Глава 4. Убийство (Часть 2)

— Я... я убил человека.

Мужчина, видя, что выражение лица Юньдэ искажено, а эмоции крайне нестабильны, помог дрожащему Юньдэ сесть на стул и успокоил его: — Не бойся, все кончено.

Юньдэ всхлипнул, его лицо было полно ненависти: — Я ненавижу этих иностранцев!

Хотел бы я пить их кровь!

Есть их плоть!

Мужчина ответил: — Да, иностранцы совершили чудовищные преступления.

Наша великая Хуася однажды заставит их заплатить.

Но ты один, с голыми кулаками против их ружей и патронов, лишь пойдешь на верную смерть.

Юньдэ почувствовал приступ горечи, он с силой ударил кулаком по столу: — Да!

— Страна не страна, беда для народа, — раздался холодный голос, сопровождаемый чистым звоном колокольчика.

— Кто!

— Юньдэ напрягся.

— Странствующий лекарь, Лю Цинъян.

Только тогда Юньдэ заметил третьего человека в этой ветхой комнате. Этот странствующий лекарь был одет в шелковый халат, на котором были вышиты неизвестные чудовища.

У него была длинная коса, но голова не была брита — он был ханьцем. Под челкой на лбу было холодное лицо, а лисьи глаза смотрели на Юньдэ с лисьей улыбкой.

Рядом с ним стоял сундук лекаря, на котором висел ручной колокольчик. Звон исходил именно от этого колокольчика.

Мужчина, спасший его, сказал: — Лю Цинъян — мой друг.

Я Хо Чэнжу, торговец лекарственными травами с Юга.

Я приехал на Север за лекарственными травами, но не ожидал, что окажусь здесь в ловушке из-за вторжения Восьми союзных держав в Пекин.

Юньдэ, чувствуя слабость в ногах, встал, поклонился Хо Чэнжу и с благодарностью сказал: — Я Юньдэ, благодарю господина Хо за спасение моей жизни.

Хо Чэнжу подошел и помог Юньдэ подняться: — Юньдэ, пожалуйста, встаньте.

— Господин Хо — мой спаситель, и у Юньдэ есть нескромная просьба.

Мой младший брат дома очень слаб, а врачи в столице не хотят приходить на вызов. Я хотел бы попросить господина Хо и доктора Лю пожить у меня в резиденции, пока союзные войска не уйдут, — попросил Юньдэ. Ему срочно нужен был врач для младшего принца-брата.

Хотя этот доктор был всего лишь сельским лекарем, куда еще он мог обратиться за врачом сейчас?

К тому же, Хо Чэнжу был его спасителем, и этих двоих непременно нужно было пригласить в резиденцию.

Хо Чэнжу обратился к Лю Цинъяну: — Цинъян, как насчет этого?

Лю Цинъян улыбнулся лисьей улыбкой: — Хорошо.

Видя, что Лю Цинъян не возражает, Хо Чэнжу сказал Юньдэ: — Тогда мы вас побеспокоим.

— Следуйте за мной.

С тех пор как Восемь союзных держав взяли Пекин, Хо Чэнжу и Лю Цинъян прятались в городе, ожидая отступления союзных войск. Но побег Императрицы Цыси с императорской семьей и чиновниками лишил Хо Чэнжу надежды на скорый уход войск.

В условиях неопределенности относительно отступления союзных войск им действительно требовалось убежище.

Появление Юньдэ решило эту проблему.

Юньдэ пригласил Лю Цинъяна и Хо Чэнжу обратно в резиденцию принца.

— Динь-лин-лин! — Лю Цинъян нес сундук лекаря за спиной, и ручной колокольчик, висевший на нем, издавал чистый звук.

Когда Лю Цинъян вошел в резиденцию, осел, привязанный под деревом, увидев его, вдруг возбужденно закричал.

А мужчина, сидевший лениво, выдохнул дым: — Ой-ой-ой... Доктор Лю, снова встретились.

Мы действительно связаны судьбой.

Смотрите, даже мой маленький ослик так рад вас видеть.

Лю Цинъян тихо рассмеялся: — Вашу судьбу не каждый может вынести.

Янь Чоу изобразил соблазнительную улыбку: — Доктор Лю поистине бессердечный человек.

Юньдэ, глядя на них, вдруг понял: — Значит, вы двое знакомы.

Хо Чэнжу, глядя на этого легкомысленного мужчину, сказал: — Я не слышал, чтобы Цинъян рассказывал о тебе.

Янь Чоу беззаботно ответил: — Шоусян Янь Чоу, лекарь для животных.

Лю Цинъян двинулся вперед: — В другой раз поговорим.

Янь Чоу лениво сказал: — Я жду.

— Господин Хо, доктор Лю, прошу.

Ли Гунгун, увидев Юньдэ живым, но всего в крови, испугался. Он напряженно и обеспокоенно спросил: — Наследник, вы вернулись.

Почему вы весь в крови!

Наследник?

Значит, он член императорской семьи.

Юньдэ сказал: — Я в порядке. Это мои благодетели, господин Хо Чэнжу и доктор Лю Цинъян.

Гунгун, отведите господина Хо отдохнуть.

Хотя Ли Гунгун беспокоился о Юньдэ, он не осмелился ослушаться: — Да.

Господин Хо, прошу, следуйте за этим старым слугой.

Хо Чэнжу сказал Ли Гунгуну: — Благодарю.

Юньдэ сказал Лю Цинъяну: — Доктор Лю, прошу, следуйте за мной, чтобы осмотреть моего брата.

Он не мог ждать ни минуты, когда дело касалось здоровья младшего принца-брата.

— Хорошо.

Лю Цинъян последовал за Юньдэ в главный флигель. Из флигеля доносился тихий плач младенца.

Лю Цинъян подошел к кровати и снял сундук лекаря со спины.

Юньдэ, глядя на тихо плачущего младшего принца-брата, почувствовал боль в сердце.

— Брат родился недоношенным. С тех пор как Восемь союзных держав вошли в столицу, он не выпил ни капли молока. Я своими глазами вижу, как младший принц-брат идет к вратам ада.

Лю Цинъян взглянул и равнодушно сказал: — Если опоздать еще немного, он умрет через полмесяца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение