Глава 19. В горах

Услышав о случившемся, семьи старшего и четвёртого братьев успокоились. Они поняли, что происходит в семье, и дальнейшие споры были бесполезны.

Ли Сыюй не волновало, что думают другие. Главное, что бабушка была на её стороне.

Когда Ли Сыминь заговорил о работе, она уже решила, что если бабушка попросит её отдать эту работу, она согласится. В крайнем случае, можно будет купить другую.

Но это только в этот раз, в следующий раз так поступить не получится. Очевидно, она недооценивала своё положение в глазах бабушки.

Бабушка, с улыбкой глядя на Ли Сыюй, сказала: — Сыюй, не обращай внимания на этих мелочных людей. Я никому не отдам твою работу. Они глупы, а я — нет.

Ли Сыюй с любопытством посмотрела на бабушку. Неужели у неё есть какой-то план?

Видя её молчание, бабушка продолжила: — Посмотри на этих детишек, кто из них сравнится с тобой по уму? Отправишь их в город, так их там обманут.

И их сыновья почтительность не сравнится с твоей. Что бы ни случилось, я вижу, как ты ко мне относишься.

Когда заработаешь денег, копи на приданое, не нужно отдавать их семье.

Слова бабушки тронули Ли Сыюй. Не говоря уже о размере ежемесячной зарплаты, семья была в долгах, а бабушка всё равно хотела, чтобы она копила на приданое.

— Мама, не волнуйся, я буду заботиться о тебе. Будешь каждый день есть белый рис и паровые булочки из белой муки! — со слезами на глазах Ли Сыюй обняла бабушку за руку.

Бабушка, вздрогнув от такого проявления чувств, легонько похлопала Ли Сыюй по руке.

— Разве я нуждаюсь в этих деликатесах? Главное, чтобы ты была здорова.

Бабушка не приняла слова Сыюй всерьёз, но ей было приятно их слышать.

У неё трое сыновей, разве ей нужна дочка, чтобы заботиться о ней в старости?

Однако Ли Сыюй твёрдо решила, что бабушка будет ни в чём не нуждаться!

На следующее утро Ли Сыюй вместе с группой односельчан отправилась в горы за хворостом.

Перед уходом бабушка всеми силами пыталась её отговорить.

— Сыюй, на улице так холодно, сиди дома. Зачем тебе идти за хворостом? Это не твоя работа. Возвращайся.

Остальные с завистью смотрели на Ли Сыюй.

«Не её работа», как будто вся семья существует только для того, чтобы обслуживать Ли Сыюй.

Ли Сыюй долго упрашивала бабушку, и та наконец сдалась.

Если Ли Сыюй устанет, Ли Чэнцай должен будет проводить её домой.

Глядя на провожающую её бабушку, Ли Сыюй чувствовала глубокое удовлетворение. Хорошо, что здесь у неё есть человек, который о ней заботится!

Добравшись до гор, Ли Сыюй пожалела о своём решении!

Они шли два часа, чтобы добраться до места, где обычно собирали хворост. Со двора казалось, что идти недалеко, но на деле это оказалось изнурительным.

Ли Чэнцай подбежал к Ли Сыюй и услужливо спросил: — Тётя, ты не устала? Давай, присядь, отдохни.

— Не очень, — отмахнулась Ли Сыюй. — Иди собирай хворост.

Отослав Ли Чэнцая, Ли Сыюй стала искать сухие ветки, торчащие из-под нерастаявшего снега.

Рубить большие деревья было запрещено, можно было собирать только ветки.

Стеблей кукурузы и сои, которые выдавала бригада, не хватало на всю зиму, поэтому все семьи ходили в горы за хворостом.

Хворост поблизости уже весь собрали, поэтому приходилось ходить далеко.

За час с лишним Ли Сыюй собрала чуть больше половины корзины, в то время как у других корзины были полные.

Ли Сыюй чувствовала себя немного разочарованной. Работа в горах явно была не для неё.

Спускаться с горы оказалось быстрее, чем подниматься. Мысль о доме придавала сил.

Проходя мимо сельского магазина, Ли Сыюй увидела Чжан Чаоюэ, стоящего в толпе. Вокруг него собрались люди, которые говорили ему лестные слова.

— Сын бригадира — это совсем другое дело. Поступил в университет, молодец!

— Конечно, а мы тут землю пашем, и даже поесть не всегда можем, всё зависит от милости небес.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение