Эру Илуватар сказал, что после череды концов света люди наконец вспомнят, как победить Моргота. В день, когда зазвучит вторая часть, Вторичные Дети позовут своих старших братьев домой.
Эру Илуватар сказал: «Смотрите, это хорошо».
«Ирландец»
От лица Маглора, современная временная линия, возможно, появятся некоторые мертвецы (не мёртвые).
OOC предупреждение; и ещё я не был в Ирландии.
Рейтинг: G. Нет особых пейрингов и чувствительных тем.
---
---
Я уже привык к капризной ирландской погоде: ещё в десять вечера небо было чистым, а сейчас снаружи моросит дождь, размывая уличные фонари в большие оранжево-жёлтые пятна. Быстро накинув ботинки и непромокаемую куртку, я выскочил из квартиры, завёл свою старую машину, верой и правдой служившую мне семь лет. Звук двигателя заглушил странный шум, который я услышал раньше, заставив меня усомниться в собственном рассудке. Но именно этот шум вырвал меня из сна в половине третьего ночи и словно звал на юг, в национальный парк.
Я включил дворники, но фары в холодном дожде освещали лишь несколько метров дороги. Ехать по пустой трассе не составляло труда, поэтому я мог сосредоточиться на доносившемся словно из-за гор звуке. Он был едва слышен, похожий то ли на пение, то ли на флейту, и я невольно задумался, кто же это может быть.
Конечно, я не мог знать наверняка. Теоретически, все эльдар, оставшиеся здесь, обладали подобными способностями и могли использовать их сознательно или бессознательно. Что касается тех древних музыкантов, которых я встречал, кто мог сказать, изменился ли их стиль? И кто мог узнать композитора по нескольким бессвязным нотам? Нет, я не знал, кто поёт, но в глубине души подозревал, что это может быть тот, кого я очень уважаю.
Внезапно мелодия увлекла меня в глубины памяти.
— Значит, ты и есть Маглор из Валинора, — сказал мне один из старших синдар на празднике воссоединения. — Ты неплох, не только талантлив, но и основы музыкальной теории знаешь хорошо. Если будешь усердно практиковаться, думаю, ты станешь… как это говорится? *Великим*. — В его голосе звучала такая презрительная нотка, что трудно было поверить, что это комплимент. Сохраняя спокойное выражение лица, я с трудом подобрал несколько слов на синдарине и ответил: — Благодарю за лестный отзыв, но мы пришли на эту землю не только для того, чтобы петь и играть.
— Я не осуждаю тебя, — сказал он. Про себя я подумал: «Ты всего лишь немного старше меня, и твои руки никогда не держали меча, так почему же ты говоришь об «осуждении»?»
Но «праздник воссоединения» не был местом для споров, и мы были многим обязаны синдар, поэтому проявление уважения (возможно, с оттенком отчуждения) было вполне естественным, тем более что мой синдарин был весьма скуден. В этот момент со стороны серых эльфов поднялся шум. — Даэрон! Даэрон! — кричали они его имя. Синдар передо мной пригладил волосы на висках, снова улыбнулся мне, и я с удивлением обнаружил, что даже в этих жестах сквозила высокомерность. Он достал из кармана тряпочку, неторопливо протер свою серебряную флейту и, дождавшись, пока шум не превратится в настоящий ураган, спокойно вышел вперед и поднес флейту к губам. Я рассеянно искал глазами Майтимо и, заметив, что он стоит рядом с Финголфином, и они, повернувшись ко мне спиной, быстро переговариваются, решил поискать Финрода. Но тут за моей спиной раздались звуки флейты, и я замер.
Как описать эту музыку? Песни ваниар были торжественными и величественными, внушающими благоговение с первого звука, но после нескольких месяцев, проведенных среди их гимнов, начинаешь испытывать к ним искреннее отвращение. У нолдор песен сохранилось гораздо меньше, чем драгоценностей и мечей, а те немногие, что остались, звучали так же строго, как формулы сплавов. Музыка телери, живущих у моря, пожалуй, была ближе всего к тому, что я слышал этим вечером, но в ней было какое-то принципиальное отличие, которое трудно описать. Я мог лишь сказать, что в игре Даэрона на флейте была какая-то несравненная «глубина», которой не хватало нашим родственникам по ту сторону моря, тем, кого мы предали. Но что же это была за «глубина»? Много лет спустя, в горах Уиклоу в Ирландии, я наконец нашел ответ.
Затем он запел. Его баритон был не таким сильным, как мой, в нем было больше лёгкости и текучести. Через некоторое время наступил припев, и серые эльфы начали подпевать, их голоса слились в бушующий ураган, но голос Даэрона по-прежнему был отчетливо слышен. Он пел о темно-зеленых зарослях, о ветре, проносящемся сквозь них, о тенях, куда не проникал ветер, и наконец, вырвавшись из теней, мы словно увидели прекрасную эльфийскую деву, танцующую на лесной поляне, солнечный свет играл в ее волосах. В этот миг толпа затихла, лишь немногие шепотом произносили имя Лютиэн. Даэрон поднес флейту к губам, началось интермеццо.
Когда музыка стихла, раздались долгие аплодисменты. Он сошел со сцены, снова неторопливо протер и разобрал флейту, глядя на меня с полувопросительным, полувызывающим выражением. Я опустил голову. — Ваша… Ваша музыка действительно прекрасна. Это совершенно иной стиль, чем у моего народа.
— Разные стили — это нормально, — сказал он с улыбкой. — Красота не имеет единственной формы. К тому же, и твое выступление было удивительным: говорят, что голос Маглора из нолдор подобен океану, и сегодня я убедился, что это не преувеличение. Твой баритон глубок и богат, в нем действительно есть завораживающая сила.
Он говорил, смешивая квенья и синдарин, запинаясь, было видно, что он старается учить наш язык, но безуспешно. Я чуть не рассмеялся от этой попытки расположить меня к себе. — Вы можете говорить на синдарине, я понимаю, — сказал я. — Ваше имя, Даэрон, имеет какое-то особое значение на вашем языке?
Даэрон не ответил. Я предположил: — Мне кажется, корень Dae- означает «тень». Это так? Почему вас так назвали?
Он лишь отвернулся, глядя на пирующих, и я понял, что эта высокомерная, почти презрительная улыбка действительно застыла на его лице, даже если он сам не испытывал никакой злобы. — Думай, как хочешь, — сказал он и поднял бокал. Мы чопорно коснулись бокалами, сделали по глотку, обменялись улыбками. Где-то играл скрипач, явно один из моих сородичей; под звуки традиционной танцевальной мелодии Финрод первым вышел на площадку, и остальные последовали за ним.
— Ты не пойдешь? — спросил меня Даэрон.
— Я женат, — ответил я с горькой улыбкой. — Она по ту сторону моря. — Я не сказал ему, что когда в ту кровавую ночь я добрался до нее, свет в ее глазах уже начал угасать. Она из последних сил подняла на меня взгляд, мы оба были в крови. — Это не ты, Макалаурэ, — сказала она. Потом ее рука упала. Сейчас рядом со мной Даэрон, склонив голову, разбирал мелодию, и я сказал ему: — Если хочешь, я могу прислать тебе ноты.
— Не нужно, я запомнил, — ответил он.
После этого я, естественно, не стал ему мешать и сосредоточился на том, как они танцуют. Я с удивлением заметил, что нолдорские принцы часто меняют партнёрш; впрочем, они и не привезли своих супруг по эту сторону моря. Музыканты в черном, словно призраки, играли все быстрее, и мои сородичи тоже танцевали все быстрее и быстрее. Когда музыка закончилась, Даэрон глубоко вздохнул и, повернувшись ко мне, улыбнулся. — Сколько дней ещё продлится этот праздник? — спросил он. Я подумал и ответил: — Дня два, наверное.
— А потом ты вернешься…?
— На равнины к востоку от Химринга, эти земли теперь носят мое имя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|