Глава 1. Первый мир

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Се Цинъюй!

— Посмела ударить человека на глазах у всех, ты действительно неисправима.

Ее запястье было крепко схвачено, причиняя боль, словно кости вот-вот сломаются.

Первое, что бросилось в глаза, — это пара острых глаз мужчины и его чрезмерно красивое лицо. Каждое его слово было холодным, как лед.

За его спиной съежилась на вид хрупкая девушка с нежной и невинной внешностью, при виде которой невольно возникало желание защитить.

Девушка легонько потянула мужчину за край одежды и прошептала, словно комар: — Это я случайно наткнулась на госпожу Се, молодой господин, пожалуйста, не сердитесь.

Увидев их внешность и услышав ее обращение «молодой господин», Цинъюй мгновенно все поняла.

Должно быть, это и есть главные герои книги.

Цинъюй была межпространственным посланником, специализирующимся на перемещениях в различные романы, чтобы помогать второстепенным героиням исполнять их желания.

Сейчас она попала в роман в жанре Мэри Сью под названием «Слишком невинная горничная: Молодой господин Хо, будьте нежнее».

Главная героиня, Чу Синьсинь, была бедной студенткой, которая подрабатывала. Чтобы заработать на жизнь, ее представили в семью Хо в качестве личной горничной для главного героя, Хо Бэймо.

У Хо Бэймо был ужасный характер. Все предыдущие горничные увольнялись через пару дней из-за его скверного нрава, и только главная героиня выдержала ради высокой зарплаты.

В процессе долгого общения они почувствовали взаимное притяжение, влюбились друг в друга и, пережив множество нелепых событий, наконец, стали парой.

А нынешняя личность Цинъюй — это злодейка-второстепенная героиня из этого романа, а также невеста главного героя, персонаж, сыгравший крайне важную роль в развитии отношений между главными героями.

Она незаметно огляделась, определяя местоположение.

Вокруг все было роскошно, словно в великолепном дворце. Стояли бокалы для вина, различные пирожные и закуски. Официанты сновали туда-сюда. Все присутствующие были одеты изысканно: мужчины в костюмах, женщины в вечерних платьях, включая и саму хозяйку тела.

Похоже, это был банкет для богатых.

Наконец придя в себя, Цинъюй почувствовала боль в запястье, словно кость треснула.

Цинъюй стиснула зубы от боли: — Отпусти!

Казалось, он впервые слышал, как она говорит с ним таким резким тоном. Хо Бэймо на мгновение опешил и отпустил ее руку.

Осознав, что Цинъюй посмела им командовать, он почувствовал еще большее раздражение: — Се Цинъюй! Перестань устраивать сцены. Я давно тебе сказал, что никогда не полюблю такую, как ты. Чу Синьсинь — моя женщина, тебе лучше держаться от нее подальше! Если ты еще раз посмеешь что-то ей сделать, я тебя не прощу!

Цинъюй потерла запястье и презрительно фыркнула: — Кому нужно, чтобы ты любил?

Она слегка приподняла веки: — И... у тебя проблемы со слухом?

— Что ты сказала?!

У Хо Бэймо задергалась жилка на лбу. Он решил, что Цинъюй снова пытается привлечь его внимание, выкидывая какой-то фокус.

Вокруг воцарилась тишина. Цинъюй указала на хрупкую девушку за его спиной и пояснила: — Ты не слышал, что она только что сказала? Это она, слепая, налетела на меня, а не я искала с ней ссоры.

Она полуоблокотилась на винный столик позади себя и небрежно взглянула на мужчину перед собой, с презрением, словно глядя на всех свысока: — Если ты действительно боишься, что она пострадает, тебе следует велеть ей держаться от меня подальше в будущем, а не мне держаться от нее подальше... В конце концов, разве она достойна того, чтобы эта барышня обходила ее стороной?

Ее высокомерие мгновенно заставило девушку, прячущуюся за мужчиной, побледнеть. Она слабо проговорила: — Я... я же уже извинилась перед тобой.

Хо Бэймо всегда был легкомысленным и гордым, и никто никогда не осмеливался говорить с ним так.

А Цинъюй только что дважды перечила ему, и презрение в ее словах довело его гнев почти до предела.

Если вначале он выступал в защиту Чу Синьсинь, то теперь он был по-настоящему взбешен Цинъюй.

В конце концов он рассмеялся от злости: — Хочешь привлечь мое внимание таким способом? Говорю тебе, Се Цинъюй, на меня это не действует!

Цинъюй взяла высокий бокал с вином, стоявший рядом, и холодно сказала: — Подбирать ключи? А ты сам-то достоин?

Хо Бэймо пришел в ярость: — Се Цинъюй, ты себя за кого возомнила? Я не достоин, а ты думаешь, ты достойна? Просто несешь чушь!

Цинъюй взглянула на него: — По-моему, чушь несешь именно ты. Ты мой жених, но при этом постоянно помогаешь чужим обижать меня... О, ты не просто несешь чушь, ты помогаешь чужим против своих.

Она серьезно кивнула. Лицо Хо Бэймо стало еще более мрачным, и даже Чу Синьсинь за его спиной опустила взгляд из-за этих слов, отпустив край одежды мужчины.

— Невеста? — Хо Бэймо усмехнулся, словно услышал шутку. — Когда я это признавал? Ты? Ты тоже достойна?

Хо Бэймо всегда отказывался признавать статус невесты оригинальной хозяйки тела, из-за чего многие за спиной насмехались над ней, считая, что она сама себя навязала и в одиночку преследует Хо Бэймо.

Как только Хо Бэймо произнес эти слова, окружающие начали перешептываться, указывая на Цинъюй, все без исключения тайно насмехаясь над ней.

К такому грубому мужчине, даже если он был очень красив, Цинъюй не испытывала никакого интереса, поэтому, что бы он ни говорил, она не чувствовала ни малейшей грусти или обиды.

Она слегка отпила красного вина из бокала и беззаботно улыбнулась: — Я действительно не достойна. Если у тебя хватит смелости, пойди и поговори с Дедушкой Хо, пусть он изменит свое решение.

Помолвка оригинальной хозяйки тела и Хо Бэймо была обещана ей Дедушкой Хо устно. Хотя Хо Бэймо действительно никогда этого не признавал, оригинальная хозяйка тела приняла это всерьез и всегда считала себя его невестой.

Цинъюй спокойно напомнила ему: — Многие вещи не перестают существовать только потому, что ты их не признаешь. Ты ничего не можешь сделать со своим дедушкой, но каждый день только и знаешь, что срываешь злость на женщине. Ты вообще мужчина?

Она презрительно усмехнулась, одним глотком допила красное вино и махнула рукой на прощание: — Ладно, я пойду. Вы тут сами мило беседуйте.

Поставив высокий бокал на место, Цинъюй гордо удалилась на высоких каблуках.

Се Цинъюй долго преследовала Хо Бэймо, и всегда уходила либо расстроенной, либо в слезах, либо ее просто выгоняли.

Уйти вот так, не обращая внимания на Хо Бэймо и глядя на него свысока, было впервые.

Не только другие, но даже Чу Синьсинь и сам Хо Бэймо не сразу смогли прийти в себя.

...
Это была частная вилла, занимающая огромную территорию. Цинъюй не знала дороги и, опасаясь выдать себя, решила сначала найти туалет, чтобы получить воспоминания оригинальной хозяйки тела.

Она случайно подозвала официанта: — Где туалет?

Официант указал ей направление. Цинъюй прошла несколько шагов в указанном направлении и почувствовала, как ее тело начало нагреваться.

Сначала она подумала, что это из-за слишком сильного отопления, но чем дальше она шла, тем сильнее становилось чувство жара, охватывающее все тело.

Цинъюй мгновенно вспомнила красное вино, которое только что выпила, и чем больше она думала, тем хуже становились предчувствия.

В этот момент к ней поспешно подошла женщина в форме официанта: — Госпожа Се, вы здесь! Наконец-то я вас нашла.

Цинъюй знала только содержание книги, но не знала, до какого момента дошло развитие сюжета сейчас, и у нее не было воспоминаний оригинальной хозяйки тела, поэтому она, конечно, не узнала человека перед собой.

Но она не выказала удивления, лишь спокойно спросила: — У тебя что-то есть?

Официант тихо прошептала ей на ухо: — Все выполнено согласно вашим указаниям.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Первый мир

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение