Глава 2. Восемь союзных держав берут Пекин

В августе 1900 года Восемь союзных держав взяли Пекин. В столице воцарился хаос, и Старая Будда вместе с многочисленными членами императорской семьи и чиновниками в панике покинули город.

Восемь союзных держав грабили, убивали и бесчинствовали в столице. Красная кровь обагрила улицы Пекина, мирные жители гибли под ножами захватчиков. Династия поздняя Цин существовала лишь номинально. Жадно выжидавшие захватчики наконец вцепились в горло умирающей империи.

Чиновники, неспособные защитить династию, бежали, как побитые собаки, бросив беззащитных людей.

Всего за несколько дней вторжения Восьми союзных держав в Пекин более двух тысяч князей и чиновников покончили с собой...

Истерзанная земля, умирающая династия, люди, живущие в этом трагическом мире...

Огонь войны выжигал души всех...

«Бам-бам-бам!» Звуки выстрелов на улице пугали принца-наследника Юньдэ, прятавшегося за руинами.

Шаги союзных войск приближались. Юноша затаил дыхание, боясь, что жестокие захватчики его увидят.

Только когда шаги союзников стихли, Юньдэ осторожно выбрался наружу.

То, что предстало его взору, было похоже на земной ад.

Невинные мирные жители были убиты союзными войсками. На лице Юньдэ читались обида, горе, гнев и скорбь.

Его страну, его народ топтали, а он был бессилен...

Этот трагический мир терзал его сердце, словно нож.

Юньдэ ненавидел этих захватчиков, ненавидел собственное бессилие... и еще больше ненавидел чиновников, бросивших Пекин.

Юньдэ направился к Резиденции князя Ицзин. По дороге умирающий мужчина схватил Юньдэ за ногу. Он был почти мертв, его глаза смотрели на Юньдэ, он не мог говорить, но Юньдэ видел в его глазах мольбу о помощи.

Юньдэ протянул руку, сжал ладонь мужчины, сказал ему «Прости» и осторожно опустил руки отчаявшегося человека.

Юньдэ не смел смотреть, не смел смотреть на людей, живших под властью их династии Цин. Они были грешниками, история запишет их преступления.

Юньдэ побежал, направляясь к Резиденции князя Ицзин.

Приближаясь к Резиденции князя Ицзин, Юньдэ побледнел, увидев всполохи огня. Он подбежал к воротам и не сдержавшись крикнул: «Ама!»

Яростное пламя бушевало, тело юноши невольно дрожало!

Почему... почему он остался один на один с этим ужасным миром?

Почему покончил с собой... почему был так эгоистичен... Лицо Юньдэ было бледным. Почему Ама обманом выпроводил его! Чтобы оставить одного в этом жестоком мире!

Юньдэ дрожал всем телом: «Ама...» Юньдэ чувствовал, как рушится его мир. Он упал на колени перед горящей Резиденцией князя Ицзин, в отчаянии бил кулаками по земле и рыдал: «Ама, почему, почему ты оставил меня одного...»

Почему, почему.

Я один, мне страшно...

Юньдэ в муке бил кулаками по земле, слезы текли без остановки.

Один, как ему выжить в таком мире, что ему делать.

Что ему делать.

«Наследник! Принц Юньдэ!» Звук торопливых шагов заставил Юньдэ настороженно сдержать слезы.

Юньдэ поднялся и увидел евнуха Ли Гунгуна из дворца. За Ли Гунгуном следовало больше десятка слуг.

«Ли Гунгун!» Увидев Ли Гунгуна, Юньдэ почувствовал, как страх отступает.

— Наследник, умоляю, наследник, спасите маленького принца, — с мольбой на лице сказал Ли Гунгун.

Он протянул Юньдэ ребенка, которого держал на руках.

«Маленький принц? Что с маленьким принцем?» Юньдэ наклонился и взглянул. Это был совсем крошечный младенец.

Выглядел он очень жалко.

Юньдэ не знал, чей это ребенок из княжеской семьи.

Ли Гунгун всхлипнул, обращаясь к Юньдэ: «Иностранцы ворвались в Запретный Город. Старая Будда уехала вместе с Императором и другими министрами. Маленького принца оставили, потому что он был слаб. Этот слуга осмелился вывести принца из дворца вместе с дюжиной маленьких слуг. Умоляю, наследник, дайте нам шанс выжить». Сказав это, Ли Гунгун собирался вместе со слугами опуститься на колени перед Юньдэ. Юньдэ поддержал его, но в душе был поражен: «Они даже принца бросили!»

Как такой крошечный младенец мог выжить в такое время? Почему императорская семья не взяла его с собой?

Ли Гунгун поднялся, осторожно прижимая к себе маленького принца: «Если даже наследник не захочет принять маленького принца, то нам, маленькому принцу и слугам, останется только умереть».

К бездушным и бессердечным императорским чиновникам Юньдэ испытывал гнев и печаль. Он сказал низким, хриплым голосом: «В наших с принцем жилах течет императорская кровь. Я не брошу его. Ли Гунгун, мой отец-князь покончил с собой, а резиденция сожжена. Следуйте за мной в другую княжескую резиденцию».

Ли Гунгун взволнованно произнес: «Наследник милосерден, наследник очень добр».

Юньдэ еще раз взглянул на Резиденцию князя Ицзин, пылающую в огне, затем повернулся и покинул ее вместе с Ли Гунгуном и дюжиной слуг...

Юньдэ не знал, как Ли Гунгуну и остальным удалось сбежать из дворца, минуя союзные войска, но Юньдэ нуждался в них.

А они нуждались в нем... Юньдэ, оставшись один, тоже боялся.

К тому же, маленький принц из дворца был императорской крови, и Юньдэ не мог его бросить.

Юньдэ вместе с Ли Гунгуном и дюжиной слуг нашли пустующую княжескую резиденцию до наступления темноты.

Юньдэ толкнул ворота княжеской резиденции, и Ли Гунгун не удержался от вопроса: «Наследник, почему в этой резиденции никого нет?»

Юньдэ ответил: «Раз никого нет, мы пока поживем здесь. Когда князь этой резиденции вернется в столицу со Старой Буддой, мы, конечно, вернем ему резиденцию».

Князь этой резиденции бежал из столицы вместе со Старой Буддой. Юньдэ не знал, когда вернутся члены императорской семьи, сбежавшие из Пекина.

Когда Юньдэ, Ли Гунгун и слуги вошли, внезапно раздался тихий смех. Юньдэ остановился и преградил путь тем, кто шел за ним. Юньдэ увидел во дворе осла, привязанного под деревом. Рядом с ослом сидел ханец с небритой головой. У этого мужчины были растрепанные волосы, обнаженная грудь, и он курил трубку, выглядя весьма легкомысленно.

«Хе-хе», — собеседник затянулся, выдохнул дым и, глядя на Юньдэ и его спутников, тихо рассмеялся.

Юньдэ настороженно оглядел ханьца: «Кто ты?»

Тот ответил: «Шоусян Янь Чоу».

Юньдэ холодно сказал: «Значит, ты лекарь для животных. Это княжеская резиденция, и я вижу, ты не из нее. Я принц-наследник Ицзин, Юньдэ. Ты не хозяин этого места, прошу тебя уйти».

Янь Чоу лениво улыбнулся: «Снаружи война. Если сейчас наследник заставит меня уйти, разве это не значит отправить меня на смерть?»

Юньдэ нахмурился, глядя на этого молодого Шоусяна. Была ли у этого человека какая-то цель?

Сердце Юньдэ наполнилось настороженностью: «Тогда чего ты хочешь?»

Янь Чоу затянулся и ответил Юньдэ: «Если я смогу здесь переждать войну, то, конечно, уйду, когда придет время. К тому же, возможно, я смогу быть полезен наследнику. Если наследник выгонит меня, разве это не будет невыгодно?»

Ли Гунгун внимательно осмотрел Янь Чоу, его взгляд задержался на осле, и затем он тихо сказал Юньдэ: «Наследник, прошу, оставьте этого Шоусяна».

Юньдэ удивленно спросил: «Почему?» Какая польза от этого легкомысленного человека?

Ли Гунгун тихо объяснил Юньдэ: «В народе говорят, что Шоусян может отгонять зверей, призывать зверей и лечить зверей. У него есть осел, хоть и не конь, но сейчас это тоже ценно. Если что-то случится, этот Шоусян, возможно, сможет отвести беду от наследника».

Ли Гунгун был человеком опытным, он видел вещи яснее, чем кто-либо. Никто не знал, что произойдет в следующий миг.

К тому же, он не знал, дождется ли он возвращения Старой Будды и остальных в Пекин.

Ли Гунгун должен был подумать о пути отступления для наследника.

Этот Шоусян не выглядел обычным человеком. Возможно, он сможет отвести беду от наследника.

В таком горестном мире Ли Гунгун готов был положить свою старую жизнь, лишь бы найти путь к спасению для принца Юньдэ и маленького принца.

Юньдэ не знал, о чем думал Ли Гунгун, но все же согласился с его просьбой: «Народные слухи, не знаю, правда это или нет. Но если Ли Гунгун верит, то я послушаюсь его и оставлю его, надеясь, что он действительно сможет быть мне полезен».

Сказав это, Юньдэ холодно обратился к Янь Чоу: «Ли Гунгун за тебя просил, поэтому я тебя оставлю. Если я узнаю, что у тебя есть дурные намерения, я не позволю тебе уйти из этой княжеской резиденции живым!»

Янь Чоу лениво ответил: «Моя жизнь теперь в руках наследника».

Юньдэ холодно фыркнул в адрес этого легкомысленного человека, а затем сказал Ли Гунгуну: «Ли Гунгун, дайте мне принца-брата. Вы возьмите этих слуг и осмотрите резиденцию. Пусть несколько человек охраняют передние и задние ворота двора. Кто бы ни пришел, без моего приказа никто не войдет».

Ли Гунгун почтительно ответил: «Да, наследник».

И Ли Гунгун вместе со слугами отправился выполнять распоряжения.

Юньдэ отнес маленького принца в главную пристройку в заднем дворе и положил его на кровать. Маленький принц вдруг тихонько заплакал. Юньдэ смотрел на него, чувствуя безмерную печаль.

Как и маленький принц, он тоже был брошен.

Юньдэ нежно погладил худого маленького принца и печально сказал: «Брат-принц, наложница безжалостно бросила тебя. Отныне я буду твоим старшим братом-принцем. Снаружи война, и неизвестно, когда вернется Старая Будда. Мы должны ждать, ждать возвращения Старой Будды. Когда это случится, мы выгоним всех этих заморских дьяволов!»

Сердце Юньдэ было полно ненависти к этим заморским дьяволам!

Он продолжил говорить маленькому принцу: «Брат-принц, не волнуйся, я буду хорошо тебя защищать и выращу тебя». В тот момент, когда он решил приютить маленького принца, тот был обречен стать маленьким принцем под его опекой.

Юньдэ поднял плачущего маленького принца, осторожно ходил и укачивал его: «Брат-принц, не плачь. Ох~ не плачь~ не плачь~» Юньдэ утешал его, но увидев, что маленький принц плачет с покрасневшим лицом и не перестает, Юньдэ в панике воскликнул: «Ли Гунгун! Ли Гунгун!»

Ли Гунгун, услышав крик Юньдэ, поспешно прибежал.

Юньдэ в смятении сказал Ли Гунгуну: «Брат-принц все время плачет!»

Ли Гунгун взглянул и тут же сказал: «Принц, должно быть, голоден».

— Тогда скорее приготовьте что-нибудь поесть для брата-принца! Не дайте ему голодать!

Ли Гунгун поспешно ответил: «Да! Этот старый слуга сейчас же пойдет приготовить!»

Юньдэ, держа маленького принца, тихо утешал его: «Брат-принц, не плачь, скоро будет еда».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение