, в наше время их нелегко заработать.
— Раз ты решил, матушка обязательно всё устроит достойно. Быстро неси серебро, я тщательно всё обговорю с твоей невесткой!
— Чжао Чэн с улыбкой ответил: — Завтра же принесу матушке!
— Когда вопрос о свадебном пире был улажен, Чжао Чэн заговорил о приведении дома в порядок.
— Услышав, что все домашние вещи будут выброшены, мать Чжао гневно воскликнула: — Как ты смеешь! Я согласилась на пир, но на то, чтобы выбросить домашнюю утварь, я ни за что не соглашусь.
— Сейчас ещё рано, пусть твой старший брат пойдёт в заднюю гору рубить бамбук, а ты неси его домой.
— Твой отец пойдёт к стогу сена за соломой, а послезавтра мы заново отремонтируем крышу.
— А ту домашнюю утварь я с твоей невесткой снова вымою. Что можно использовать, то используем, а что нельзя, выбросим потом!
— ... — Чжао Чэн помолчал немного. — Хорошо, но одеяла и матрасы, конечно, нужно купить новые, и посуды должно быть достаточно.
— Те старые были слишком грязными, там, наверное, полно вшей!
— Он редко бывал дома, либо в горах, либо в городе.
— Три сестры Чжао Жун были неряшливыми, дом не убирали, и свои комнаты тоже не приводили в порядок.
— Мать Чжао ответила.
— Она даже не спросила, куда делись Чжао Жун и Чжао Юэ.
— Она всегда чувствовала, что эти три внучки не были её родными, и не могла к ним привязаться.
— Чжао Юаньши была сообразительной: пятнадцать лянов на свадебный пир — это, конечно, много, но пока они не попадут ей в карман, ничего страшного. Старший сын собирался жениться, и если денег не хватит, свекровь обязательно добавит.
— Она также решила хорошо ладить с невесткой в будущем, ведь та, выйдя замуж, будет управлять сотней с лишним лянов серебра второй ветви семьи. Ох, как же она ей завидовала!
— Апчхи! — Цзюнян чихнула.
— Она потёрла нос, опустила окно и встала, чтобы собрать узелок.
— Она не собиралась брать с собой много вещей.
— Два комплекта сменной одежды, пять пар тряпичных носков, одна пара обуви, тридцать с лишним лянов серебра.
— Кошельки, которые нужно будет сдать завтра.
— Глядя на всё в комнате, Цзюнян чувствовала сильную тоску.
— Всё это были вещи, оставленные ей матерью. Если она долго не вернётся, Ло Чэньши обязательно их присвоит.
— Свобода, расставание... Цзюнян было трудно сделать выбор в одно мгновение.
— Снаружи послышался голос матери Ло, жалующейся Ло Далану: — Ты тоже хоть что-нибудь сделай! В еде, которую она готовит, нет ни капли масла, как это можно есть?
— Ло Далан был не в духе, не обратил внимания на жалобы старой матери, лишь взглянул на плотно закрытую дверь комнаты Цзюнян, и ему стало ещё тяжелее на душе.
— Цзюнян уже несколько дней не звала его и не разговаривала с ним.
— Трижды в день она ходила на кухню, чтобы набрать еды, и ела в одиночестве под карнизом, понемногу, не садясь за стол с семьёй.
— Поев, она грела воду для купания, затем стирала одежду и развешивала её, а потом возвращалась в свою комнату и больше не выходила.
— Домашняя работа совсем не делалась, Ло Чэньши одна металась в суматохе, ничего не успевая.
— Баогуй и Чжэньчжу уже несколько дней не мыли голову и не купались, их волосы спутались, а сменная одежда ещё не была постирана.
— Три курицы в доме умерли, большая жирная свинья тоже не ела, а овощи на заднем дворе выглядели уныло.
— Еда, приготовленная Ло Чэньши, была не такой изысканной и вкусной, как у Цзюнян, она не наливала ему полчашки вина и тем более не готовила специально для него закуску.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|