Глава 6. Обычные дни (Часть 6)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Настроение первой любви.

Ты — моя первая любовь.

Воспоминания, словно лаванда, истории, произошедшие здесь, как дымка вчерашнего дня – нежные и мягкие, до крайности блеклые, но навсегда запечатленные в сердце…

— А-Ли, ты знаешь язык цветов лаванды? — Хуа Ин вдруг остановилась на перекрестке среди цветов и спросила Чи Цзыли.

Чи Цзыли повернулся и посмотрел на нее. С каких пор его «Сяо Лицзы» превратилось в ее «А-Ли»? Можно ли это считать прогрессом, развитием?

В мгновение оцепенения он понял, что язык цветов лаванды означает ожидание… И снова лаванда: «Ожидание любви».

Когда Чи Цзыли закончил говорить, Хуа Ин отпустила его и пошла вперед. — На самом деле, для меня лаванда означает не только это. Она также является памятником моей первой любви. — Мальчик стоял в этом огромном фиолетовом море и улыбался, словно весь мир в тот момент померк. Маленький голосок в моем сердце сказал мне: «Это он, это он, твой принц». Но для того мальчика я тогда была всего лишь сестрой.

На самом деле, я давно знала, что у него есть любимая девушка – элегантная, спокойная, красивая и щедрая, она, казалось, собрала в себе все достоинства леди. А я? Я была маленькой, толстой и глупой. Нас нельзя было сравнивать, она была белым лебедем, а я – гадким утенком. Любой, кто обладал хорошим вкусом, выбрал бы принцессу.

Хуа Ин шла прямо по тропинке, словно забыв, что за ней кто-то идет. — На самом деле, я очень рано узнала, что тетушка Ли и дедушка договорились о нашей помолвке. Дедушка рассказывал, что все заставили меня тянуть жребий, и передо мной разложили много вещей. Но я с самого начала крепко держалась за его рукав, лепетала что-то ему, даже не взглянув на вещи на столе. Дедушка даже шутил: «Эта девчонка в будущем будет принадлежать Цзыли». Но… но… — Хуа Ин не стала продолжать, потому что это были их общие воспоминания, болезненные воспоминания, и мысли о них причиняли боль.

Они стояли среди лаванды, вспоминая прошлое.

Да! В детстве Хуа Ин проводила с ним гораздо больше времени, чем с Мастером Цветов.

Он до сих пор помнил, как в детской комнате трехмесячная девочка мирно спала. Ее белое, нежное личико, длинные ресницы, розовые губы – настоящая кукла Барби, вызывающая умиление.

Чи Цзыли смотрел на нее, погрузившись в свои мысли, слегка наклонился и тихонько поцеловал ее в щеку. Густой молочный аромат наполнил его ноздри, сладкий, как желе.

Вдруг тетушка Ли похлопала его по плечу и шутливо поддразнила: — А-Ли, ты совсем потерял лицо. Неужели ты уже так сильно скучаешь по своей жене, хотя ее не было всего минуту? — Лицо Чи Цзыли покраснело. — Она мне вовсе не жена. — Сказав это, он убежал в мгновение ока. Слышался только смех Ли Мувань: — Когда она вырастет, мама решит и выдаст Сяо Ин за тебя. Дядя Хуа скоро станет твоим тестем, хе-хе…

Пока все спали после обеда, Чи Цзыли снова пришел навестить маленького ребенка. Он увидел, что девочка в колыбели уже проснулась и широко раскрытыми глазами смотрела на него. Ее глаза были чистыми, как вода. Чи Цзыли протянул к ней руку, и маленькая Хуа Ин тут же раскинула свои коротенькие ручки, чтобы обнять его.

В то время он всегда беспокоился, что ей будет холодно, и настаивал, чтобы она носила теплую одежду. Он ни на шаг не отходил от нее, боясь, что она упадет. Он уговаривал и баловал ее ласковыми словами, чтобы ее не обижали, и всегда заступался за нее. Когда она уставала, он относил ее в теплую мягкую кроватку. Когда она плакала, он обнимал ее и кормил клубничным муссом, покупал ей кролика Питера, чтобы она обнимала его во сне. Когда ему надоедало, он сидел у кровати и рассказывал «Тысячу и одну ночь», наблюдая, как она засыпает…

Наивная Хуа Ин всегда думала, что Чи Цзыли всегда будет принадлежать ей, как и дедушка Хуа, поэтому, что бы ни случилось, она всегда сначала думала о Чи Цзыли.

С тех пор как она себя помнит, Кузнечик всегда был таким добрым, его руки всегда были такими сильными, его улыбка всегда была такой теплой, и он всегда соглашался на все ее просьбы.

Эти сладкие воспоминания были слишком прекрасны, но и слишком быстротечны.

Когда Чи Цзыли учился во втором классе старшей школы, а она в третьем классе средней школы, наивная Хуа Ин вдруг осознала, что он ей не принадлежит.

Это был дождливый день. Чи Цзыли, по своей обычной привычке, повел Хуа Ин в кондитерскую «Кристина». Хуа Ин лежала на столе, очарованно глядя на А-Ли.

С тех пор как она пошла в среднюю школу, Хуа Ин изменила обращение «Кузнечик» на более ласковое «А-Ли».

Он становился все красивее, настолько красивее, что ее глаза не могли вместить никого, кроме него.

Столкнувшись с любовью сверстников, Хуа Ин всегда отвечала отказом.

— А-Ли, у тебя есть любимая девушка? — Хуа Ин почувствовала, что сегодня он не такой, как обычно. Его взгляд, устремленный в окно, сиял особым блеском, словно он чего-то ждал.

Если бы это было раньше, Чи Цзыли без колебаний ответил бы: «Сяо Ин – любимая А-Ли!»

Но он очнулся от оцепенения, взглянул на пустую коробку из-под торта на столе и сказал официанту: — Еще одну чашку.

— А-Ли, я наелась. — Хуа Ин потянула за одежду. — На что ты смотришь?

Чи Цзыли не обратил на нее внимания и продолжал смотреть в окно. Примерно через минуту-две в окне появилась улыбающаяся девушка, которая помахала Чи Цзыли. Девушка держала синий зонтик, была одета в белоснежное газовое платье, с развевающимися черными волосами, стройная, словно непорочная фея.

— Сяо Ин, ты можешь подождать меня здесь немного? Я скоро вернусь. — Чи Цзыли собирался встать и выйти.

Она послушно кивнула. — Какая послушная! — Не успел он договорить, как уже стремглав выбежал наружу.

Он даже не услышал, как Хуа Ин крикнула ему взять зонтик.

Хуа Ин прижалась круглым личиком к холодному стеклу. Она увидела, как А-Ли подошел к девушке и нежно обнял ее. В тот момент Хуа Ин поняла, что двусмысленные улыбки и пылкие взгляды этой пары означают «любовь».

Она прижала руку к сильно ноющей груди, с трудом дыша. Медленно слезы тихонько потекли по стеклу, оставляя водный след.

Она плакала и плакала, глядя наружу, вытерла слезы рукой и снова попросила официанта принести клубничное мороженое. Одну ложку, затем еще одну, но на третьей ложке Хуа Ин медленно опустила ложку.

Оказалось, что сладкое клубничное мороженое тоже может быть горьким.

В тот день Хуа Ин не хватило смелости смотреть дальше, и она одна вернулась домой.

По дороге, в переполненном метро, среди снующих людей, Хуа Ин, с расплывчатым зрением, присела в углу, молча.

Она случайно увидела, что на стене метро выгравированы слова «А-Ли любит Вэй». Она зарыдала, подавив в себе эмоции.

Кто это так подшутил, чтобы в этот день полностью разбить счастье вдребезги? Оказалось, все было лишь воображением, все было ложью, все было результатом ее собственных поступков.

Она была так расстроена, что забыла взять зонтик, пропустила свою остановку, и вернулась домой, промокшая до нитки.

Выйдя из машины, она отправила Чи Цзыли сообщение, чтобы сообщить, что с ней все в порядке, а затем выключила телефон.

Мастер Цветов заваривал лучший чай из лотосовых листьев с озера Сиху и весело болтал с Ли Мувань.

Хуа Ин вернулась домой потерянная и растерянная, а Чи Цзыли за ней не последовал, что было очень странно.

Хуа Ин увидела дедушку и тетушку Ли, улыбнулась и поздоровалась, как обычно, а затем тихонько прошла мимо них.

Ее не волновало, о чем они говорили.

В тот дождливый день Хуа Ин потеряла свою первую любовь.

Вернувшись в комнату, Хуа Ин открыла фотоальбом. Это был ее последний способ оплакать свою первую любовь.

На первой фотографии Хуа Ин в кукольном платье машет ручкой, улыбаясь Чи Цзыли, который держит ее на руках. Ее глаза, изогнутые в улыбке, все еще влажные от слез.

Фотография, где маленькая девочка тянет жребий: вещи на столе остались нетронутыми, а маленькая девочка изо всех сил тянется, крепко держась за его рукав, и глупо улыбается ему.

На третьей фотографии Хуа Ин учится ходить. Чи Цзыли, наклонившись, ведет ее за ручку по золотистому пляжу.

Далекий закат отбрасывает очень длинные тени от них двоих.

……

Листая альбом, страницу за страницей.

Пухлая ручка Хуа Ин гладила фотографию Чи Цзыли.

Она не могла сдержать слез.

Ранней весной, когда озеро сияло, а грушевые цветы осыпались, Хуа Ин лежала на ковре из белых лепестков, положив голову ему на колени, и спала. Он осторожно убирал цветы, запутавшиеся в ее волосах. Он, одиннадцати- или двенадцатилетний, становился все красивее, его четкие черты лица подчеркивали его красоту, а очки на носу добавляли ему интеллигентности и таланта.

Летом, в сезон дождей, моросил мелкий дождь. Хуа Ин высоко подняла фиолетовый зонтик и кружилась, смеясь и наступая в лужи на земле. Брызги воды попадали на одежду Чи Цзыли, который защищал ее рядом, и он выглядел очень неряшливо, но не сердился, а весело участвовал в наивной игре Хуа Ин. Его улыбка теперь казалась такой, что режет глаз.

Такая улыбка больше не принадлежала только ей одной…

Крупная слеза скатилась, и ее увидела Ли Мувань, которая только что вошла в комнату. — Сяо Ин, милая, расскажи тетушке Ли, что случилось?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Обычные дни (Часть 6)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение