Глава 8. Конфликт (Часть 1)

Глава 8. Конфликт

— Прекрати!

Гневный окрик заставил Ци Моли замедлить замах.

Однако рука, уже летевшая к лицу Ци Цзышань, не могла остановиться.

Ци Цзышань снова получила пощёчину, но на этот раз, из-за испуга Ци Моли, удар был гораздо слабее и почти не причинил боли.

Ци Юньфэй быстро подошёл и оттащил Ци Моли.

Он никак не ожидал, что юная госпожа из уважаемой семьи Ци опустится до рукоприкладства!

И ударит свою младшую сестру!

Увидев Ци Юньфэя, Ци Цзышань снова расплакалась. Крупные слёзы покатились по её щекам.

Ци Цзышань была милой и красивой девочкой, и, видя, как она плачет, сердце Ци Юньфэя смягчилось.

К тому же, она однажды помогла ему, и он испытывал к ней особую симпатию. Ци Юньфэй поднял её на руки и вытер ей слёзы.

— Ци Моли, Шаньэр твоя сестра! Она шестая госпожа дома Ци! Посмотри на себя! Третья госпожа дома Ци поднимает руку на свою младшую сестру!

Ци Моли хотела закричать: «Она мне не родная сестра!», но в присутствии Ци Юньфэя она не смела вести себя слишком дерзко.

— Это она велела своим служанкам схватить меня! А ещё она ущипнула меня за бок! Я просто защищалась! — сказала Ци Моли, перевирая факты.

Ци Цзышань ничего не ответила, только надула губы, и слёзы полились ещё сильнее. Всхлипывая, она прошептала: — Я не…

Незаметно она кивнула Янь Юнь.

Янь Юнь поняла намёк и, сдерживая слёзы, сказала:

— Третья госпожа, ты клевещешь! Это ты без всякой причины набросилась на госпожу и ударила её! Я пыталась тебя остановить, и ты ударила меня! Потом мы с Цуйчжу, боясь, что ты снова нападёшь на госпожу, схватили тебя, но ты… ты начала нас пинать! Ты так сильно ударила Цуйчжу в живот, что она теперь не может встать!

Цуйчжу, услышав своё имя, подняла голову и, глядя на Ци Моли, сказала:

— Третья госпожа, я не помню, чтобы когда-либо тебя обижала. Зачем ты так жестоко со мной поступила? Ты ударила меня в живот… если со мной что-нибудь случится…

Она не договорила, но все понимали, насколько важен для женщины живот.

Ци Юньфэю, как мужчине, не следовало вмешиваться в женские ссоры.

Но, как старший брат, он не мог остаться в стороне.

— Ты лжёшь! — Ци Моли, видя, как потемнело лицо Ци Юньфэя, испугалась, но, стараясь казаться спокойной, указала на Янь Юнь. — Ты смеешь утверждать, что Ци Цзышань не толкала меня? Не щипала?

Янь Юнь промолчала, со слезами на глазах глядя на Ци Цзышань, которая сидела на руках у Ци Юньфэя.

Ци Цзышань обняла Ци Юньфэя за шею и спрятала лицо.

Слёзы текли по шее Ци Юньфэя, показывая, как сильно она расстроена.

Ци Юньфэй нахмурился и, глядя на Ци Моли, сказал: — Ты ведёшь себя отвратительно! Мало того, что ты подняла руку на младшую сестру, ты ещё и пытаешься всё перевернуть с ног на голову! Если бы я не видел всё своими глазами, даже не знаю, что бы ты ещё выдумала!

— Я не вру! Хунчжу, скажи же что-нибудь! — закричала Ци Моли.

Хунчжу, которая всё это время была в шоке, не сразу поняла, что от неё хотят.

Ци Моли, разозлившись ещё больше, резко дёрнула её за руку. Хунчжу, не ожидавшая этого, потеряла равновесие и упала.

С точки зрения Ци Юньфэя, Ци Моли, не сумев оправдаться, сорвала злость на своей служанке.

— Ты ужасна, — в глазах Ци Юньфэя было разочарование. Хотя Ци Моли всегда была своевольной и капризной, все считали её милой и умной девочкой. Но сегодня он увидел её истинное лицо. — Ты не можешь терпеть даже собственную служанку, что уж говорить о других. Знаешь ли ты, какое наказание ждёт того, кто обижает членов семьи Ци?

Обижает?

И Ци Моли, и Ци Цзышань не ожидали, что Ци Юньфэй обвинит её в таком тяжком проступке.

Но если Ци Цзышань тайком улыбалась, то Ци Моли побледнела от страха.

По правилам дома Ци, слугу, который посмел обидеть ребёнка из семьи Ци, ждало суровое наказание: от нескольких десятков ударов палками и изгнания из дома до смертной казни.

А если провинился кто-то из членов семьи, мужчину изгоняли из дома и вычёркивали из родословной, а женщину отправляли в монастырь Бэйцы.

Монастырь Бэйцы был местом, куда отправляли провинившихся женщин из знатных семей. Жизнь там была нелёгкой.

— Старший брат… ты хочешь рассказать обо всём матери и бабушке? — дрожащим голосом спросила Ци Моли.

Ци Юньфэй хмыкнул. Видя её страх, он сказал: — Да, я должен рассказать им об этом.

У Ци Моли подкосились ноги, и она чуть не упала.

Подняв голову и увидев решимость в глазах Ци Юньфэя, она с отчаянием спросила:

— Старший брат, почему ты так защищаешь шестую сестру? Разве я тебе не сестра?

— Я никого не защищаю, я просто верю своим глазам, — твёрдо ответил Ци Юньфэй, не оставляя ей никакой надежды.

Ци Моли, видя его непреклонность, сказала: — Мальчики и девочки с семи лет не должны сидеть за одним столом. А ты держишь на руках шестую сестру. Не боишься, что это повредит репутации семьи Ци?

— Ты мне угрожаешь? — Ци Юньфэй прищурился, и в его взгляде появилось что-то опасное. Ци Моли отступила на несколько шагов. — Между мной и шестой сестрой почти десять лет разницы, я её старший брат. Что плохого в том, что я утешаю плачущую сестру? Вместо того чтобы раскаиваться, ты пытаешься выкрутиться. Если тебя не наказать, что будет дальше?

После этих слов Ци Моли опустилась на землю. В её глазах было отчаяние.

В этот момент заговорила Ци Цзышань:

— Старший брат, не нужно рассказывать об этом матери и бабушке. Третья сестра… она просто неправильно всё поняла.

Затем она повернулась к Янь Юнь: — Принеси из кладовой рулон парчи юньцзинь для третьей сестры.

После этого она объяснила Ци Моли: — Третья сестра, должно быть, служанки что-то перепутали и принесли твою парчу мне. Раз уж это недоразумение, прошу тебя, не сердись.

Ци Моли, глядя на Ци Цзышань, с трудом сдерживала гнев.

Она была умной девочкой и понимала, как нужно себя вести, чтобы избежать наказания.

— Раз шестая сестра говорит, что это недоразумение, я, конечно, не буду на неё сердиться, — сказала Ци Моли, перейдя на более вежливый тон.

— Старший брат… — Ци Цзышань обняла Ци Юньфэя за шею, ласкаясь к нему.

Ци Юньфэй поджал губы и, помолчав, сказал: — Раз шестая сестра просит, я не буду рассказывать об этом. Иди и перепиши «Сутру Сердца» несколько раз. И чтобы такого больше не повторялось.

Ци Моли сжала кулаки, сделала глубокий вдох и, согласившись, ушла.

— Старший брат, что ты здесь делаешь?

Как только Ци Моли ушла, Ци Юньфэй опустил Ци Цзышань на землю. У него затекли руки.

Ци Юньфэй растёр руки, достал из-за пазухи деревянную фигурку собаки и заколку с бабочкой, инкрустированную драгоценными камнями, и протянул их Ци Цзышань.

— Я купил тебе это в городе. Бери, играй.

У Ци Цзышань защипало в носу. Она помолчала, пытаясь успокоиться, и спросила: — А другим сёстрам ты тоже купил подарки?

— Нет, — хитро улыбнулся Ци Юньфэй. — Это только для тебя.

У Ци Цзышань снова защипало в носу, её голос дрогнул: — Спасибо, старший брат.

— Ладно, мне нужно проверить счета, я пойду. На улице холодно, не гуляй слишком долго, — сказал Ци Юньфэй, погладив Ци Цзышань по голове. Он ещё раз напомнил ей об этом и ушёл.

Янь Юнь принесла из кладовой рулон парчи юньцзинь и отдала его Хунчжу, служанке Ци Моли. Когда Хунчжу ушла, Цуйчжу встала с земли.

Ци Цзышань поспешила к ней и, поддерживая её, спросила: — Ты как? Может, позвать лекаря?

Цуйчжу, потирая живот, покачала головой: — Не нужно, уже не болит.

Затем, заметив покраснение на щеках Ци Цзышань и Янь Юнь, она воскликнула: — Ой, у вас лица покраснели! Пойдёмте в дом, нужно смазать ушибы мазью.

После всего случившегося, да ещё и с красными следами от пощёчин на лицах, они решили отложить прогулку и вернулись в комнату.

Цуйчжу пошла за мазью, а Янь Юнь, с сочувствием глядя на Ци Цзышань, сказала:

— Госпожа, зачем ты остановила молодого господина? Нужно было рассказать обо всём госпоже Ци и старой госпоже! Иначе третья госпожа так и будет тебя обижать!

— Да, нужно было проучить её! — поддержала её Цуйчжу, возвращаясь с мазью. — Госпожа, ты слишком добра к ней, поэтому она и садится тебе на шею. Как можно было её так просто отпустить? Это так несправедливо!

— Кто сказал, что я её отпустила? — Ци Цзышань подняла брови и коснулась рукой ушибленной щеки. — Если бы старший брат рассказал обо всём, бабушка и госпожа Ци просто посчитали бы это детской ссорой и ничего бы не сделали. К тому же, если бы старший брат пожаловался за меня, все бы подумали, что он меня защищает, и это могло бы вызвать недовольство.

Сделав паузу, Ци Цзышань продолжила: — Лучше, чтобы бабушка сама всё узнала.

После того случая Ци Цзышань решила разобраться в отношениях внутри семьи и теперь знала госпожу Ци и старую госпожу Ци лучше, чем другие дети в доме.

Не говоря уже о старой госпоже Ци, главная жена всегда старалась поддерживать баланс сил в семье и не позволила бы своему сыну нарушить его.

Даже если бы она поверила Ци Юньфэю, вряд ли бы она стала наказывать Ци Моли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Конфликт (Часть 1)

Настройки


Сообщение