Этот небольшой инцидент расстроил госпожу Ци.
Она знала, что новость о случившемся с Вэнем и Юньфэем скоро дойдёт до других наложниц.
Чтобы избежать дальнейших подобных сцен, госпожа Ци распорядилась, чтобы никто больше не приходил к ней с утренним приветствием.
Поэтому присутствие Бай Лянь и Ци Цзышань в комнате госпожи Ци выглядело особенно примечательно.
Ци Цзышань понимала, что после этого приказа многие в доме будут пристально наблюдать за ней и её матерью.
Однако она не жалела о своём поступке.
Чтобы выжить в этом доме, ей нужно было не только быть осторожной, но и найти себе покровителя, того, кто сможет её защитить.
Она не хотела полностью полагаться на отца, ведь у него была не одна наложница и не один ребёнок.
Госпожа Ци казалась ей более надёжной опорой.
После такого происшествия все притихли.
Только госпожа Ци изредка перекидывалась парой слов с Ци Цзышань, пытаясь справиться с тревогой.
Через полчаса вернулся посланник с новостями.
— Пусть войдёт и доложит, — нетерпеливо сказала госпожа Ци.
Вскоре в комнату вместе с Шуйшань вошёл мужчина, по виду — слуга.
Госпожа Ци не узнала его, но главная жена сразу поняла, что это Шуньцзы, слуга Ци Юньфэя.
Главная жена заёрзала на месте, с тревогой глядя на Шуньцзы и ожидая, когда заговорит госпожа Ци.
— Ты… — нахмурилась госпожа Ци.
— Слуга старшего господина, — ответил Шуньцзы.
— Что там произошло? Они вернулись? — спросила госпожа Ци строгим голосом, и Шуньцзы невольно съёжился.
— Четвёртый господин и старший господин… они… они не вернулись! — поспешно ответил Шуньцзы.
— Как это? — воскликнула главная жена, не выдержав. — Разве вы не заплатили им?
— Мы предлагали деньги, но… — Шуньцзы смутился. — Но их семья тоже прислала людей, и, увидев, что их сын лежит без сознания, они отказались от денег и потребовали обратиться к властям! Они не отпускают четвёртого господина и старшего господина!
— Что?! — главная жена вскочила на ноги, забыв о приличиях. — Фэй’эр ранен?
Задав этот вопрос, она тут же спохватилась и добавила: — Как там четвёртый господин?
— У четвёртого господина небольшая царапина на левой руке и шишка на лбу, — честно ответил Шуньцзы. — А у старшего господина… у него разбита губа!
Главная жена чуть не упала в обморок.
Придя в себя, она разрыдалась: — Мой Фэй’эр, у него кровь! Матушка, что же делать?
— Перестань рыдать! — бросила на неё госпожа Ци и, обращаясь к Шуньцзы, спросила: — Сын какой семьи пострадал?
— Сын… господина Цуя, помощника министра обрядов, — с трудом выговорил Шуньцзы.
Главная жена остолбенела.
У госпожи Ци перехватило дыхание. Придя в себя, она в гневе ударила по столу.
— Вот молодец Фэй’эр! Мало ему было вечно якшаться с сомнительными личностями, так он ещё и посмел избить сына чиновника! Помощник министра обрядов — это пятый ранг! Хорошо, очень хорошо… В какую историю он нас втянул!
Ци Цзышань, сидя рядом с госпожой Ци, чувствовала её гнев, даже тело старушки дрожало.
Не успела Ци Цзышань додумать свою мысль, как госпожа Ци спросила: — Почему старший сын ещё не вернулся?
В её голосе слышалось раздражение.
Как только она произнесла эти слова, в комнату вошёл Ци Чжэн, её старший сын.
— Матушка, что случилось? — Ци Чжэн тоже был очень встревожен. Один пострадавший — его любимый брат, другой — родной сын, как ему было не волноваться?
Видя, что он весь в поту, госпожа Ци поняла, что он спешил изо всех сил, и её недовольство немного улеглось.
Это были её сыновья, и хотя она больше любила младшего, старший тоже был ей дорог.
Госпожа Ци вздохнула и велела Шуньцзы ещё раз подробно рассказать всё Ци Чжэну.
Выслушав рассказ, Ци Чжэн помрачнел и гневно воскликнул:
— Негодник! Мало ему прошлых проделок, так он ещё и такое учудил!
И, что хуже всего, связался с чиновником.
Простому люду не стоит связываться с чиновниками, а торговцам — тем более!
С незапамятных времён, кто из торговцев выигрывал в споре с чиновником?
Даже если и выигрывал, то обе стороны несли большие потери.
От этой мысли Ци Чжэн ещё больше вспотел.
Но постепенно он взял себя в руки.
Сейчас не время ругаться, нужно искать выход из положения.
— Мне нужно самому отправиться в дом Цуя, — сказал Ци Чжэн после минутного молчания, приняв решение. — Принесите из хранилища лучшие лечебные снадобья и шесть кусков нашей новой парчи. Шуньцзы, возьми мою визитную карточку и пригласи доктора Фу в дом Цуя. Лю Цзюнь, возьми людей и отправляйся на улицу, постарайся убедить семью Цуя отвезти молодого господина домой для лечения.
Он отдавал распоряжения чётко и ясно, без малейших колебаний.
Ци Цзышань восхитилась про себя. Её отец был отличным главой семьи.
Когда всё было готово, Ци Чжэн отправился в дом Цуя.
Женщинам оставалось только ждать дома.
Главная жена снова не смогла сдержать слёз, сердце её разрывалось от боли.
Она слишком хорошо знала нрав своего мужа. Даже если Юньфэй выйдет сухим из воды, дома его ждёт суровое наказание.
Она молилась лишь о том, чтобы муж не лишил сына наследства.
Бай Лянь никогда раньше не проводила столько времени в покоях госпожи Ци, да ещё и при таких обстоятельствах, поэтому сейчас чувствовала себя очень неловко.
Ци Цзышань, взглянув на мать, увидела в её глазах тревогу и тяжело вздохнула про себя.
Для её матери дом Ци всегда был родным.
Даже терпя тайные унижения, она никогда не желала этому дому зла.
К счастью, госпожа Ци сказала, что всем можно расходиться.
Бай Лянь с облегчением встала, поклонилась госпоже Ци и собралась уходить вместе с Ци Цзышань.
Но госпожа Ци вдруг сказала: — Шаньэр, останься со мной, старухой, мне так будет спокойнее.
Бай Лянь замерла, но не успела она ничего сказать, как Ци Цзышань обняла госпожу Ци за руку: — Я останусь с вами, бабушка, не волнуйтесь.
— Тогда я пойду, — сказала Бай Лянь, посмотрев на Ци Цзышань сложным взглядом.
Затем она повернулась и ушла вместе с главной женой.
Как только все вышли, госпожа Ци словно сникла и тихо вздохнула.
— Бабушка, почему ты вздыхаешь? — спросила Ци Цзышань, подняв на неё свои большие глаза.
Госпожа Ци погладила её по спине и тихо сказала: — Я волнуюсь.
— Но Шуньцзы же сказал, что с дядей и старшим братом всё в порядке. Мальчики не плачут, когда у них царапины. Я тоже не плачу, когда падаю! — Ци Цзышань гордо подняла подбородок, ожидая похвалы. — Бабушка, не волнуйся, когда дядя и брат вернутся, я подую на их ранки, и боль пройдёт.
Детская непосредственность Ци Цзышань вызвала на лице госпожи Ци улыбку.
И правда, не стоит ей так волноваться.
Хотя Ци Цзышань и была развита не по годам, её тело оставалось телом ребёнка.
К тому же она только что оправилась от болезни, и, просидев так долго, немного устала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|