Глава 8. Убийство

Лян Ин слегка раздраженно ответил: — В общем, слушай меня.

Сейчас не время выходить без дела.

Чжоюй, видя нетерпение Лян Ина, ответила: — Знаю, знаю.

Снаружи такой хаос, интересно, как там Юньдэ.

Чжоюй беспокоилась о Юньдэ, ведь в их жилах текла императорская кровь.

Она не могла заставить Юньдэ, но если бы он послушал ее, она могла бы заботиться о нем, пока союзные войска не отступят.

Но у Лян Ина были свои намерения насчет Юньдэ, поэтому она не могла принуждать Юньдэ.

Сколько членов императорской семьи могли хорошо жить в этой столице?

Услышав слова Чжоюй, Лян Ин, подумав о Юньдэ, немного рассердился: — Я предлагал ему остаться, но он не послушал.

Он единственный потомок князя Ицзин. Что будет, если с ним что-то случится?

Чжоюй укоризненно сказала: — И все это из-за тебя.

— Эй!

Что я могу с ним сделать?

— ответил Лян Ин.

Хе-хе... Он ведь не зверь.

Он действительно симпатизировал Юньдэ, но Юньдэ не хотел, и он действительно ничего не мог с ним поделать.

При мысли о том, что с Юньдэ в любой момент может что-то случиться снаружи, что его могут убить солдаты союзных войск, Лян Ину становилось тяжело на душе.

— Если бы князь Ицзин был жив и узнал о твоих намерениях насчет Юньдэ, он бы умер от гнева!

— сказала Чжоюй.

Князь Ицзин тоже был жесток, оставив Юньдэ одного в этом мире и покончив с собой.

Он не знал, что это лишь причинит Юньдэ еще больше страданий.

Думая о более чем двух тысячах членов императорской семьи и чиновников, покончивших с собой, Чжоюй чувствовала боль.

Чжоюй ненавидела Восемь союзных держав.

Но что она могла сделать...

Это чувство бессилия пробирало до костей.

Лян Ин упрямо ответил: — Я просто восхищаюсь Юньдэ.

Если бы князь Ицзин действительно заботился о Юньдэ, он бы не бросил его.

Посмотри, во что превратился Юньдэ.

Ему даже не хватает еды.

Если бы он согласился остаться в резиденции князя, я бы не только кормил его и одевал в лучшее, но и заботился бы о нем всю жизнь.

Лян Ину просто нравился и был дорог Юньдэ.

Что бы ни думали и ни говорили другие, он выбрал Юньдэ!

— Лян Ин, если среди членов императорской семьи распространится такой скандал, сможешь ли ты сохранить свой титул князя?

— Слова Чжоюй были верны.

В их жилах текла императорская кровь. Если бы это не было смутное время, а мирные годы, и намерения Лян Ина насчет Юньдэ стали бы известны среди императорской семьи, Император и Императрица не пощадили бы его.

Но сейчас Старая Будда и Император сбежали, кто мог контролировать Лян Ина?

— А если не сохраню, то что?

— Ты!

Лян Ин, почему ты так упрямишься? Ты губишь себя.

— сердито сказала Чжоюй.

Если однажды Старая Будда вернется в столицу, Лян Ина наверняка посадят под замок.

Лян Ин нетерпеливо махнул рукой: — Я же в порядке.

Чжоюй беспомощно сказала: — Ладно, ладно.

Я никак не могу до тебя достучаться. Что бы ты ни делал, но если ты принудишь Юньдэ, я тебя не прощу.

Хм... Как я могу принудить Юньдэ? Я еще жду, когда Юньдэ сам придет и попросит меня приютить его.

Лян Ин сказал: — Не волнуйся, я не буду принуждать Юньдэ.

Чжоюй встала: — Хорошо, хорошо.

Я запомнила твои слова. Будь осторожен, — сказав это, Чжоюй вернулась в задний двор.

Лян Ин в расстроенных чувствах пил чай.

В это время снаружи стук в ворота становился все сильнее.

— Лян Ин!

Ты, предатель родины!

Снаружи раздавались крики и проклятия.

Эти звуки ужасно раздражали Лян Ина. Он крикнул: — Сяо Дэцзы!

Сяо Дэцзы!

Сяо Дэцзы вбежал в главный зал: — Господин.

— Кто там снаружи меня проклинает?

— Это группа отчаявшихся людей.

Лян Ин нетерпеливо сказал: — Тц, нет им конца.

Иди... принеси мне мое ружье.

Сяо Дэцзы поспешно уговорил его: — Господин, это нельзя.

Лян Ин рассмеялся: — Эй... о чем ты думаешь?

Даже если я не выйду, я покажу им, что я не так прост.

— Да, да.

После того как Сяо Дэцзы пошел за ружьем, Лян Ин встал и вышел во двор. Снаружи беженцы били в ворота его резиденции.

Лян Ин холодно фыркнул. Неужели они думали, что он не знает их намерений?

Хотят воспользоваться хаосом и прорваться в его резиденцию князя!

Ни за что.

Тем, кто ищет смерти, я дам быструю смерть.

— Все, ломайте резиденцию князя!

Лян Ин продал наш народ и перешел на сторону японцев. Давайте разгромим эту резиденцию князя, там наверняка много награбленной еды!

— кричали беженцы снаружи.

— Верно!

Лян Ин — предатель родины!

Все, выламывайте ворота резиденции князя, убейте Лян Ина и заберите еду!

— подхватил другой беженец.

Лян Ин холодно фыркнул: Хм!

Неужели они думают, что я, Лян Ин, так прост?

Вскоре Сяо Дэцзы принес ружье во двор Лян Ину: — Господин, ружье готово.

Лян Ин взял ружье и выстрелил в воздух. Раздался выстрел, и снаружи стало тихо.

Лян Ин громко крикнул: — Еще кричите!

Попробуйте еще крикнуть!

Кто посмеет ступить на порог резиденции князя, того я застрелю!

Вы, неблагодарные твари, посмотрим, сколько еще вы будете буйствовать, когда вернется Старая Будда.

Беженцы снаружи кричали: — Лян Ин, ты, предатель родины, осмелился перейти на сторону японцев!

Лян Ин сказал: — Смотрите внимательно!

Вы ступаете по земле моей Великой Цин. Я могу дать вам жизнь, и я могу ее отнять!

Сяо Дэцзы!

Иди, иди в задний двор, позови тех более десяти слуг, пусть возьмут ружья и придут застрелить этих отчаявшихся людей снаружи!

Услышав слова Лян Ина, Сяо Дэцзы нарочно громко ответил: — Есть... Господин...

Услышав слова Лян Ина, беженцы снаружи запаниковали: — Все, бежим!

Лян Ин собирается убивать!

После того как беженцы ушли, Лян Ин с презрением фыркнул: — Хм!

Хотели воспользоваться мной, ни за что.

Сяо Дэцзы поспешно сказал: — Господин прав!

Неожиданное появление оружия у беженцев в Пекине застало Восемь союзных держав врасплох. Беженцы, которым оставалось только ждать смерти, взяли оружие и дали последний бой.

Битва между Восемью союзными державами и беженцами становилась все ожесточеннее.

Христианские церкви тоже пострадали.

Беженцы давно уже испытывали недовольство к христианским церквям.

Они не только убили 680 невинных крестьян по принципу "голова за голову".

Они также подстрекали солдат к убийствам и грабежам.

А после этого лицемерно обменивали драгоценности и нефрит на еду.

Ненависть к этим священникам давно засела в костях жителей Пекина.

Этот хаос, однако, сыграл на руку Юньдэ и Хо Чэнжу, которые планировали убить миссионера Уилла.

Через несколько дней хаоса в Пекине соглашение между Юньдэ и скотоводом наконец начало осуществляться.

В эти дни Хо Чэнжу помогал Юньдэ набирать отчаявшихся людей.

Группа людей уже была отправлена в резиденцию принца. Когда Юньдэ собрался убить Отца Уилла, Хо Чэнжу потребовал пойти с ним.

— Нельзя, — отказался Юньдэ.

Он очень боялся, что что-то случится.

— Юньдэ, я не позволю тебе одному подвергать себя опасности, — сказал Хо Чэнжу.

В это время Хо Чэнжу с удивлением наблюдал, как юный Юньдэ меняется день ото дня.

Детская наивность на лице юноши исчезла, а выражение и аура, превосходящие его возраст, невольно привлекли внимание Хо Чэнжу.

Перед Хо Чэнжу Юньдэ испытывал безмерную благодарность. В это время, если бы не Хо Чэнжу, который был рядом, Юньдэ сомневался, смог бы ли он выстоять.

Хо Чэнжу был его благодетелем, и он не хотел втягивать Хо Чэнжу дальше в ад, который он сам создал.

Янь Чоу, глядя на спорящих двоих, взял длинную косу Лю Цинъяна и поднес ее к губам: — Цинъян, Хо Чэнжу — твой друг.

Почему ты ему не поможешь?

— Путь, который выбирает человек, другой не может пройти за него, — равнодушно ответил Лю Цинъян.

Янь Чоу, держа косу Лю Цинъяна, улыбнулся: — Я действительно хочу потянуть тебя на свою дорогу.

Жизнь и смерть.

Наконец встретив кого-то похожего на себя, он очень хотел оставить его рядом и идти вместе.

Вместе увидеть все красоты мира и весенние пейзажи.

Вместе посмотреть, во что превратится этот жестокий мир.

— Если однажды ты передумаешь.

Я обязательно приду за тобой, — сказал Янь Чоу.

— Я жду, — ответил Лю Цинъян.

Настойчивость Хо Чэнжу в конце концов заставила Юньдэ уступить.

Они начали готовить план убийства Отца Уилла.

Воспользовавшись хаосом, если они упустят эту возможность, им будет очень трудно добраться до Отца Уилла.

На следующий день Юньдэ и Хо Чэнжу, вооружившись, смешались с беженцами и направились к церкви.

Придя к христианской церкви, солдаты, подстрекаемые церковью, противостояли беженцам.

Беженцы и солдаты направили друг на друга ружья.

В это время.

Священники стали проповедовать народу, требуя, чтобы беженцы сложили оружие.

— Бог любит мир, и все мы дети Божьи.

Сложите оружие, дети мои, — сказал Отец Уилл.

Слова священника заставили беженцев скрежетать зубами: — Сколько людей погибло от ваших рук.

Сегодня, даже если я умру, я потащу их за собой на тот свет!

После обычной проповеди священники собирались уйти, оставив все солдатам.

— Отдай свою жизнь!

Мгновенно раздались выстрелы. Хо Чэнжу прикрыл Юньдэ. Юньдэ, смешавшись с толпой, направил ружье на голову Отца Уилла и выстрелил.

Голова Отца Уилла была пробита пулей. Другие священники в панике что-то громко кричали.

Услышав слова священников, солдаты устроили одностороннюю резню беженцев.

Кто-то крикнул, и солдаты союзных войск заметили Юньдэ. Юньдэ в душе воскликнул: "Плохо!"

Раздался выстрел.

— Юньдэ! — Хо Чэнжу прикрыл Юньдэ своим телом. Глаза Юньдэ расширились. Пуля попала в Хо Чэнжу. Кровь Хо Чэнжу брызнула на лицо Юньдэ, и его сердце невольно дрогнуло.

Хо Чэнжу, прикрывая остолбеневшего Юньдэ, увел его: — Бежим!

Юньдэ вздрогнул.

Он поспешно последовал за Хо Чэнжу.

Солдаты союзных войск позади начали преследовать их.

Но ненависть беженцев к союзным войскам воспламенила их души.

— Умрите!

— Ух!

— Ха-ха-ха, "заморские дьяволы", даже если я сегодня умру, я потащу вас за собой!

Беженцам, которые давно уже не ценили свою жизнь, некуда было отступать... Неожиданно хаос, созданный беженцами, задержал солдат союзных войск.

А Хо Чэнжу и Юньдэ бежали в сторону резиденции принца...

Они не хотели умирать, но предпочитали смерть жалкому существованию.

Восемь союзных держав топтали Пекин, и их дома, страна, семьи, любимые — все было потеряно в огне войны.

А развязали эту войну эти Восемь союзных держав, которых каждый должен был уничтожить.

Сегодня небо над Пекином, с осенним настроением, все еще было таким ярко-синим, но под ним по-прежнему все было обагрено кровью...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение