Глава 5. Отказ

Чжан Дахай не мог понять, почему Ли Сыюй, которая раньше так стремилась в город, отказалась от работы на лесопилке. Ведь это был отличный шанс порвать с Чжан Чаоюэ.

Конечно, будущее Чжан Чаоюэ было многообещающим, но и работа в городе сулила немало выгод.

— Соседка, так мы и порешили? — спросил Чжан Дахай, неуверенно глядя на Ли Сыюй, а затем на бабушку.

— Да, — кивнула бабушка. — Я, Ван Дая, держу своё слово.

— Мама… — не выдержал третий сын, Ли Сыминь.

Если Сыюй не хочет, он бы с радостью занял это место! Ведь там платят зарплату!

— Замолчи! — прикрикнула бабушка на непутёвого сына и отвернулась.

Она презрительно подумала про себя: «Простофиля! На лесопилку берут людей с образованием. А ты даже начальную школу не закончил. Как ты собираешься туда устраиваться? Только и думаешь о выгоде. Стыд и позор семьи Ли!»

Ли Сыминь был недоволен. Он посмотрел на Ли Сыюй с обидой: «Почему мать так хорошо относится к младшей сестре? Всего лишь девчонка!»

Ли Сыюй, заметив его взгляд, невинно моргнула: «Если есть претензии, предъявляй их матери, а не мне».

— Раз уж соседка не согласна, так тому и быть, — сказал Чжан Дахай, не настаивая. — Если у вашей семьи будут какие-то проблемы, обращайтесь ко мне. Я помогу, чем смогу.

Больше никто ничего не сказал. Чжан Дахай встал и направился к выходу вместе с Чжан Чаоюэ.

— Постой, братец, — окликнула его бабушка. — Забери свои подарки. Сейчас не праздник, не нужно ничего дарить. Скоро Новый год, оставь это Чаоюэ. Пусть подкрепится, учёба — дело тяжёлое.

Видя, что она не кокетничает, Чжан Дахай забрал подарки.

Перед уходом Чжан Чаоюэ бросил взгляд на Ли Сыюй и вышел вслед за отцом.

Услышав, как за ними закрылась дверь, бабушка повернулась к Ли Сыюй. — Сыюй, ты правильно сделала, что отказалась. Нам не нужны их подачки. Если хочешь работать в городе, я поговорю с твоей сестрой, она найдёт тебе место получше.

«Что? О чём она говорит?» — подумала Ли Сыюй. Она совершенно не представляла, о какой работе идёт речь. К тому же её вторая сестра, Ли Сынун, ничем особенным не занималась. Как она могла кому-то устраивать работу?

Не успела Ли Сыюй ответить, как вмешался Ли Сыминь, который уже давно был недоволен.

— Мама, почему ты так хорошо относишься к младшей сестре? — возмутился он. — Мне уже за тридцать, почему ты не просишь сестру найти работу для меня?

Бабушка посмотрела на него с холодной усмешкой. — Тебе? Не смеши меня. Ты год проучился в школе, только и умел, что сачковать. Кто тебя на работу возьмёт?

Ли Сыминь, не найдя что ответить, развернулся и ушёл.

Ли Сыго, в отличие от брата, был равнодушен к этой теме. — Мама, я пойду спать.

Бабушка кивнула и проводила его взглядом. Старший сын закрыл за собой дверь.

— Сыюй, если хочешь работать, скажи мне, я попрошу твою сестру устроить тебя, — не унималась бабушка. Она всё ещё надеялась, что внучка устроится в городе, ведь там дают продовольственный паёк.

Ли Сыюй не хотела никуда уезжать. Сейчас 1963 год, и жизнь в деревне гораздо лучше, чем в городе. К тому же через несколько лет начнётся смутное время, и лучше всего переждать его здесь.

— Мама, я не хочу никуда уезжать. Не поднимай больше эту тему. Я хочу остаться с тобой, я без тебя не могу, — прижалась Ли Сыюй к бабушке, стараясь выглядеть как можно более убедительно.

Прежняя Ли Сыюй тоже часто так делала, но только когда хотела выпросить денег или сладостей.

— Моя хорошая девочка, как же я тебя люблю! — обрадовалась бабушка. — Я тоже не хочу, чтобы ты уезжала так далеко. Дома хорошо, никуда мы не поедем!

Прошёл месяц с тех пор, как Ли Сыюй попала в этот мир. Она постепенно привыкала к новой жизни.

Например, к тому, что нужно вставать в шесть утра. Вернее, сползать с кана! И к туалету высотой чуть больше метра, где деревянная перекладина почти упирается в… кхм… ну, вы поняли.

Если поначалу Ли Сыюй с трудом преодолевала отвращение, закрывая за собой дверь туалета, то теперь она относилась к этому спокойно. «Поразительная адаптация!» — думала она.

Даже когда она жила в деревне с бабушкой в прошлой жизни, туалет был бетонный, со смывом. А отходы вывозила специальная машина.

В тот день Ли Сыюй только что пообедала, как услышала, что кто-то идёт к дому. Близился Новый год, и все сидели дома, никто не ходил в горы за хворостом.

— Вторая тётя вернулась! Почему не прислала весточку? — радостно воскликнула Ли Чэнъюэ. Она всегда была очень привязана к Ли Сынун, потому что та каждый раз привозила ей гостинцы: леденец или новую ленточку для волос.

Снаружи послышался шум, и вскоре в дом вошли гости.

Ли Чэнъюэ открыла дверь, и на пороге появилась женщина средних лет в серой, залатанной, но чистой одежде. Её волосы были аккуратно причёсаны. Она была очень похожа на бабушку, только без её суровости.

— Мама, Сыюй, — поздоровалась Ли Сынун, войдя в дом.

Ли Сыюй, надев туфли, спустилась с кана и с улыбкой сказала: — Здравствуй, сестра.

Ли Сынун на мгновение опешила, а затем с улыбкой сказала: — Сыюй, в прошлый раз у меня не было отпуска, я не смогла приехать. Я купила тебе твои любимые кексы.

Она положила свёрток на кан.

Бабушка искоса посмотрела на неё и промолчала. «И только сейчас приехала навестить Сыюй? Кого ты хочешь обмануть своими отговорками про отпуск?» — подумала она про себя.

На самом деле Ли Сынун действительно не могла взять отпуск. На фабрике был аврал, и никому не давали выходных.

Ли Сыюй не обратила внимания на гостинцы. В её пространстве было полно всяких вкусностей, и кексы её не впечатлили.

— Сестра, присаживайся, на улице, наверное, холодно, — вежливо сказала Ли Сыюй.

— Ничего, я тепло одета, — ответила Ли Сынун. Она, как и мать, очень любила младшую сестру. Если бабушка говорила, что нужно быть к ней доброй, то и старшая сестра должна была следовать её примеру.

Стоит отметить, что в семье Ли только старший и второй сын беспрекословно слушались мать. А младшая сестра была настолько младше их, что годилась им в дочери.

— Тётя, что ты вкусного принесла? Я хочу есть! — сын Ли Сыминя, такой же лентяй и обжора, как и отец, в свои подростковые годы целыми днями слонялся по деревне с местными хулиганами. Увидев, что тётя принесла гостинцы, он тут же прибежал домой.

— Вечно ты думаешь только о еде! — бабушка бросила на него сердитый взгляд, но больше ничего не сказала.

Она развернула свёрток, достала кексы и раздала внукам по половинке, а Ли Сыюй дала целый. Остальное она убрала.

Дети посмотрели на большой кекс в руках Ли Сыюй, но промолчали, хоть и были недовольны. Никто не смел возразить бабушке. Стоило кому-то пикнуть, и он оставался бы ни с чем.

Все знали, как бабушка балует свою младшую дочь. Невестки, которые пытались выразить недовольство, получали нагоняй. Поэтому больше никто не осмеливался жаловаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение