Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Никаких «поэтому». Пей, пей.
Маленький план Лу Мина был разрушен предупреждающим голосом Чи Цзыли. Он хотел подшутить, поссорить Хуа Ин и Чи Цзыли, но, эх, оказывается, тигриный ус нельзя выдергивать когда угодно.
Хуа Ин смотрела, как братья весело болтают, а сама стояла между ними, чувствуя себя совершенно не в своей тарелке. Она потянула Чи Цзыли за рукав и покачала.
В этот момент Чу Сяо заговорил: — Неужели невестке скучно?
Теперь все взгляды были прикованы к Хуа Ин. Хуа Ин посмотрела только на Чи Цзыли: — Я немного устала, пойду посижу на качелях.
Чи Цзыли знал, что Хуа Ин не привыкла к таким местам, и с пониманием кивнул: — Иди. Я подойду к тебе позже.
Сказав это, он наклонился и поцеловал Хуа Ин в челку.
Когда Хуа Ин отошла, Лу Мин, не боясь смерти, сказал: — Брат, когда ты стал таким, что от тебя мурашки по коже?
— Брат, ты случайно не играешь в какой-нибудь план воспитания девушки? — Чу Сяо тоже вставил свои пять копеек.
Только Ли Сюэ (Эмма) вела себя спокойно, просто наблюдая за происходящим и не вмешиваясь. Такие драки — дело второго и третьего братьев. Как младшая сестра, она придерживалась гандизма: «ненасильственное сопротивление».
Смотрите! Эти двое действительно не боятся смерти, их уже бросили через плечо, а они все равно болтают.
Лу Мин и Чу Сяо всегда были бичом человечества. Братья, которые делят счастье и несчастья, использовали Ли Сюэ как живой щит. Чи Цзыли не успел убрать руку и ударил Ли Сюэ по спине. Та, что только что злорадствовала, в следующую секунду стала козлом отпущения. Она так разозлилась, что, забыв о своем положении и образе леди, закричала: — Вы, чудовища, умрите!
Затем на танцполе развернулась сцена, где одна девушка гналась за двумя мужчинами.
Хуа Ин взяла сок и подошла к плетеному подвесному креслу, украшенному цветами. Она пила маленькими глотками, время от времени поглядывая на сказочный танцпол, и ее губы слегка приподнимались в улыбке. Она наслаждалась этим прекрасным вечером в одиночестве.
— Хуа Ин, скучно? — Джейкоб незаметно подошел к ней, и Хуа Ин слегка вздрогнула, а чашка в ее руке чуть не выскользнула.
Несколько капель все же случайно попали на платье, оставив пятно на белоснежной юбке.
Хуа Ин посмотрела на платье, желая аккуратно стереть это некрасивое пятно. — Прекрасная леди, я готов помочь.
Джейкобс по-джентльменски вытащил платок из нагрудного кармана, присел, взял край газовой юбки. Его нежность была такой, что отказать было невозможно.
— Спа… спасибо, — Хуа Ин смущенно не знала, что делать. Она крепко сжала руки, опустила голову, и ее лицо покрылось румянцем.
Со стороны это выглядело так, будто близкие влюбленные проявляют нежность.
Кэрелин в это время болтала со своей спутницей. Остроглазая спутница толкнула ее локтем, указывая взглядом в нужном направлении. Кэрелин лишь мельком взглянула, пренебрежительно продолжила пить «Маргариту», слушая, как спутница говорит: — Какая же она очаровательная и привлекательная! Настоящая лисица-оборотень, которая может соблазнить любого.
Вскоре Хуа Ин и Джейкоб уже весело болтали, сидя в ротанговых креслах.
— Могу ли я иметь честь пригласить прекрасную леди на танец? — Джейкобс встал, поклонился, его манеры были очень искренними.
Хуа Ин не могла отказать другу, поэтому протянула руку Джейкобсу, слегка улыбнулась, приподняла край юбки и на высоких каблуках последовала за ним к танцполу. Сейчас играл медленный бальный танец, который был единственным танцем, знакомым Хуа Ин.
Танцевать было очень легко и весело.
Когда она отступала, то случайно наткнулась на Кэрелин, которая брала напиток. — О, что ты делаешь?
Кэрелин недовольно нахмурилась, глядя на Хуа Ин. Хуа Ин увидела, что вечернее платье Кэрелин почти полностью испачкано красно-коричневым. Не раздумывая, она взяла платок Джейкобса, присела и собиралась вытереть Кэрелин. — Ты дура?
Кэрелин отдернула Хуа Ин, которая пыталась вытереть, и сердито спросила. Шум привлек внимание других гостей, которые с любопытством повернулись к Хуа Ин.
В этот момент Чи Цзыли в два шага подошел к Хуа Ин, схватил ее и прижал к себе: — Кэрелин, следуйте за слугой, чтобы переодеться.
Чи Цзыли пристально смотрел на Кэрелин, интуитивно чувствуя, что Кэрелин намеренно доставляет Хуа Ин неприятности.
— Я случайно наткнулась на нее. Позволь мне пойти с ней! Это будет моим извинением, — Хуа Ин подняла голову и сказала Чи Цзыли.
В ее глазах светилась решимость.
— Хорошо, — Чи Цзыли погладил Хуа Ин по волосам и поцеловал ее в лоб.
Вилла имела комнату, специально предназначенную для новой одежды, она находилась на первом этаже, в самой левой части.
Хуа Ин и Кэрелин молча последовали за слугой в эту комнату.
— О, боже мой! Это удивительно!
Открыв дверь, можно было увидеть всевозможные красивые наряды, что очень удивило Кэрелин, которая была моделью. Это был настоящий волшебный ящик Пандоры.
Слуга подошел первым, открыл другой шкаф, и перед ними предстал еще один идеальный мир одежды.
— Мисс Кэрелин, пожалуйста, выберите любую одежду, которая вам нравится, — слуга почтительно поклонился Кэрелин.
— Обслужи меня! — Кэрелин указала пальцем на ряд одежды сзади.
Слуга подал ей темно-синий деловой костюм. — Слишком Хиллари!
Одно слово — отказ.
— Слишком Моника! — Слуга повернулся и достал другое фиолетовое пальто с V-образным вырезом.
— Нет!
— Слишком Нэнси! — Затем подал ярко-красное платье от Шанель.
......
— Слишком идеально, чтобы выразить словами!
Прошел почти час, прежде чем Кэрелин наконец нашла короткое платье своей мечты, которое было одновременно игривым и удлиненным.
Кэрелин любовалась собой перед зеркалом.
Хуа Ин чуть не заснула на диване. Слуга тихонько прошептал ей на ухо: — Мисс Хуа, господин вас зовет.
Хуа Ин вышла из комнаты и издалека увидела Чи Цзыли, который прислонился к стене, опустив голову, и небрежно что-то играл.
— Почему ты пришел? — Хуа Ин сама подошла к красивому и крутому мужчине, глядя на его изящные, словно высеченные черты лица, не удержалась и, встав на цыпочки, прикоснулась к его тонким губам. — Мм, неплохо.
Чи Цзыли, казалось, тоже очень нравилась такая инициатива Хуа Ин. Он слегка попробовал сладость Хуа Ин. Оба не знали, сколько времени прошло, пока наконец не запыхались.
На безупречном лице Хуа Ин появился румянец. Чи Цзыли откинул прядь волос, упавшую на ее лицо, и тихонько прошептал на ухо: — Отведу тебя в хорошее место.
Не дожидаясь реакции Хуа Ин, он схватил ее за руку и побежал.
В этот момент мир замедлил свой ход, и в воздухе витала атмосфера любви.
Хуа Ин подумала: «Если бы так было всегда».
Сзади послышался крик Кэрелин: — Люсер, куда ты идешь...
Чи Цзыли уже все подготовил, оставалось только дождаться Хуа Ин.
Автомобиль Зенво ST1 тихо стоял на заднем дворе.
— Куда мы едем? — Хуа Ин была очень взволнована, чувствуя себя так, словно они сбежали вместе, чтобы жить душа в душу.
— Секрет, — Чи Цзыли пристегнул ремень безопасности Хуа Ин, а затем добавил нежный поцелуй.
Хуа Ин увидела, как он поднял бровь, его вид был загадочным, и она тоже почувствовала предвкушение.
Когда машина остановилась, Хуа Ин остолбенела: разве это не железнодорожный вокзал Кингс-Кросс в Лондоне из «Гарри Поттера»?
Оказывается, железнодорожный вокзал Кингс-Кросс, чтобы удовлетворить потребности фанатов магии, повесил табличку «Платформа 9¾» на стене между платформами 9 и 10, а под ней поставил тележку, наполовину встроенную в стену, что сделало вокзал Кингс-Кросс одной из важнейших достопримечательностей Лондона.
Хуа Ин подошла туда и не удержалась, чтобы не толкнуть тележку. Хотя чуда не произошло... но главное, что она была с ним.
Сев на поезд на вокзале Кингс-Кросс, Хуа Ин всю дорогу радостно размахивала руками и ногами: то обнимала Чи Цзыли за талию, рассказывая сюжеты из «Гарри Поттера», то прислонялась к его плечу, чтобы вздремнуть, то вдруг вспоминала что-то и громко смеялась, то сидела у окна, глядя на пейзаж за окном, предаваясь грустным мыслям. Чи Цзыли смеялся, говоря, что она меняется быстрее, чем июньское небо или детское личико.
Это вызвало игривые удары кулачками от Хуа Ин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|