Глава 5. Ловушка (Часть 1)

Глава 5. Ловушка

Ци Цзышань отложила книгу, подошла к двери и, глядя на маму Ли, спросила: — Почему ты передаёшь мне это сообщение?

— Я только что вернулась с улицы и случайно встретила слугу, — честно ответила мама Ли.

Ци Цзышань кивнула: — Хорошо, я поняла. Сейчас пойду.

Ци Юньфэй никогда раньше её не приглашал, и она не знала, что ему нужно.

Не желая заставлять его ждать, Ци Цзышань быстро привела себя в порядок и направилась в задний сад.

Так как ни Янь Юнь, ни Цуйчжу не было рядом, а она не собиралась надолго задерживаться, то пошла одна.

Только она вышла из двора, как услышала позади себя торопливые шаги.

Сердце Ци Цзышань ёкнуло. Она хотела обернуться, но вдруг чья-то сильная рука обхватила её, а к носу и рту поднесли серовато-белый платок!

Перед тем как потерять сознание, Ци Цзышань краем глаза заметила, что находится недалеко от задних ворот дома Ци!

«Плохи дела…» — это была её последняя мысль.

Ци Цзышань начала приходить в себя от тряски.

Она не решалась открыть глаза, пытаясь понять, что происходит, прислушиваясь к окружающим звукам.

Если она не ошибалась, то находилась в повозке, причём довольно простой.

Был день, на улице было много людей, и она слышала голоса уличных торговцев.

Но это была улица, которую она совсем не знала.

Вскоре она услышала чей-то голос: — Возница, пожалуйста, можно побыстрее?

Голос был встревоженным и слегка дрожащим.

Сердце Ци Цзышань замерло, тело оцепенело, а ресницы затрепетали.

Этот голос принадлежал не кому иному, как маме Ли, служанке из её двора!

Тот, кто задумал против неё недоброе, оказался рядом с ней!

Только когда кончики пальцев похолодели, Ци Цзышань смогла принять этот факт.

Мама Ли продолжала торопить возницу, и тот, раздражённый её настойчивостью, начал кричать в ответ.

Вскоре они начали ругаться, и повозка, вместо того чтобы ехать быстрее, замедлила ход.

Это был шанс.

Мысли Ци Цзышань заработали с бешеной скоростью. Она осторожно пошевелила руками и обнаружила, что её не связали.

Похоже, мама Ли не воспринимала её всерьёз, считая, что ребёнок не сможет сбежать.

Ци Цзышань не знала, куда направляется повозка, но если они выедут за город, будет плохо.

— Мы с внучкой очень спешим домой, у нас срочное дело, пожалуйста, поторопитесь! — тон мамы Ли стал ещё более требовательным.

Внучка?

Ци Цзышань усмехнулась про себя.

Пока мама Ли ругалась с возницей, Ци Цзышань открыла глаза и увидела, что из рукава мамы Ли выглядывает край серовато-белого платка.

Серовато-белый платок…

Прищурившись, Ци Цзышань, пока мама Ли не смотрела, осторожно вытащила платок и сжала его в руке.

В этот момент повозка наехала на что-то, и её тряхнуло.

Ци Цзышань, воспользовавшись моментом, вскочила и в одно мгновение оказалась верхом на маме Ли!

Она изо всех сил прижала платок к носу и рту служанки.

Мама Ли попыталась вырваться, но вскоре потеряла сознание от действия снотворного, которым был пропитан платок.

Ци Цзышань быстро откинула полог повозки и закричала: — Дядя, моей бабушке плохо! Отвезите нас скорее к лекарю!

Возница остановил повозку и, обернувшись, спросил: — Что случилось?

— Я не знаю, бабушка вдруг потеряла сознание, — ответила Ци Цзышань, спрятав платок и потерев глаза, которые покраснели, делая её ещё более трогательной.

— Бедняжка… не плачь, я отвезу вас к лекарю, — возница, сжалившись над девочкой, дёрнул поводья.

Повозка развернулась и поехала обратно.

Ци Цзышань опустила полог, снова приложила платок к лицу мамы Ли, чтобы она не очнулась раньше времени, и, приподняв занавеску, стала внимательно осматривать дорогу.

Проехав пару улиц, возница остановился у какой-то аптеки.

Ци Цзышань с облегчением вздохнула. Эту улицу она хоть немного знала.

Но до дома Ци было ещё довольно далеко.

— Девочка, приехали, — сказал возница.

Ци Цзышань быстро убрала платок с лица мамы Ли, откинула полог и сказала: — Дядя, пожалуйста, помогите мне донести бабушку.

Возница кивнул, залез в повозку, поднял маму Ли и взвалил её себе на спину: — Девочка, иди за мной.

С этими словами он вышел из повозки и направился в аптеку.

Как только он переступил порог, Ци Цзышань выпрыгнула из повозки и со всех ног бросилась бежать!

Она и не знала, что может бегать так быстро.

Она бежала сломя голову, как будто за ней гналась смерть, ноги сами несли её вперёд.

Окружающие звуки стали неразличимыми, она слышала только стук собственного сердца.

Казалось, позади неё кто-то кричит, но Ци Цзышань не смела останавливаться или оборачиваться, изо всех сил бежала к дому Ци.

Вскоре она оказалась на многолюдном рынке, где было трудно протиснуться, и, не разбирая дороги, несколько раз врезалась в прохожих.

— Эй, девчонка, ты куда так несёшься, жить надоело?!

— Смотреть надо, куда бежишь!

Раздавались возмущённые крики.

Ци Цзышань некогда было извиняться, ей нужно было скорее домой.

Если Бай Лянь узнает о случившемся, неизвестно, как это на неё повлияет.

— Ой! — На этот раз Ци Цзышань врезалась кому-то в грудь, больно ударившись.

— Девочка, ты в порядке? — над ней раздался приятный юношеский голос, звучавший неожиданно зрело для такого возраста.

Ци Цзышань замерла и невольно подняла голову.

Перед ней было красивое лицо юноши лет двенадцати-тринадцати с тонкими, почти женственными чертами.

Его ясные глаза с узким разрезом смотрели холодно и проницательно, совсем не по-детски.

Прямой нос и бледно-розовые губы немного смягчали его облик.

Ци Цзышань застыла, как заворожённая, и юноша заметил её растерянность.

Только когда он тихонько рассмеялся, Ци Цзышань пришла в себя.

— Простите, простите! — пробормотала она и снова хотела бежать.

Она даже не оглянулась, чтобы посмотреть, не догоняет ли её кто-нибудь.

Видя её тревогу, юноша спросил: — Девочка, что случилось? Почему ты так спешишь?

Заметив, что одежда Ци Цзышань сбилась, он слегка нахмурился. «Неужели сбежала из дома?» — подумал он.

— Я… я… — Ци Цзышань, видя его подозрительный взгляд, и желая поскорее уйти, решила сказать правду. — Я шестая госпожа из дома Ци. Меня обманом выманила из дома и усыпила служанка. Мне с трудом удалось сбежать, и теперь я хочу скорее вернуться. Если она меня поймает, мне несдобровать!

Юноша продолжал пристально смотреть на неё. Стоявший рядом слуга, заметив это, тихонько напомнил: — Молодой господин, у нас ещё есть дела.

Подтекст был ясен: «Какое нам дело до этой девчонки, нам нужно идти».

Юноша бросил на слугу взгляд, и тот тут же замолчал.

Он посмотрел на Ци Цзышань, её щёки раскраснелись от бега, она всё ещё тяжело дышала.

Затем он обратил внимание на её одежду, сшитую из дорогой ткани.

Похоже, она и правда не была обычной служанкой.

Скорее всего, она говорила правду.

В этот момент позади них раздался крик: — Девочка, стой! Твоя бабушка очнулась!

— Беда! — лицо Ци Цзышань побледнело, и она рванула вперёд.

Юноша перехватил её, прижал к себе, поднял на руки и сказал слуге: — Останови его! Встретимся в ресторане Хуэйбинь!

Сказав это, он побежал вперёд, держа Ци Цзышань на руках.

Она не понимала, как ему это удаётся, но в его руках она почти не чувствовала тряски.

И хотя он был всего на пять-шесть лет старше её, он бежал гораздо быстрее!

Через некоторое время они так далеко оторвались от преследователя, что тот пропал из виду.

— Куда идти, чтобы попасть в дом Ци? — вдруг спросил юноша.

Ци Цзышань поспешно указала направление.

Вскоре они увидели табличку с надписью «Дом Ци».

Юноша опустил её на землю, поправил свою одежду и сказал: — Беги скорее внутрь.

Ци Цзышань кивнула и постучала в ворота.

Только постучав, она вспомнила, что не спросила, как зовут юношу.

Он ведь помог ей, нужно было хотя бы узнать его имя, чтобы потом отец мог его отблагодарить.

Но, обернувшись, она увидела, что юноша уже исчез.

В этот момент тяжёлые ворота со скрипом отворились. Слуга, увидев Ци Цзышань, был удивлён и обрадован:

— Шестая госпожа, вы наконец вернулись! В доме всё перевернулось с ног на голову!

Видя недоумение Ци Цзышань, слуга, идя рядом с ней, объяснил, что произошло.

Оказалось, что не только мама Ли встретила Цзю Цзиня, посланного Ци Юньфэем, но и Цуйчжу.

Поэтому, когда Ци Цзышань не вернулась, все во дворе решили, что она пошла к Ци Юньфэю, и сначала не беспокоились.

Но когда Ци Юньфэй пришёл во двор и спросил, почему Ци Цзышань не пришла к нему, все поняли, что она пропала.

Бай Лянь, которая была в это время во дворе Ци Цзышань, чуть не упала в обморок, узнав об этом.

Она, собрав все силы, пошла к главной жене, а та, поняв серьёзность ситуации, отвела её к госпоже Ци.

Вскоре вернулся и Ци Чжэн, и весь дом был поднят на ноги.

Сейчас многие слуги разыскивали Ци Цзышань по всему городу, и никто не ожидал, что она вернётся сама.

Зная, что все ждут новостей в покоях госпожи Ци, Ци Цзышань ускорила шаг.

Подойдя к двери, она услышала всхлипывания Бай Лянь.

В присутствии госпожи Ци она не смела плакать навзрыд, сдерживая свои эмоции.

Только сейчас Ци Цзышань смогла немного расслабиться.

Переступив порог, она сказала: — Бабушка, мама, инян, я вернулась.

И тут же упала без чувств.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Ловушка (Часть 1)

Настройки


Сообщение