Глава 19. Отправить Молодого господина Ци под прикрытие

— Старик, ты в порядке?

Увидев, что Молодой господин Ци ушел, Ли Пин, только что приготовившая суп от похмелья для Ли Вэйгуна, увидела, что он бодрый и сидит.

— Что со мной может случиться? Скажи, как тебе Сюй Чжунъи?

— Чжунъи — человек щедрый, к людям относится с энтузиазмом, а к нам с тобой — и говорить нечего. Почему ты вдруг об этом спрашиваешь?

— спросила Ли Пин.

— Ты знаешь, какая у меня работа по возвращении? Должность начальника Отдела партийной разведки.

— Разве это не в том же отделе, что и Чжунъи? Ты начальник, он заместитель, разве теперь в этом Отделе партийной разведки не ты будешь решать все?

Ли Пин передала полотенце Ли Вэйгуну.

— Разве это так просто? Ты ведь тоже из Бюро, разве начальство позволит нам монополизировать власть?

— Тогда что ты имеешь в виду, ах?

— с любопытством спросила Ли Пин.

— Начальство хочет, чтобы я вернулся и соперничал с Сюй Чжунъи.

— Ах! Тогда что ты думаешь?

— Что я могу думать? Сначала буду работать, а в то проклятое место в Нанкине я больше ни за что не вернусь, пока его не освободят,

— подавленно сказал Ли Вэйгун.

— Старина Ли, даже если ты будешь соперничать, нужно соблюдать меру. Сюй Чжунъи все-таки хорошо к нам относится, а за последний год, ты не знаешь, он стал непростым, ах,

— уговаривала Ли Пин.

— Разве я могу не знать? Подполковник в 29 лет, любимец Начальника Дая и Начальника Мао. Кто посмеет его обидеть? Они и отправили меня обратно, потому что я его учитель, и он не посмеет со мной ничего сделать, чтобы надавить на него.

— Тогда какие у тебя планы?

— Изначально я планировал, чтобы Молодой господин Ци соперничал с ним. Теперь у Гу Юйфэй уже есть ребенок, о чем тут говорить, ах,

— раздраженно сказал Ли Вэйгун.

— Хотя Молодой господин Ци везде наживает врагов, нельзя отрицать, что он действительно хороший специалист. Теперь у Гу Юйфэй есть ребенок, разве их отношения с Сюй Чжунъи не станут мягче?

— Это точно, ах. Их отношения — это глубокая связь.

— Тогда если они объединятся, связи Сюй Чжунъи и способности Молодого господина Ци... Твои дни в будущем будут нелегкими, ах,

— с тревогой сказала Ли Пин.

— Ты права. Пока они не объединились, я должен найти возможность убрать Молодого господина Ци,

— решил Ли Вэйгун.

На следующее утро, придя на работу, Ли Вэйгун сразу же нашел Молодого господина Ци.

— Я в общих чертах ознакомился с твоей ситуацией. По логике, я твой учитель, и должен за тебя заступиться, но я только что приехал, и дело немного сложное, ах,

— притворно колеблясь, сказал Ли Вэйгун.

— Не беспокойтесь, учитель. Студент сейчас и так неплохо себя чувствует.

— Ты действительно так думаешь? Если это так, то я не буду говорить дальше,

— Ли Вэйгун намеренно интриговал.

— Что имеет в виду учитель?

— Дерево умирает, если его пересадить, а человек живет, если меняет место. Если я не могу с ними бороться, разве я не могу хотя бы избегать их? У тебя есть мысли о том, чтобы куда-нибудь уехать?

Ли Вэйгун посмотрел на Молодого господина Ци.

— Но снаружи тоже их люди. Здесь они еще немного опасаются, а там...

— нерешительно сказал Молодой господин Ци.

— Если я отправляю тебя куда-то, я, конечно, все тщательно подготовил. Если с тобой что-то случится, разве Юйфэй не будет меня беспокоить, ах?

— засмеялся Ли Вэйгун.

В Отделе связи, в кабинете Гу Юйфэй.

— Что, ах? Ты едешь на Северо-восток, в 13-ю армию?

Услышав прощание Молодого господина Ци, Гу Юйфэй воскликнула.

— Тише! Ты хочешь, чтобы я умер быстрее, ах?

— Двоюродный брат, зачем ты уезжаешь, ах? Чжао Лицзюнь и Цянь Цзиньчжун — люди непростые. Раньше они опасались в Чунцине и не трогали тебя ради Чжунъи, а если ты уедешь, разве ты не дашь им шанс?

— уговаривала Гу Юйфэй.

— Ты хочешь, чтобы я так каждый день пил чай в общем управлении, читал газеты и прожил всю жизнь? Лучше бы я умер! Ты знаешь, что говорили обо мне мои бывшие подчиненные из первой группы? Говорили, что я цепляюсь за Бюро военной статистики благодаря твоему лакею и не ухожу, что я живу за счет женщины, но веду себя грубо,

— Молодой господин Ци говорил и дрожал, явно в ярости.

— Двоюродный брат, не горячись. Зачем ты обращаешь внимание на этих ничтожеств, ах?

— уговаривала Гу Юйфэй.

— Это мой единственный шанс. Я уже решил. Я пришел только сообщить тебе. У тебя сейчас положение, будь осторожна, ах.

— Брат, не волнуйся, я позабочусь о себе.

— Возможно, ты права, Сюй Чжунъи действительно неплохой. По крайней мере, я спокоен, зная, что он о тебе заботится. Если со мной что-то случится, не грусти. Солдат, знаешь ли, умереть на поле боя — это обычное дело.

— Двоюродный брат, не говори так. С тобой обязательно все будет хорошо. Я попрошу Сюй Чжунъи найти связи для тебя. Кстати, начальник снабжения 13-й армии, он подарил мне подарок на свадьбу, найди его.

— Ладно, Юйфэй, это мое дело. Ты можешь позволить мне уйти как мужчине?

— Ты мой двоюродный брат, мой самый близкий человек. Его помощь тебе — это его долг,

— неразумно сказала Гу Юйфэй.

Это время было самым легким для Гу Юйфэй. Из-за беременности Лао Ян в последнее время не давал ей никаких заданий, а Молодой господин Ци перешел в общий отдел, и ей не нужно было беспокоиться, что он причинит зло. Сюй Чжунъи каждые три дня придумывал, как ее развеселить. Гу Юйфэй никогда не думала, что можно так жить.

— Ты хочешь сказать, Ли Вэйгун отправляет твоего двоюродного брата в 13-ю армию на Северо-восток?

— Да, ах. Он только что сказал мне об этом днем. Ты ведь хорошо знаком с их начальником снабжения Ма Вэймином, да? Пусть он поможет позаботиться о нем.

— С кем из высокопоставленных чиновников 13-й армии я не знаком? Командир армии, начальник штаба — кто из них не оказывает мне уважения?

— хвастался Сюй Чжунъи.

— Хорошо-хорошо, знаю, что ты способный. Тогда что ты на самом деле имеешь в виду?

— Твоя организация знает об этом деле?

— с улыбкой спросил Сюй Чжунъи.

— Это все из-за тебя! Мы договорились пока не иметь ребенка, а теперь... Лао Ян в последнее время, не знаю, что с ним, уже несколько месяцев не связывался со мной,

— пожаловалась Гу Юйфэй.

— Лао Ян сейчас, наверное, готовится вернуться на Северо-восток, да?

— Откуда ты знаешь?

— Полицейская группа из Управления полиции уже следит за их пунктом связи.

— Что? Почему ты не сказал раньше?

Гу Юйфэй поспешно встала и возмутилась.

— Чего ты спешишь? Разве у них нет такой бдительности?

— Лучше перестраховаться, чем потом жалеть, ах.

— Ты глупая, ах? Хотя я и не коммунист, но с твоими связями, разве я позволю им попасть в беду?

Сюй Чжунъи обнял Гу Юйфэй, довольный собой.

— Ты их уведомил?

— Угу, я послал Лю Сяодао.

— Ты так ему доверяешь? Поручаешь ему такие дела? Он, наверное, уже знает о твоей личности, да?

— Наверное, знает, да. Но Ван Вэйго выбыл, и он слишком близок со мной, у него нет другого пути. У его старой матери болезнь, я по связям отправил всю его семью в Америку. Он не посмеет меня предать,

— уверенно сказал Сюй Чжунъи.

— Ты действительно расчетливый, ах.

— Что это такое говоришь? Я ведь все это делаю ради тебя! Уже поздно, нам пора отдохнуть,

Сюй Чжунъи выключил свет.

— Не распускай руки,

увидев, что Сюй Чжунъи начал приставать, Гу Юйфэй с отвращением сказала.

— Значит, Молодой господин Ци пойдет по моему старому пути. Мне нужно передать эту новость Лао Яну. Молодой господин Ци, ах, Молодой господин Ци, ты сначала примешь пролетарское трудовое перевоспитание. Жена, ты не вини меня, я делаю это ради будущего твоего двоюродного брата,

Сюй Чжунъи обнял Гу Юйфэй и подумал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Отправить Молодого господина Ци под прикрытие

Настройки


Сообщение