Хо Бэймо с трудом сдерживал гнев, подав знак помощнику Ли. Помощник Ли отступил на шаг и встал позади него.
Официантку тоже увели.
А Се Цинъюй все так же сидела на месте, неторопливо пила чай, выглядя совершенно спокойной и уверенной.
Хо Бэймо так разозлился, что его грудь тяжело вздымалась. Он повернулся и спросил: — Кстати, а где Чу Синьсинь?
Почему я не видел ее со вчерашнего вечера?
Помощник Ли покачал головой: — Не знаю. Возможно, она заболела. Хотите, я позову ее?
Хо Бэймо нетерпеливо махнул рукой: — Не нужно.
— Кто это заболел?
В этот момент, поддерживаемый кем-то, вошел старый господин Хо. Он выглядел бодрым и весело смеялся.
Цинъюй повернулась на звук и увидела, что, хотя у старика и были седые волосы, он шел легко, словно уносимый ветром, и выглядел очень довольным.
А человек, который его поддерживал...
Цинъюй взглянула и увидела мужчину лет двадцати шести-семи, высокого и стройного. На нем было длинное белое пальто. Черты его лица были изящными и красивыми, с оттенком нежности.
Увидев, что она смотрит, он кивнул ей и улыбнулся.
Пэй Юэ?
Что он здесь делает?
Цинъюй слегка нахмурилась, задержала на нем взгляд, а затем сделала вид, что не заметила, и отвела глаза.
— Дедушка?
Как вы здесь оказались?
Хо Бэймо удивленно встал.
— И Пэй Юэ, ты тоже пришел?
Пэй Юэ улыбнулся: — Да, у дедушки Хо неважное здоровье, я волновался и пришел вместе с ним.
Пэй Юэ был не только врачом, но и младшим, которого старый господин Хо вырастил с детства.
У старого господина Хо было слабое здоровье, но при этом ужасный характер. Обычных врачей он к себе не подпускал. От безысходности Хо Бэймо пришлось попросить Пэй Юэ регулярно осматривать старого господина Хо.
Его присутствие здесь было вполне оправданным.
Старый господин Хо сел рядом с Хо Бэймо и заодно пригласил Пэй Юэ: — А Юэ, садись куда хочешь, не стесняйся.
Хо Бэймо сдерживал гнев: — Вы так и не сказали мне, как вы здесь оказались?
Он спрашивал это, но глазами смотрел на Пэй Юэ.
Пэй Юэ остановился перед Цинъюй и вежливо спросил: — Я могу здесь сесть?
Цинъюй совершенно естественно кивнула: — Как хочешь.
Пэй Юэ воспользовался моментом и сел рядом с ней.
Это был обычный разговор, никто другой не обратил внимания.
Только единственный осведомленный человек, Хо Бэймо, выглядел крайне мрачным. Он смотрел на Цинъюй так, словно она была неверной женой, изменившей ему.
— Меня позвала Сяоюй, — ответил старый господин Хо, прихлебывая чай, с довольной улыбкой.
Хо Бэймо сердито посмотрел на Цинъюй: — Это ты?
Цинъюй прямо сказала: — Да, это я.
Еще до того, как приехать сюда, она позвонила в резиденцию Хо и попросила старого господина Хо приехать.
Старый господин Хо думал, что дело идет к свадьбе, и даже брови его выражали радость: — О чем Сяоюй хотела поговорить со мной?
Этот парень Бэймо обидел тебя?
Расскажи дедушке, дедушка обещает за тебя заступиться.
Но кто бы мог подумать, что Цинъюй скажет: — Я позвала вас, чтобы сказать, что мы с Хо Бэймо не подходим друг другу, и я ему не нравлюсь. В конце концов, этот так называемый брак — всего лишь устное обещание, официальной помолвки не было. Поэтому я надеюсь, что мы сделаем вид, будто этого никогда не было, и больше никто об этом не будет упоминать.
Выражение лица Хо Бэймо застыло. Он думал, что Цинъюй будет нести всякую чушь, расскажет дедушке, что они провели ночь вместе, а затем заставит дедушку вынудить его жениться на ней.
Но он не ожидал, что она скажет именно это.
Не только он, но и старый господин Хо был крайне удивлен: — Как?
Ты хотела сказать именно это?
Разве не...
Он не закончил фразу, но Цинъюй и Хо Бэймо сразу поняли, что он имел в виду.
Действительно, дедушка знал о плане Се Цинъюй прошлой ночью.
Лицо Хо Бэймо помрачнело: — Дедушка!
Больше не делайте таких вещей. У меня нет никаких отношений с Се Цинъюй. Я говорил вам бесчисленное количество раз, я не хочу на ней жениться!
Услышав это, старый господин Хо решил, что этот парень Бэймо все узнал, и поэтому план провалился.
Он встал и сердито выругался: — Ты, негодяй!
Что не так с Сяоюй?
И почему она тебе не подходит?
Ты говоришь "не хочу" и все?
Он взял чайную чашку, чтобы бросить ее, но Цинъюй встала и остановила его.
— Он тоже прав. Вам не стоит злиться.
Увидев Цинъюй, старый господин Хо смягчился, сел обратно и недовольно сказал: — Он так с тобой обращается, а ты все равно за него заступаешься.
Цинъюй безразлично сказала: — На этот раз у меня с ним одинаковое мнение. Мы действительно не подходим друг другу.
Но старый господин Хо сказал: — Дедушка знает, ты беспокоишься, что этот парень Бэймо будет недоволен. Не волнуйся, если тебе нравится, дедушка обещает за тебя заступиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|