Глава 12. Шлёп! Шлёп! Шлёп!

Видя, что Дуань Чжэнчунь обороняется безупречно, Ван Сяожань изменил тактику Тайцзицюань и применил технику «Удар лютни». Этот удар чуть не сломал Дуань Чжэнчуню все кости.

Ван Сяожань продолжил атаку, ударив Дуань Чжэнчуня в грудь техникой «Одиночный кнут». Истинная энергия смерти проникла в тело Дуань Чжэнчуня, блокируя меридианы и акупунктурные точки, лишая его возможности двигаться.

Увидев, что Ван Сяожань обездвижил Дуань Чжэнчуня, Дао Байфэн, с которой сражались Ван Чжун и Ван И, закрутила свой пыльник еще быстрее.

В спешке она допустила ошибку, и Ван Чжун, воспользовавшись моментом, нажал на ее болевую точку, обездвижив ее.

— Дуань Чжэнчунь, прежде чем начать, я объясню тебе, за что ты получишь, — с улыбкой сказал Ван Сяожань.

— Шлёп!

— Эта пощечина за моего отца, которому ты наставил рога. Как сын, я имею право тебя наказать, не так ли?

— Шлёп!

— Эта пощечина за мою тетю. Она всю жизнь страдала, ненавидела и горевала из-за тебя, такого подлеца.

— Шлёп!

— Эта за меня самого. Твои поступки позорят меня.

— Шлёп! Шлёп! Шлёп!

— Это за других трех женщин, чьи сердца ты разбил. Ты разрушил их жизни.

— Шлёп! Шлёп! Шлёп! Шлёп! Шлёп!

— Это за твоих пятерых дочерей. Ты их не знаешь, и они не знают тебя, своего никчемного отца. Ты породил их мимолетным увлечением, но ни дня их не воспитывал, не выполнил ни одного отцовского долга.

— Шлёп!

— Эта пощечина за ту злобную женщину. Ты соблазнил ее, но не женился, усугубив ее и без того искаженную психику. Сколько бед она еще натворит, сколько людей пострадает из-за тебя?

— Шлёп!

— Шлёп! Шлёп! Шлёп!

— Извини, больше причин не придумал. Но ты мне просто не нравишься, и я хочу тебя ударить. Еще разок, у тебя лицо какое-то несимметричное, цвет неровный, я тебе сейчас все исправлю.

— Шлёп! Шлёп! Шлёп!…

— Вот, теперь все гармонично. После моей обработки тебе, наверное, полегчало, не так стыдно и грустно? Не благодари, зови меня пионером, — пошутил Ван Сяожань, глядя на ошеломленного Дуань Чжэнчуня.

После этой взбучки Дуань Чжэнчунь из красавчика превратился в урода. Его лицо распухло, как тыква, и покрылось синяками.

Ван Сяожань почувствовал невероятное облегчение и ясность мысли.

Дао Байфэн, выслушав Ван Сяожаня, застыла с окаменевшим лицом. В ее взгляде, обращенном на Дуань Чжэнчуня, не осталось ни тревоги, ни жалости — только злорадство и ненависть.

Освободив Дао Байфэн и Дуань Чжэнчуня, Ван Сяожань вместе с Ван Чжуном и Ван И развернулись и ушли, чтобы избежать мести Дуань Чжэнчуня и его людей.

— Дуань Чжэнчунь! — процедила сквозь зубы Дао Байфэн и начала осыпать пощечинами его распухшее лицо. По равнине разнеслась непрерывная череда шлепков.

После этой потасовки красивое лицо Дуань Чжэнчуня, вероятно, будет изуродовано, и он больше не сможет обманывать наивных девушек.

Ван Сяожань чувствовал, что совершил благое дело, почти такое же важное, как кастрация Инь Чжипина.

Ночью Ван Сяожань, Ван Чжун и Ван И разбили лагерь в лесу, соорудив простой шалаш из веток и шкур.

Поужинав пойманными фазанами и зайцами, Ван Сяожань отправился спать в шалаш, а двое братьев остались снаружи охранять лагерь.

Внезапно раздалось громкое кваканье, разбудившее Ван Сяожаня и братьев Ван.

— Откуда здесь буйвол? — удивился Ван Чжун.

— Это не буйвол, а жаба, — с улыбкой ответил Ван Сяожань, выходя из шалаша. — Пойдем, поймаем ее! С помощью Манггу Чжуха ты сможешь усовершенствовать свое «Искусство пылающего огня», хотя и получишь сильное огненное отравление.

— Манггу Чжуха, Король ядов?! — воскликнул пораженный Ван Чжун.

— Именно! — с довольной улыбкой ответил Ван Сяожань. Он был рад своей удаче: он встретил эту жабу на пять-шесть лет раньше, чем должен был. Похоже, Дуань Юю не повезет.

Следуя за кваканьем, они вскоре нашли Манггу Чжуха. В лунном свете жаба, размером не больше двух цуней (примерно 7 см), казалась вырезанной из кроваво-красной яшмы. Ее глаза светились золотым блеском. Она выглядела не отталкивающе, а скорее мило и красиво.

Трава вокруг была выжжена черными и желтыми полосами — следами ядовитого огня Манггу Чжуха.

Будучи Королем ядов, Манггу Чжуха обладал своими способами защиты.

Ван Сяожань с его превосходным мастерством передвижения мог подобраться незаметно, но братьям Ван это не удалось. Жаба заметила их с расстояния в десять чжанов (примерно 30 метров).

Испугавшись, Манггу Чжуха бросился наутёк, прыгая на пять чжанов (примерно 15 метров) за один прыжок.

Ван Сяожань инстинктивно бросился в погоню, передав братьям Ван, чтобы они оставались на месте и ждали его.

К удивлению Ван Сяожаня, жаба оказалась невероятно быстрой и ловко использовала особенности леса, проскальзывая в места, где Ван Сяожаню приходилось делать крюк.

Погоня продолжалась большую часть ночи. Ван Сяожань потерял жабу из виду и мог полагаться только на свое зрение, выслеживая ее по следам.

К полудню, преодолев несколько горных хребтов, Ван Сяожань оказался в ущелье, где у него внезапно закружилась голова.

— Плохо дело! — подумал Ван Сяожань и быстро сел, начав медитировать, используя «Нестареющий вечнозелёный цигун долголетия».

Серая истинная энергия смерти быстро циркулировала в его теле. Внутренним зрением Ван Сяожань увидел легкую разноцветную дымку.

Подумав, он понял, что это миазмы, причем очень ядовитые, раз смогли подействовать даже на него, почти невосприимчивого к ядам.

К счастью, истинная энергия смерти Ван Сяожаня оказалась сильнее. Она поглотила ядовитые миазмы, превратив их в питательную энергию.

Открыв глаза, Ван Сяожань выдохнул мутный воздух, избавляясь от примесей миазмов, и создал защитный барьер из истинной энергии смерти, фильтрующий воздух в ущелье.

Ущелье казалось полным жизни, заросшим ядовитыми растениями. Странно, но здесь не было ни насекомых, ни животных, даже следы Манггу Чжуха исчезли.

Логично было бы предположить, что такая среда идеально подходит для ядовитых существ, и здесь действительно были следы их жизнедеятельности. Но сейчас все они исчезли без следа, что было очень странно.

Продвигаясь вглубь ущелья, Ван Сяожань вскоре нашел ответ на свою загадку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Шлёп! Шлёп! Шлёп!

Настройки


Сообщение