Глава 6. Личная служанка молодого господина Хо 6

Хо Бэймо с трудом сдерживал гнев, подав знак помощнику Ли. Помощник Ли отступил на шаг и встал позади него.

Официантку тоже увели.

А Се Цинъюй все так же сидела на месте, неторопливо пила чай, выглядя совершенно спокойной и уверенной.

Хо Бэймо так разозлился, что его грудь тяжело вздымалась. Он повернулся и спросил: — Кстати, а где Чу Синьсинь?

Почему я не видел ее со вчерашнего вечера?

Помощник Ли покачал головой: — Не знаю. Возможно, она заболела. Хотите, я позову ее?

Хо Бэймо нетерпеливо махнул рукой: — Не нужно.

— Кто это заболел?

В этот момент, поддерживаемый кем-то, вошел старый господин Хо. Он выглядел бодрым и весело смеялся.

Цинъюй повернулась на звук и увидела, что, хотя у старика и были седые волосы, он шел легко, словно уносимый ветром, и выглядел очень довольным.

А человек, который его поддерживал...

Цинъюй взглянула и увидела мужчину лет двадцати шести-семи, высокого и стройного. На нем было длинное белое пальто. Черты его лица были изящными и красивыми, с оттенком нежности.

Увидев, что она смотрит, он кивнул ей и улыбнулся.

Пэй Юэ?

Что он здесь делает?

Цинъюй слегка нахмурилась, задержала на нем взгляд, а затем сделала вид, что не заметила, и отвела глаза.

— Дедушка?

Как вы здесь оказались?

Хо Бэймо удивленно встал.

— И Пэй Юэ, ты тоже пришел?

Пэй Юэ улыбнулся: — Да, у дедушки Хо неважное здоровье, я волновался и пришел вместе с ним.

Пэй Юэ был не только врачом, но и младшим, которого старый господин Хо вырастил с детства.

У старого господина Хо было слабое здоровье, но при этом ужасный характер. Обычных врачей он к себе не подпускал. От безысходности Хо Бэймо пришлось попросить Пэй Юэ регулярно осматривать старого господина Хо.

Его присутствие здесь было вполне оправданным.

Старый господин Хо сел рядом с Хо Бэймо и заодно пригласил Пэй Юэ: — А Юэ, садись куда хочешь, не стесняйся.

Хо Бэймо сдерживал гнев: — Вы так и не сказали мне, как вы здесь оказались?

Он спрашивал это, но глазами смотрел на Пэй Юэ.

Пэй Юэ остановился перед Цинъюй и вежливо спросил: — Я могу здесь сесть?

Цинъюй совершенно естественно кивнула: — Как хочешь.

Пэй Юэ воспользовался моментом и сел рядом с ней.

Это был обычный разговор, никто другой не обратил внимания.

Только единственный осведомленный человек, Хо Бэймо, выглядел крайне мрачным. Он смотрел на Цинъюй так, словно она была неверной женой, изменившей ему.

— Меня позвала Сяоюй, — ответил старый господин Хо, прихлебывая чай, с довольной улыбкой.

Хо Бэймо сердито посмотрел на Цинъюй: — Это ты?

Цинъюй прямо сказала: — Да, это я.

Еще до того, как приехать сюда, она позвонила в резиденцию Хо и попросила старого господина Хо приехать.

Старый господин Хо думал, что дело идет к свадьбе, и даже брови его выражали радость: — О чем Сяоюй хотела поговорить со мной?

Этот парень Бэймо обидел тебя?

Расскажи дедушке, дедушка обещает за тебя заступиться.

Но кто бы мог подумать, что Цинъюй скажет: — Я позвала вас, чтобы сказать, что мы с Хо Бэймо не подходим друг другу, и я ему не нравлюсь. В конце концов, этот так называемый брак — всего лишь устное обещание, официальной помолвки не было. Поэтому я надеюсь, что мы сделаем вид, будто этого никогда не было, и больше никто об этом не будет упоминать.

Выражение лица Хо Бэймо застыло. Он думал, что Цинъюй будет нести всякую чушь, расскажет дедушке, что они провели ночь вместе, а затем заставит дедушку вынудить его жениться на ней.

Но он не ожидал, что она скажет именно это.

Не только он, но и старый господин Хо был крайне удивлен: — Как?

Ты хотела сказать именно это?

Разве не...

Он не закончил фразу, но Цинъюй и Хо Бэймо сразу поняли, что он имел в виду.

Действительно, дедушка знал о плане Се Цинъюй прошлой ночью.

Лицо Хо Бэймо помрачнело: — Дедушка!

Больше не делайте таких вещей. У меня нет никаких отношений с Се Цинъюй. Я говорил вам бесчисленное количество раз, я не хочу на ней жениться!

Услышав это, старый господин Хо решил, что этот парень Бэймо все узнал, и поэтому план провалился.

Он встал и сердито выругался: — Ты, негодяй!

Что не так с Сяоюй?

И почему она тебе не подходит?

Ты говоришь "не хочу" и все?

Он взял чайную чашку, чтобы бросить ее, но Цинъюй встала и остановила его.

— Он тоже прав. Вам не стоит злиться.

Увидев Цинъюй, старый господин Хо смягчился, сел обратно и недовольно сказал: — Он так с тобой обращается, а ты все равно за него заступаешься.

Цинъюй безразлично сказала: — На этот раз у меня с ним одинаковое мнение. Мы действительно не подходим друг другу.

Но старый господин Хо сказал: — Дедушка знает, ты беспокоишься, что этот парень Бэймо будет недоволен. Не волнуйся, если тебе нравится, дедушка обещает за тебя заступиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Личная служанка молодого господина Хо 6

Настройки


Сообщение