Глава 9. Наказание (Часть 1)

Глава 9. Наказание

Остановившись в центре комнаты, Ци Моли поклонилась старой госпоже Ци и главной жене.

— Приветствую бабушку и матушку, — произнесла она.

Старая госпожа Ци смотрела на Ци Моли, не понимая, как милая и послушная девочка, которая раньше ластилась к ней, могла поднять руку на свою младшую сестру.

Видя, что старая госпожа молчит, Ци Моли почувствовала необъяснимую тревогу. Её взгляд метался между старой госпожой и главной женой.

Наконец, главная жена тихо позвала:

— Матушка…

— Хм, — старая госпожа Ци издала неодобрительный звук, продолжая поглаживать Ци Цзышань по спине.

Спустя некоторое время она заговорила:

— Ли’эр, ты понимаешь, что сделала не так?

«Не так?» — Ци Моли с недоумением посмотрела на старую госпожу, затем на главную жену.

— Бабушка, я не понимаю… — начала она.

— Хм! — лицо старой госпожи Ци помрачнело, и она выглядела довольно грозно. — Ты действительно не понимаешь? Или притворяешься передо мной?

У Ци Моли подкосились ноги, но она устояла. Она посмотрела на главную жену, надеясь, что та заступится за неё.

— Ли’эр, это ты ударила Шаньэр? — спросила главная жена, решив не идти против старой госпожи Ци. Как бы ей ни хотелось сохранить баланс сил в доме, она не могла открыто противоречить свекрови.

Услышав имя Ци Цзышань, Ци Моли посмотрела на сестру. Увидев покрасневшую щеку Ци Цзышань, она почувствовала злорадство.

Но, вспомнив, как из-за этого изменилось отношение к ней бабушки, радость тут же улетучилась.

— Ли’эр! — главная жена повысила голос, в нём послышались нотки гнева. — Почему ты молчишь?

Ци Моли вздрогнула и поспешила оправдаться:

— Это не я… Не может быть, чтобы так сильно опухло!

Она была ещё мала и в волнении забыла скрыть свой проступок.

Этими словами она невольно призналась в содеянном.

— Не может быть? — старая госпожа Ци прищурилась, её лицо стало ещё серьёзнее. — Значит, ты вчера действительно ударила Шаньэр?

— Я… я… — Ци Моли растерялась. — Нет, бабушка, это она! Это она забрала мою парчу юньцзинь, а потом ещё и толкнула меня! Я просто не сдержалась…

— «Не сдержалась» и изуродовала лицо своей сестры?! — резко сказала старая госпожа Ци, и Ци Моли съёжилась. — Шаньэр — девушка, ей ещё замуж выходить. Что, если бы ты изуродовала ей лицо? Как бы ты тогда отвечала за последствия?

Сделав паузу, старая госпожа Ци продолжила: — Вижу, ты зря учила правила. В нашей семье не место таким грубым и невоспитанным девушкам! Тебе нужно хорошенько подумать о своём поведении.

Главная жена удивлённо посмотрела на старую госпожу Ци. Неужели свекровь хочет отправить Ли’эр в монастырь?

Ци Моли тоже поняла намёк и её ноги подкосились. Она не могла вымолвить ни слова.

Старая госпожа Ци повернулась к главной жене:

— Прикажи служанкам отвести Ли’эр в наш домашний храм. Пусть она там посидит в тишине и перепишет «Правила для женщин» сто раз. И пусть вернётся, когда закончит.

Ци Цзышань, сидя на руках у бабушки, услышав о таком наказании, тоже вздрогнула.

Она знала, что старая госпожа Ци строга, но не ожидала, что она будет так сурова даже к собственной внучке.

Однако Ци Цзышань считала, что Ци Моли действительно нужно преподать урок.

Ци Моли разрыдалась. Упав на колени перед старой госпожой Ци, она взмолилась:

— Бабушка, я виновата! Прости меня, пожалуйста, не отправляй меня в храм! Я исправлюсь, честно! Прости меня на этот раз!

Её плач был таким жалобным, что сердце сжималось от боли.

Ци Цзышань, хоть и старалась быть твёрдой, всё же была ещё ребёнком. К тому же, Ци Моли была её сестрой, и она не могла не сочувствовать ей.

Она хотела лишь, чтобы старая госпожа Ци отругала Ци Моли и проучила её.

— Бабушка… — начала Ци Цзышань, но старая госпожа Ци бросила на неё такой строгий взгляд, что девочка тут же замолчала.

«Какой пронзительный взгляд…» — подумала она.

Видя, что старая госпожа Ци непреклонна, Ци Моли несколько раз ударилась головой об пол и продолжала умолять:

— Бабушка, прошу тебя, вспомни, как я всегда была послушной внучкой, и прости меня на этот раз! Я больше никогда так не поступлю!

Затем она повернулась к главной жене:

— Матушка, заступись за меня, попроси бабушку простить меня!

На лице главной жены появилось нерешительное выражение. Взвесив все «за» и «против», она сказала:

— Ли’эр, будь умницей, на этот раз послушайся бабушку.

Ци Моли, видя, что никто не хочет ей помочь, была в отчаянии.

Она уже почти смирилась со своей участью, как вдруг в комнату вбежала женщина и упала на колени рядом с Ци Моли.

— Старая госпожа, прошу тебя разобраться! Ли’эр не стала бы просто так нападать на свою сестру! — воскликнула Цинь инян.

Несмотря на то, что она прибежала в спешке, её макияж был безупречен, и она выглядела так, словно была уверена в своей правоте.

Не зря Цинь инян пользовалась благосклонностью Ци Чжэна — она умела добиваться своего.

— С каких пор в мою комнату можно врываться без разрешения? — спокойно спросила старая госпожа Ци. Эти слова, сказанные ровным тоном, заставили всех слуг побледнеть и упасть на колени.

Главная жена тоже помрачнела. Эти слова старой госпожи Ци были словно пощёчина ей — свекровь намекала на то, что она не справляется со своими обязанностями, раз даже наложница смеет так себя вести.

В молодости старая госпожа Ци была дочерью чиновника, и, хотя её семья позже обеднела, аристократическое воспитание и гордость остались в её крови.

Даже выйдя замуж за купца, она всегда соблюдала правила приличия.

Больше всего она не терпела, когда наложницы забывали своё место.

Цинь инян, вместо того чтобы помочь Ци Моли, только разозлила старую госпожу Ци.

— Ли’эр ещё мала и может совершать ошибки. Прошу тебя, старая госпожа, сжалься над ней и прости её на этот раз. Пусть она вернётся в свой двор и подумает о своём поведении. Я обещаю, что буду строже её воспитывать, — сказала Цинь инян, несколько раз ударившись головой об пол.

— Хм, Цинь инян, твои руки слишком длинны. Я только что решила, как наказать Ли’эр, а ты уже всё знаешь. Быстро же ты сюда добралась, — усмехнулась старая госпожа Ци, и в её глазах сверкнули искорки.

Она не ожидала, что Цинь инян настолько дерзка, что осмелилась подкупить кого-то в её доме.

Цинь инян поняла намёк старой госпожи Ци и поспешила оправдаться:

— Я не смела! Старая госпожа, ты неправильно меня поняла!

— Цинь инян, ты слишком самонадеянна! — воскликнула главная жена, видя гнев старой госпожи Ци. Она решила больше не оставаться в стороне. — Как ты, наложница, смеешь оспаривать решения старой госпожи? Если бы ты хорошо воспитывала Ли’эр, этого бы не случилось!

Цинь инян не ожидала, что главная жена так поступит с ней. В её глазах мелькнула ненависть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Наказание (Часть 1)

Настройки


Сообщение