Глава 7. Беспорядки (Часть 1)

Как только Лю Цинъян закончил говорить, Янь Чоу тихо рассмеялся: — Цинъян прав. Используя беженцев как прикрытие, никто не заподозрит нас, даже если погибнут десятки солдат союзных войск.

Время неспокойное. Угнетенные беженцы, готовые в любой момент выйти из-под контроля и устроить бунт ради куска хлеба... Использовать эти бунты для прикрытия их планов действий было просто идеально.

— При нынешнем положении дел остается только так и поступить, — сказал Юньдэ.

Хо Чэнжу немного подумал и сказал: — Это хороший способ.

Только я неспокоен, что Юньдэ один будет подчинять этих отчаявшихся людей.

Я хочу попросить вас двоих пойти в столицу и распространить слухи, чтобы вызвать конфликт между союзными войсками и беженцами.

Янь Чоу затянулся сигаретой и выдохнул дым, тихо смеясь: — Мы?

Какую цену ты готов заплатить?

Юньдэ холодно сказал: — Что ты хочешь?

Янь Чоу лениво ответил: — Я пока не решил. Когда решу, я приду к тебе за платой. Как насчет этого?

Юньдэ ответил: — Хорошо.

После составления плана на следующий день они разделились и приступили к действиям.

Лю Цинъян и Янь Чоу распространяли слухи в Пекине, а Хо Чэнжу и Юньдэ воспользовались этой возможностью, чтобы привлечь тех отчаявшихся людей.

Юньдэ не мог больше ждать. В последнее время часто были попытки солдат союзных войск прорваться в резиденцию принца.

Это было его последнее убежище в столице.

Если бы резиденция была захвачена, он не только сам оказался бы в положении, когда пришлось бы прятаться в Пекине.

Как бы выжил маленький принц?

И как бы выжили Ли Гунгун и те маленькие служанки и евнухи.

Ради себя, ради тех, кто рядом, Юньдэ мог только решиться на это.

Янь Чоу с трубкой и на ослике отправился в столицу вместе с Лю Цинъяном.

Глядя на этот разрушенный императорский город.

Янь Чоу прищурил глаза.

— Динь-лин-лин!

— Динь-лин-лин!

— Доктор, умоляю, спасите меня!

Зазвенел ручной колокольчик на сундуке странствующего лекаря. Умирающие люди протягивали руки к Лю Цинъяну.

На лице Лю Цинъяна мелькнула печаль, но он не остановился.

— Поистине трагическое время, — сказал Янь Чоу, сидя на ослике.

— Жизнь сама по себе трагична, — ответил Лю Цинъян.

— Что, жалеешь людей этого мира? — спросил Янь Чоу с холодной усмешкой.

Беженцы у дороги, увидев осла под ним, загорелись жадностью.

— Этот мир зол из-за людей.

Но и прекрасен из-за людей.

Взгляд Лю Цинъяна был далек и отстранен.

Конец каждой династии сводился к тому, что народ страдал, а коррупция чиновников приводила к восстаниям и смене династий.

Жизнь династии Цин подходила к концу, но сейчас не времена Цинь и Хань, не Сун и Ляо.

Сейчас вокруг этой即将倒下的 династии собралась группа жадных иностранцев, готовых пожирать плоть и пить кровь.

Как только династия рухнет, члены императорской семьи будут еще более несчастны, чем простой народ. Чиновники, которые хотели защитить страну и династию, в большинстве своем умрут с открытыми глазами.

Колесо истории не изменится. На протяжении тысячелетий каждое обновление и эволюция требовали жертв, но эти жертвы были сравнимы с адом.

— Ты лекарь, призванный спасать мир, но смотришь, как эти люди страдают от болезней и ран, и не спасаешь их.

Такой ты носишь имя странствующего лекаря лишь формально.

Слова Янь Чоу не тронули Лю Цинъяна.

— Может, ты пойдешь со мной и станешь шоусяном?

Посмотри, мир так велик, как ты, странствующий лекарь, можешь спасти всех?

Эти люди, если их вскрыть, — это группа демонов и чудовищ, готовых в любой момент напасть и сожрать тебя.

По сравнению со скотом, люди гораздо опаснее и непредсказуемее.

— Динь-лин-лин!

— Действительно.

Но путешествуя среди людей, как можно оставить "людей"?

Лю Цинъян отказался от предложения Янь Чоу стать шоусяном.

Глядя на людей, которые молили его о помощи, Лю Цинъян стал бесстрастным.

— В будущем ты пожалеешь об этом.

С людьми ты только обретешь привязанности. Такая жизнь, как у тебя, как только свяжется с людьми, обретет семь чувств и шесть желаний, боль и отчаяние.

— сказал Янь Чоу.

Пророчество Янь Чоу разрушило всю душу Лю Цинъяна на Шанхайской набережной в 1933 году.

— Если так, то это судьба.

— Наша встреча тоже судьба.

Будущее долгое.

Не страшно быть одному?

— спросил Янь Чоу.

— А тебе?

Страшно?

Янь Чоу хитро улыбнулся: — Страшно.

В этой долгой жизни.

Я боюсь смотреть одному на эту династию, где страна разрушена, а горы и реки остались. Я боюсь смотреть одному на этот мир, который скоро превратится в ад.

Он шоусян, шоусян, который лечит только скот; а Лю Цинъян — лекарь, который лечит людей.

Разные статусы, разные выборы.

Он хотел увидеть, как пойдет дальше Лю Цинъян.

Услышав ответ Янь Чоу, на лице Лю Цинъяна появилась лисья улыбка.

Чудовище на халате спокойно сидело, словно готовое в любой момент вырваться и сожрать Янь Чоу.

Голодные беженцы с зелеными от жадности глазами, проследовав за Янь Чоу и Лю Цинъяном некоторое время, подобрали палки с обочины и бросились на них.

— Динь-лин-лин!

— Динь-лин-лин!

На красивом лице Янь Чоу появилось насмешливое выражение: — Пока я жив, я буду ждать, пока ты передумаешь и придешь ко мне, — затянувшись сигаретой, Янь Чоу увернулся от летящей в него палки.

Пока я жив, я буду ждать.

Пока ты не передумаешь.

— Хорошо.

Лю Цинъян улыбнулся лисьей улыбкой.

— Я жду, — Янь Чоу выразил удовольствие.

Эти беженцы давно уже превратились в диких зверей от голода.

Они действовали без пощады.

Но как бы они ни старались, они не могли дотронуться до Лю Цинъяна и Янь Чоу.

— Динь-lin-лин!

— Динь-lin-лин!

Зазвенел ручной колокольчик, и чудовище с халата Лю Цинъяна вырвалось наружу. Беженцы в ужасе попадали на землю: — Чудовище... Чудовище!!!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение