Глава 8 Нет ничего, что нельзя решить одним хого

— О, Сюй Чжунъи, что ты мне дал съесть? Мой язык потерял чувствительность, — сказал Джеймс, съев два кусочка острой трипы.

— Правда? Это потому, что ты съел слишком мало. Выпей еще немного Кока-Колы, которую ты мне привез, эффект будет лучше, — продолжал подначивать Сюй Чжунъи.

— Шиии! Я умираю, я умираю!

— Ха-ха-ха, кайф, да?

— Сюй Чжунъи, я никогда не встречал в Китае такого парня, как ты. Другие либо серьезны, либо смиренны, а еще те прохожие, которые паникуют и цепенеют, как только видят меня. Ты действительно совершенно на них не похож.

— Ха-ха, Джеймс, сколько китайцев ты видел, чтобы так говорить? Верхушка айсберга, ты понимаешь значение этих четырех иероглифов?

— Хорошо, как чужестранец, ты простишь мою поверхностность, верно?

— Конечно, ты же мой друг! Вот это да! Джеймс, ты, мерзавец, не отбирай у меня жирную говядину!

— Ха-ха-ха, Сюй Чжунъи, как хозяин, ты должен быть щедрее. Сегодня я помог тебе заключить крупную сделку! Кстати, эту машину ты заберешь потом. Она наполнена подарками от компании Форд, которые они велели мне передать тебе. Ах да, я упомянул твою профессию, и они даже собираются заказать для тебя бронированный автомобиль в подарок, но на его изготовление нужно время, скорее всего, он прибудет через три месяца. Так что пока можешь ездить на этой машине, — сказал Джеймс, продолжая есть.

— О, капиталисты такие щедрые!

— Как говорят у вас в Китае, чтобы взять, нужно сначала дать. Так что в будущем, если будут еще чертежи, отправляй их прямо в Форд, General Motors не годится.

— О, мой друг, похоже, Форд тебе немало заплатил, ах.

— Ха-ха-ха, я получил вознаграждение и должен сказать то, что должен сказать. Как поступить дальше, конечно, решать тебе, — продолжил Джеймс.

— Джеймс, у тебя есть интерес заняться бизнесом вместе со мной?

— О, расскажи о своих идеях.

— У меня есть еще один комплект чертежей. Я уверен, что он принесет нам огромное богатство.

— Чертежи чего?

— Чертежи мелкой бытовой техники. Дизайн очень простой, но очень практичный. Я гарантирую, что каждая семья захочет иметь такую, — Сюй Чжунъи передал чертежи Джеймсу и продолжил уговаривать.

— Это кастрюля?

— Да, кастрюля для готовки на электричестве.

— Хорошо, гениальная идея. Однако этот дизайн кажется очень простым. Ты не боишься, что я присвою его себе? — спросил Джеймс, смеясь.

— Ха-ха, Джеймс, ты умный человек. Ты знаешь, что для меня это не имеет значения.

— Хорошо, ты курица, несущая золотые яйца. Сколько ты хочешь? — Джеймс смеясь выругался.

— Мы вместе инвестируем 200 тысяч долларов США. Я вложу эти чертежи и 100 тысяч долларов, получив 60% акций.

— Это неразумно. В бизнесе недостаточно иметь только технологии и капитал, чтобы решить все проблемы, — возразил Джеймс.

— Конечно, поэтому я передаю управление тебе. Я очень тебе доверяю.

— Ты понимаешь, что я имею в виду. К тому же, у меня нет времени помогать тебе управлять фабрикой, — отказался Джеймс.

— Хорошо, расскажи о своих идеях, — видя, что не может уговорить Джеймса, Сюй Чжунъи уступил.

— У меня есть брат, который является сенатором от Техаса. Я думаю, если он присоединится, это поможет лучше продвигать наш бизнес. Остальные 100 тысяч долларов мы инвестируем вместе с ним, но распределение должно быть 3-3-4, — предложил Джеймс.

— Хорошо, я согласен с твоим планом. Что поделать, мы ведь друзья. Но ты уверен, что сможешь убедить своего брата? — Сюй Чжунъи, видя, что дело идет к завершению, продолжил спрашивать.

— С этим проблем нет. Он всегда очень заботился обо мне. То, что я стал военным атташе в консульстве, тоже он помог устроить.

— Хорошо, я тоже хочу такого брата, который может мне помочь. Джеймс, ты, мерзавец, вызываешь зависть, — Сюй Чжунъи притворился завистливым.

— Ха-ха, Сюй Чжунъи, хотя у тебя нет брата, который мог бы тебе помочь, иметь такого друга, как я, тоже неплохо, да? Ты знаешь, ваш великий лидер очень ценит наше мнение. Если тебе что-то понадобится, я тоже могу тебе помочь, — продолжил Джеймс.

— Хорошо, мой щедрый и справедливый друг, выпьем.

— Конечно, за нашу дружбу.

Оба рассмеялись и подняли бокалы.

Днем Сюй Чжунъи вошел в кабинет Ван Вэйго.

— Чжунъи, не идешь утешать Юйфэй? Как у тебя нашлось время навестить меня, старика? — поддразнил Ван Вэйго.

— Дядя-наставник, почему вы тоже смеетесь надо мной?

— Хорошо-хорошо. Тебе ведь уже 27, да? В твоем возрасте пора подумать о личной жизни. Гу Юйфэй неплохая девушка, но с Ци Гунцзы нелегко тягаться. Ладно, не будем об этом. Слышал, сегодня тебя искал какой-то американец. Не ожидал, что у тебя и с американцами есть связи, ах. Пути у тебя широкие, ах.

— Разве не для служения партии и государству, ах? Кстати, вот швейцарские часы и ручка Паркер, которые подарил мне мой друг. Как раз для вас, дядя-наставник, — Сюй Чжунъи достал часы и ручку из кармана.

— Он американец, почему он подарил тебе швейцарские часы?

— Откуда мне знать, ах? Кстати, как там называются эти часы, что-то вроде «Байда», «Байда» что-то там...

— Патек Филипп! Чжунъи, эти часы недешевые! Это всемирно известная марка! У Начальника Дая тоже есть часы этой марки, но выглядят они не так хорошо, как эти, — Ван Вэйго открыл коробку и взволнованно сказал.

— Тогда это как раз кстати! Меч дарят герою, а знаменитые часы — благодетелю!

— Ха-ха, вот уж у тебя язык подвешен, ах! Неудивительно, что ты и Гу Юйфэй, эту холодную розу, смог завоевать! Ой, и ручка тоже необычная, ах! Это золотая ручка! Чжунъи, твой друг действительно щедр к тебе, ах. И статус у него, наверное, не простой, да?

— Он военный атташе в консульстве, а у него есть брат, который является сенатором в Америке.

— Ха-ха, если он сделал такой щедрый подарок, Чжунъи, твои отношения с ним непростые, ах, — многозначительно сказал Ван Вэйго.

— Эм... В основном, это судьба, ах. Конечно, есть и немного деловых связей, — Сюй Чжунъи почесал голову, немного смутившись.

— Ладно-ладно. Дядя-наставник, разве я буду завидовать твоему маленькому бизнесу, ах? Кстати, завтра я собираюсь встретиться с несколькими старыми друзьями. Если у тебя будет время, пойдем со мной.

— Есть время, есть время, ах, — Сюй Чжунъи понял, что Ван Вэйго действительно считает его своим доверенным лицом и собирается представить его нужным людям, и поспешно согласился.

— Сестра Юйфэй, твой Ромео пришел, — в Отделе связи Е Цзы указала на Сюй Чжунъи у двери и поддразнила Гу Юйфэй.

Е Цзы была одной из подруг Гу Юйфэй в Отделе связи. Ее отец был генерал-лейтенантом Национальной революционной армии, так что она тоже, можно сказать, просто проводила время в Бюро военной статистики.

— Сюй Чжунъи, ты что, не успокоишься, да? — Гу Юйфэй, не успев разобраться с Е Цзы, сначала набросилась на Сюй Чжунъи.

— Юйфэй, в сегодняшнем деле правда нет моей вины. Если бы Ци Гунцзы не вмешался, разве дошло бы до такого?

— Какой еще Ци Гунцзы? Это мой двоюродный брат! И что с тем делом, которое я тебе поручила? Разве ты не говорил, что оно не просочится наружу? Почему теперь все знают об этом, ах?

— сердито сказала Гу Юйфэй.

— Эх, в этом виноват Сяо Сюй. Не знаю, как он вообще попал в наше Бюро военной статистики, ни одного слова толком передать не может! Ты же слышала, я велел им заткнуться после того, как они съедят торт, а в его устах это превратилось в то, что у нас все получилось, и торт был для празднования! Теперь об этом знают практически все, настоящий свинья-напарник! — выругался Сюй Чжунъи.

— Сюй Чжунъи, ты просто молодец! Ты что, пришел посмотреть, как я умру?

— Кто сказал, что ты умрешь? Кто сказал, что ты умрешь? Смотри, я ее не убью! Это ты, Е Цзы?

— Как кисло, как кисло! Если не могу победить, то хотя бы могу убежать!

— сказала Е Цзы и убежала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8 Нет ничего, что нельзя решить одним хого

Настройки


Сообщение