Глава 4. Незнакомая служанка
Дверь открылась, впустив поток холодного воздуха, и в комнату вошла Бай Лянь.
На ней было длинное платье бледно-лилового цвета и утеплённый жилет с атласной подкладкой и меховой оторочкой из кроличьего меха. Она выглядела одновременно изысканно и тепло одетой.
Ци Цзышань соскочила с тёплой лежанки и, подбежав к Бай Лянь, взяла её за руку, ведя к лежанке.
— Мама, как ты здесь оказалась? — Наедине Ци Цзышань всегда называла Бай Лянь «мамой», а не «инян», как при посторонних.
Бай Лянь смотрела на Ци Цзышань, словно хотела что-то сказать, но не решалась. Ци Цзышань терпеливо ждала, глядя на неё ясными глазами.
— Шаньэр, почему ты сегодня вдруг стала так ласкова с госпожой Ци? — Эта ласковость казалась ей странной, не похожей на обычное поведение дочери. Но эту мысль Бай Лянь оставила при себе.
— Бабушка такая важная, даже мама её боится! — Под «мамой» Ци Цзышань подразумевала главную жену. Она прижалась к Бай Лянь, стараясь говорить как можно более детским тоном. — И бабушка ко мне хорошо относится, я знаю!
Её уверенный вид развеял сомнения Бай Лянь, и она не смогла сдержать улыбки.
— Ну ты и… — Бай Лянь нежно коснулась пальцем лба Ци Цзышань, её глаза светились теплом. — Впредь будь осторожнее. Если ты рассердишь госпожу Ци, это будет плохо.
— Не рассержу, бабушка меня любит, — беззаботно ответила Ци Цзышань, но в душе понимала, что всё не так просто.
Госпожа Ци в большинстве случаев вела себя как обычная бабушка и, конечно же, любила свою внучку.
Пока Ци Цзышань не капризничала, как Ци Моли, у госпожи Ци не было причин для недовольства.
В доме все слишком превозносили госпожу Ци, что изматывало пожилую женщину.
Бай Лянь не стала задерживаться в комнате Ци Цзышань. То, что девочка воспитывалась наложницей, и так ставило её в невыгодное положение, а если ещё и пойдут слухи о её чрезмерной близости с матерью, это может помешать ей найти хорошего мужа.
Ци Цзышань понимала беспокойство Бай Лянь, и от этого ей было грустно.
Как бы ей хотелось сказать матери, что ей всё равно, выйдет она замуж или нет, она просто хочет защитить своих близких.
Но эти слова могли только напугать Бай Лянь.
Время текло незаметно, как песок сквозь пальцы.
Настало время ужина.
Глядя на еду на столе, Ци Цзышань вспомнила о Ци Юньфэе, который стоял на коленях в зале предков.
— Янь Юнь, узнай, пожалуйста, ужинал ли старший брат, — попросила она.
Янь Юнь, подавив любопытство, вышла, чтобы разузнать.
За последние дни госпожа не раз удивляла её своими поступками, и Янь Юнь уже начинала привыкать.
Когда Ци Цзышань закончила ужинать, Янь Юнь вернулась.
— Господин сказал, что старшему господину нужно хорошенько подумать о своём поведении, и запретил главной жене посылать ему еду. Он сказал, что никто не должен ему помогать.
Ци Цзышань несколько раз постучала пальцами по столу и приняла решение.
— Цуйчжу, приготовь, пожалуйста, немного сладостей.
— Госпожа, вы хотите сладостей? — простодушно спросила Янь Юнь.
Ци Цзышань усмехнулась: — Не я, а для старшего брата.
В глазах Цуйчжу мелькнула тревога: — Госпожа, вы хотите отнести сладости старшему господину? Но господин же сказал…
— Я несу сладости, а не ужин, — беззаботно ответила Ци Цзышань. — К тому же, отец говорил с главной женой, а не со мной. Я не знала, что он запретил ему что-либо приносить.
Янь Юнь и Цуйчжу переглянулись. Они не знали, что и сказать. Их госпожа становилась всё более сообразительной.
Завернув сладости в бумагу, Ци Цзышань спрятала их за пазуху и направилась к залу предков.
Чтобы не привлекать внимания, она пошла одна, без Янь Юнь и Цуйчжу.
У входа в зал предков стоял сильный запах лекарственных мазей, свидетельствующий о тяжести наказания.
Улыбнувшись, Ци Цзышань вошла в зал, увидев, что Ци Юньфэй там один.
Подойдя к нему, она заметила, что он «дремлет»! Он так крепко спал, что даже не заметил, как она вошла.
Ци Цзышань не смогла сдержать улыбки. Её звонкий смех мгновенно разбудил Ци Юньфэя.
Открыв глаза, он увидел перед собой блестящие, как бусинки, глаза.
— Шестая сестра? — Ци Юньфэй был удивлён. — Что ты здесь делаешь?
Ци Цзышань улыбнулась и, достав из-за пазухи завёрнутые сладости, протянула их Ци Юньфэю: — Я принесла тебе сладостей.
Увидев сладости, Ци Юньфэй невольно сглотнул, затем оглянулся на дверь и тихо сказал:
— Отец запретил мне что-либо приносить. Уходи скорее, пока никто не увидел, а то тебя накажут.
— Не волнуйся, я только что смотрела, никого нет, — сказала Ци Цзышань, глядя на избитое лицо Ци Юньфэя, которое сейчас трудно было назвать красивым. Ей было одновременно смешно и жалко его. — Я пришла тайком, никто меня не видел.
Ци Юньфэй растрогался.
Его родная сестра, Ци Пяньжань, была старше Ци Цзышань, но, услышав приказ отца, даже не пришла его проведать, оставив его голодать.
А шестая сестра, дочь Бай Лянь, с которой он почти не общался, рискнула прийти…
Глядя на сладости в руке, Ци Юньфэй почувствовал, как к горлу подкатил комок.
— Ешь скорее, пока не остыло, — нежным голосом сказала Ци Цзышань. — Я убежала тайком, мне нужно возвращаться.
Ци Юньфэй кивнул, показывая, что она может идти.
Ци Цзышань сделала пару шагов, остановилась и, обернувшись, сказала: — Старший брат, не серди отца.
— Я не хотел его сердить, — помолчав, ответил Ци Юньфэй. — Просто то, чего он от меня хочет, мне не нравится, и у меня не получается.
— А чего он хочет? — Ци Цзышань стало любопытно.
Губы Ци Юньфэя сжались в тонкую линию, в его глазах мелькнула грусть: — Он хочет, чтобы я, как младший дядя, хорошо учился и сделал карьеру чиновника.
— Но… но мне это не нравится!
Возможно, потому что перед ним была младшая сестра, Ци Юньфэй не стал ничего скрывать: — Мне нравится торговать, мне нравится общаться с людьми! Я не люблю учиться и не хочу становиться чиновником!
Так вот в чём дело.
Все выходки Ци Юньфэя, его ссоры с отцом были формой протеста…
В таком случае…
— Так скажи об этом отцу. Если тебе не нравится, ты должен ему сказать.
— Сказать отцу? — Ци Юньфэй не сразу понял.
Ци Цзышань кивнула: — Да, ты должен сказать отцу, что тебе нравится, а что нет, чтобы он знал. Например, я люблю миндальное печенье, а не рисовый пирог с османтусом. Я сказала об этом отцу, и теперь он знает, что мне покупать.
Эти простые детские слова заставили Ци Юньфэя задуматься.
Придя в себя, он горько усмехнулся: — Всё не так просто… — Но в душе у него что-то ёкнуло.
Ци Цзышань дала ему совет, а дальше всё зависело от него самого.
Выйдя из зала предков, Ци Цзышань почувствовала себя гораздо лучше.
Как беззаботный ребёнок, она шла по дороге, напевая песенку.
Но вдруг она наступила на камешек.
Послышался звук скольжения, и Ци Цзышань начала падать назад!
«Вот беда…» — Ци Цзышань зажмурилась.
Но ожидаемой боли не последовало. Она упала в чьи-то объятия.
— Шестая госпожа, вы не ушиблись? — над ней раздался женский голос. Ци Цзышань быстро встала и обернулась. — Почему вы здесь одна? Где ваши служанки?
Перед ней стояла незнакомая пожилая женщина с добрым лицом. Её заботливое выражение лица располагало к себе.
— Мне стало скучно, и я вышла погулять, — Ци Цзышань наклонила голову, изображая невинность.
Женщина улыбнулась и, достав из кармана леденец, протянула его Ци Цзышань: — Вот, возьмите, шестая госпожа. Но в следующий раз не гуляйте одна, берите с собой кого-нибудь из слуг.
Она положила жёлто-красный леденец в руку Ци Цзышань.
Ци Цзышань посмотрела на леденец. Она не знала, что это за сладость.
Судя по виду, это был обычный леденец, какие продают на улице.
Наверное, женщина купила его для своего внука?
Ци Цзышань была тронута.
— Пойдёмте, шестая госпожа, я провожу вас, — сказала женщина, погладив Ци Цзышань по голове, и повела её к её двору.
Вскоре они подошли к воротам. Янь Юнь и Цуйчжу уже ждали их.
Увидев Ци Цзышань, они бросились к ней:
— Госпожа, вы вернулись!
Ци Цзышань хотела пригласить женщину в дом выпить чаю, но та отказалась, сославшись на дела, и Ци Цзышань не стала настаивать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|