Глава 6. Пощёчина

На следующий день Ван Сяожань вместе с Ван Юйянь вернулся в Усадьбу Мандала. Дуань Попо с недовольным видом тут же вышла им навстречу. За ней следовала встревоженная Лююнь, которая беспрестанно подмигивала Ван Сяожаню.

— Молодой господин, я слышала, что вы заплатили молодому господину Мужун двести тысяч гуаней за двух девочек, А Чжу и А Би. Госпожа сейчас отсутствует, а вы позволяете себе такие безрассудные траты! Вам следует немедленно вернуть этих двух лисиц и объясниться с молодым господином Мужун. А ваши дела я пока возьму под свой контроль… — Дуань Попо начала отчитывать Ван Сяожаня, размахивая руками.

После достижения Стадии Обращения Смерти, когда его жизнь была в безопасности, а мастерство достигло вершин боевых искусств, Ван Сяожань решил оставить свою скромность и окунуться в бурлящий мир боевых искусств.

Он больше не собирался игнорировать Дуань Попо, которая, пользуясь своим положением, возомнила себя чуть ли не главной в Усадьбе Мандала.

Чтобы разобраться с внешними проблемами, нужно сначала навести порядок дома, особенно с непокорными слугами, которые забыли свое место.

— Схватить ее! — приказал Ван Сяожань двум телохранителям позади себя.

Телохранители в черном мгновенно оказались рядом с Дуань Попо и одновременно нанесли удар.

Дуань Попо не ожидала, что Ван Сяожань осмелится применить силу. Застигнутая врасплох, она инстинктивно подняла свой посох для защиты.

Телохранители Ван Сяожаня были мастерами второго ранга, специализирующимися на совместных атаках. Даже Дэн Байчуань, известный как «Вторая Ладонь Цзяннани», мастер первого ранга, вряд ли смог бы противостоять им.

Дуань Попо, будучи мастером лишь конца второго ранга, пыталась блокировать их совместный удар, что было крайне безрассудно.

С презрением в глазах телохранители обрушили на нее свою мощь, наполненную двумя разными видами истинной энергии. Посох из закаленной стали отлетел назад и ударил Дуань Попо в грудь.

Два потока мощной, но разной по природе истинной энергии проникли в тело Дуань Попо, повреждая ее меридианы и внутренние органы, заставляя ее испытать невыносимую боль.

К счастью, телохранители знали, что Ван Сяожань хотел лишь проучить непочтительную старуху, а не убить ее, поэтому использовали лишь малую часть своей силы.

Не дав Дуань Попо упасть, телохранители схватили ее за руки, запечатали акупунктурные точки и привели к Ван Сяожаню.

— Дайте ей пощечину и пусть стоит на коленях, пока не поймет, в чем ее ошибка. Если кто-то осмелится освободить эту непочтительную собаку, будет казнен. Мы уходим! — спокойно произнес Ван Сяожань.

Все присутствующие поняли, что Ван Сяожань не шутит. С этого дня он показывал свои клыки, и в Усадьбе Мандала грядут большие перемены. Сможет ли госпожа Ли и дальше управлять усадьбой, было неизвестно.

Когда боги сражаются, страдают смертные. Все слуги были хитры и не собирались высовываться.

В покоях Ван Сяожаня служанка Лююнь привела двенадцатилетних А Чжу и А Би.

Девочки были знакомы с Ван Сяожанем, виделись с ним не раз. Раньше они питали симпатию к вежливому молодому господину, и у них сложились неплохие отношения.

Однако сейчас, когда Ван Сяожань выкупил их у Мужун Фу, они испытывали недоумение и некоторую обиду.

Семья Мужун всегда хорошо к ним относилась, воспитывая их как юных госпожих. Поэтому девочки были очень преданы семье Мужун.

Теперь, оказавшись купленными, они чувствовали себя неловко и уставились в пол, притворяясь деревянными куклами.

Ван Сяожань усмехнулся, наблюдая за ними. Эти маленькие упрямицы решили объявить ему бойкот.

Прищурившись, он подошел к девочкам и начал с притворным интересом их рассматривать, цокая языком, словно оценивая товар. Девочкам стало не по себе.

Остановившись возле А Би, Ван Сяожань поднял ее лицо за подбородок, заставляя посмотреть на себя.

А Би не испугалась, в ее глазах читались упрямство, решимость и обида. Слезы навернулись на глаза. Но, встретившись с мягким взглядом Ван Сяожаня, она увидела в его темных глазах лишь доброту и загадочность.

— Ну хватит уже слезы лить! Сколько тебе лет? Я сделал это для вашего же блага. Вы обе умные девочки и прекрасно понимаете, чем занимается Мужун Фу. Следуя за ним, вы обречете себя на несчастье. Я спас вас, и вы должны радоваться, — сказал Ван Сяожань, поглаживая А Би по щеке.

— Не смейте плохо говорить о господине! — возмутилась А Би.

— Нам не нужно ваше спасение! Отпустите нас обратно! — добавила А Чжу.

— Даже не думайте. Я заплатил Мужун Фу двести тысяч гуаней за вас. В его глазах вы всего лишь товар, который можно продать. Он не заслуживает вашей преданности. Теперь вы свободны от него, а я ваш новый хозяин. Подумайте об этом, — отрезал Ван Сяожань.

Он ценил преданность девочек, но в то же время это создавало ему проблемы. Оставалось лишь надеяться, что время все расставит по своим местам.

— И не вздумайте бежать обратно к Мужун Фу. Иначе он дорого за это заплатит, и вряд ли осмелится принять вас обратно. Смиритесь и слушайтесь меня, — предупредил Ван Сяожань, зная о хитрости А Чжу и смелости А Би.

На пристани Усадьбы Мандала Ли Цинло, вновь вернувшаяся ни с чем, была в ярости.

Каждый раз, узнавая о любовницах Дуань Чжэнчуня, она отправлялась к ним, чтобы убить их и заставить Дуань Чжэнчуня любить только ее.

На этот раз она отправилась к Цинь Хунмянь, известной как «Клинок Асуры», но та, почувствовав опасность, сбежала.

— Госпожа! Это Дуань Попо! Что с ней случилось? Почему она стоит на коленях на пристани? — воскликнула служанка с мечом в руках.

Ли Цинло вышла из каюты и увидела Дуань Попо, стоящую на коленях с растрепанными волосами и опухшим лицом.

Когда лодка причалила, Ян Мама бросилась к Дуань Попо и попыталась освободить ее акупунктурные точки, но безуспешно.

Только Ли Цинло удалось снять печать с точек.

— Госпожа, вы должны мне помочь! Молодой господин купил у молодого господина Мужун двух девочек, А Чжу и А Би. Я всего лишь высказала свое мнение, а он приказал своим людям избить меня! — рыдая, пожаловалась Дуань Попо.

Ли Цинло была удивлена. Дуань Попо и Ян Мама были ее самыми сильными воинами. Как люди Ван Сяожаня смогли одолеть Дуань Попо? Что касается покупки девочек за двести тысяч гуаней, Ли Цинло это не волновало.

Ван Сяожань всегда был почтителен с Ли Цинло и часто посылал ей подарки. Она считала его своим сыном и опорой в старости.

Каждый год Ван Сяожань давал ей несколько сотен тысяч гуаней, поэтому двести тысяч были для нее мелочью.

Однако Ли Цинло была недовольна тем, что Ван Сяожань наказал ее управляющую. Она решила поговорить с ним, чтобы отстоять свой авторитет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Пощёчина

Настройки


Сообщение