Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующее утро яркое и теплое солнце проникало сквозь панорамное окно. Хуа Ин проснулась естественным образом, ни рано, ни поздно, в обычные семь часов.
Но одеяло показалось ей необычайно мягким, и она позволила себе поспать еще десять минут, лениво снова уткнувшись в подушку.
Десять минут медленно прошли, но Хуа Ин все еще крепко спала, словно не желая просыпаться.
А Чи Цзыли разбудил ее шорох одеяла, которое Хуа Ин сбрасывала ногами.
В основном, Чи Цзыли спал чутко.
Предпринимателям, которым постоянно приходится бороться, тоже приходится нелегко; это означает, что зарабатывать деньги – дело непростое.
Он почувствовал легкое дыхание рядом, смутно открыл глаза и увидел невинное, чистое лицо Хуа Ин.
Он почувствовал, насколько прекрасен и уютен этот мир.
Прежние мимолетные связи с другими женщинами были лишь вопросом денег или естественной потребности.
Никогда еще он не испытывал такого чувства, которое могло бы обещать ей вечность.
Всегда быть вместе, до самой старости.
Хуа Ин вдруг перевернулась, остановив руку Чи Цзыли, застывшую в воздухе.
Чи Цзыли поднял руку, посмотрел на часы. «Что ж, пора вставать».
Не говоря ни слова, он пошел в ванную и переоделся.
Он вышел, элегантный и статный, в простой рубашке Барберри в английском стиле, которая подчеркивала его стройную, идеальную фигуру. Галстука не было, на запястьях рукавов красовались красивые сапфировые запонки. Выглядел он расслабленно и привлекательно.
— Сяо Ин, вставай, пора завтракать.
Чи Цзыли, заказав завтрак, элегантно присел на корточки и нежно похлопал Хуа Ин по щеке.
Хуа Ин лениво завернулась в одеяло, желая продолжить свой сладкий сон, и все еще не хотела просыпаться.
На самом деле, Хуа Ин считала одним из самых счастливых моментов в жизни проснуться естественным образом, а затем лениво спросить у любимой Сестры Чжао: «Который час?»
— Четверть девятого.
Хуа Ин резко проснулась, как из-за времени, так и потому, что ответил ей мужской голос.
Действительно, это был мужчина, и к тому же, безупречно одетый Чи Цзыли.
Вскоре Хуа Ин посмотрела на свою одежду, затем на окружающую обстановку и примерно поняла текущую ситуацию: она, невинная и чистая девушка, после выпивки была кем-то приведена в отель для ночной связи?
Очевидно, это был нехороший человек.
С необычным строением мозга, первым уроком, который Хуа Ин извлекла, было бросить пить, обязательно бросить пить.
— Можешь вставать?
Чи Цзыли отбросил свою нежную сторону, став спокойным и собранным.
— Иди переоденься, — он указал на ванную.
Хуа Ин стремглав бросилась в ванную, открыла кран, зачерпнула воды и без колебаний плеснула себе на лицо, чтобы протрезветь.
Она изо всех сил внушала себе эту мысль.
Но о вчерашнем дне у нее не было никаких воспоминаний, и тело не болело.
Почему?
После того как Хуа Ин привела себя в порядок, она тихо завтракала с Чи Цзыли.
Хуа Ин сидела напротив Чи Цзыли, чувствуя себя неловко, но не смея ничего предпринять.
А она хотела спросить, но не решалась, и ее нерешительное выражение лица полностью читалось Чи Цзыли.
У Чи Цзыли была привычка: каждое утро он следил за последними финансовыми новостями. На столе обязательно стоял ультратонкий ноутбук, и он пил кофе, просматривая новости.
Время шло секунда за секундой. Хуа Ин тайком смотрела на человека напротив, который в очках без оправы выглядел очень элегантно.
Наконец, Хуа Ин собралась с духом: «Будь что будет».
Она отложила палочки, только хотела заговорить, как услышала с противоположной стороны: — Прошлой ночью ничего не случилось.
Эти слова застряли у Хуа Ин в горле.
Разве она не должна радоваться, услышав такую хорошую новость? Почему же она почувствовала легкое разочарование?
Хуа Ин опустила голову, ее пальцы сплелись.
Неужели у нее нет очарования?
Действительно, мышление неординарное.
— Закончила есть? — Чи Цзыли снял очки, закрыл ноутбук и, не глядя на Хуа Ин, направился прямо к входной двери, чтобы переобуться.
— Пойдем.
— Эм, а почему вчера ничего не произошло? — Хуа Ин наконец набралась смелости и задала шокирующий вопрос.
Этот вопрос заставил Чи Цзыли, который открывал дверь, на мгновение замереть, но всего на две секунды, после чего он быстро вернулся в обычное состояние: — Это не тот вопрос, который ты должна задавать.
Сказав это, он ушел.
Чи Цзыли был скуп на слова.
— Эм, госпожа Хуа, вам тоже пора спускаться.
Сяо Фэй, которого босс вызвал рано утром, чтобы тот поработал, только что пережил самое странное событие в своей жизни.
Боже мой! Насколько же современные девушки стали раскрепощенными?
Неужели двадцатипятилетний помощник Сяо уже не подходит для этой прогрессивной эпохи?
О, Аминь.
Только тогда Хуа Ин обнаружила, что в комнате присутствовал третий человек. Разве та сцена несколько минут назад не разрушила ее безупречную репутацию?
Кто спасет меня?
Хуа Ин поспешно схватила старую одежду и убежала, призывая Бога на помощь.
На самом деле, Бог очень хотел сказать: «Хуа Ин, мы с тобой не знакомы».
Машина была деловым автомобилем, просторным и комфортным.
Водителем оказался Сяо Фэй, а Хуа Ин и Чи Цзыли сидели вместе на заднем сиденье.
Из-за простора и комфорта заднее сиденье, предназначенное для двоих, стало неловким.
Так чувствовала Хуа Ин.
В отличие от нее, Чи Цзыли, время от времени разговаривая с Сяо Фэем, вел себя спокойно и неторопливо, без малейшего намека на неловкость или неудобство.
Сяо Фэй через зеркало заднего вида увидел, как девушка по имени Хуа Ин сидела прямо, опустив голову и перебирая пальцы, не говоря ни слова, не издавая ни звука.
На ее лице читалась застенчивость.
Его большой босс опустил окно машины и с удовольствием любовался пейзажем за окном, его губы слегка изогнулись в привычной игривой улыбке.
Кстати, та девушка, кажется, внучка мастера цветов из Сада разлуки, кажется, ее зовут Хуа Ин.
Неудивительно, — тайно подумал Сяо Фэй.
— Веди внимательно, — Чи Цзыли, не глядя на помощника Сяо, знал, что тот делает.
С таким боссом, который поражает своей проницательностью, лучше не связываться.
— Сад разлуки, — немногословность Чи Цзыли достигла своего апогея. К счастью, он нашел толкового помощника. Иными словами, с таким боссом справится только выдающийся талант.
Машина резко затормозила, остановившись точно перед воротами Сада разлуки, но требовательный босс не был доволен таким результатом: — Нужно доработать.
Сяо Фэй, конечно, знал, что имел в виду Чи Цзыли — навыки вождения!
Сяо Фэй слегка опустил голову, выражая серьезное принятие.
Хуа Ин первой вышла из машины и побежала в Сад разлуки.
Чи Цзыли небрежно захлопнул дверь машины и неторопливо последовал за ней.
Чи Цзыли не успел сделать и нескольких шагов, как услышал гневный крик мастера цветов: — Хуа Ин, когда ты научилась пить? И еще ходить в такие злачные места, как бары? Когда ты перестанешь заставлять меня, старика, волноваться? Почему ты такая беспокойная? Можешь быть хоть немного разумной?
Мастер цветов ругался, и его пыл постепенно угасал: — Если с тобой что-нибудь случится, и я, твой дедушка, однажды уйду в мир иной, как я объяснюсь твоим родителям? Сегодня, если я тебя не накажу, ты, наверное, не запомнишь. Сестра Чжао, примени семейные правила.
Сестра Чжао стояла на месте, не двигаясь, с болью глядя на слезы Хуа Ин.
— Хозяин, девочка поняла свою ошибку, пожалуйста, простите ее, — Сестра Чжао добродушно уговаривала мастера цветов.
Но мастер цветов был в ярости, и любой, кто заступался, становился соучастником, а вина Хуа Ин казалась еще более неоспоримой.
— Не возьмешь, да? Хорошо, я сам.
В два шага мастер цветов приблизился. Сестра Чжао поняла, что хозяин действительно разгневался, и что сейчас она не может помочь Хуа Ин, поэтому не стала препятствовать.
На самом деле, Сестра Чжао и не смогла бы остановить его.
— Хлоп! — Мастер цветов сильно ударил Хуа Ин толстым кнутом.
— Хлоп, хлоп! — Прозвучало еще два удара.
Когда Хуа Ин, сдерживая боль, изо всех сил прикусила губу, готовясь принять очередное «крещение» кнутом, сзади появилась фигура, крепко обнявшая Хуа Ин. Мастер цветов не ожидал, что кто-то защитит Хуа Ин, и не успел остановиться, поэтому кнут снова «хлопнул».
— Цзыли, что ты делаешь? Отойди, дай мне хорошенько проучить эту сумасшедшую девчонку.
Мастер цветов, увидев, как Чи Цзыли защищает Хуа Ин, наконец остановил свой толстый кнут.
— Дядя Хуа, наказание должно быть умеренным.
Чи Цзыли, не обращая внимания на боль в спине, поднял Хуа Ин, которая стояла на коленях, повернулся и прямо посмотрел в глаза мастеру цветов.
Целых пять минут мастер цветов бессильно бросил толстый кнут и равнодушно сказал: — Пусть это будет в последний раз.
Не глядя на Хуа Ин, он поднялся наверх и ушел в свою комнату.
Чи Цзыли нахмурил свои красивые брови, в его глазах мелькнула скрытая боль.
Крупные слезы одна за другой падали на широкую тыльную сторону руки Чи Цзыли, и на его сердце.
Тело Хуа Ин дрожало от боли, ее трясло очень сильно.
— Сестра Чжао, позаботьтесь о ней.
Чи Цзыли поднял Хуа Ин, отнес ее в комнату, оставил эти слова и ушел.
Чи Цзыли с самого начала почувствовал, что сегодня мастер цветов ведет себя как-то не так. С этим вопросом Чи Цзыли поднялся наверх.
Он вежливо постучал в дверь. — Входи, — голос мастера цветов звучал так, словно у него не хватало сил.
Войдя, Чи Цзыли увидел мастера цветов, неподвижно стоящего у окна, а на темно-красном большом письменном столе лежали несколько белых листов и желтый кожаный конверт. Если он не ошибся, этот предмет, возможно, был главной причиной сегодняшней ярости мастера цветов.
Чи Цзыли подошел, собираясь взять эти листы, когда мастер цветов медленно заговорил: — Рак желудка, последняя стадия.
Чи Цзыли спокойно просмотрел документы, переворачивая их несколько раз, его рука дрожала.
В конце концов, ему пришлось поверить в эту жестокую правду.
— На самом деле, еще несколько месяцев назад я почувствовал себя неважно, но не придал этому значения. Это обнаружилось во время недавнего планового осмотра. Ты единственный, кто знает об этом, Цзыли, и я надеюсь, что ты будешь последним. Я не хочу, чтобы Хуа Ин снова страдала от такого удара, ее бабушка и отец тоже так умерли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|