— Сяожань! Почему ты так обошёлся с Дуань Попо? Как ты мог унизить её, она ведь старше тебя? — укоризненно спросила Ли Цинло, найдя Ван Сяожаня.
— Тётушка, в таком большом клане, как наш, должны быть правила и порядок. Нельзя допускать, чтобы слуги забывали своё место. Она всего лишь служанка, и мы, хозяева, вправе наказывать её. К тому же, она посмела указывать мне, как тратить деньги, и даже хотела взять под контроль мои дела. Я не казнил её на месте только из уважения к вам, ведь она служила вам много лет,
— спокойно ответил Ван Сяожань, поддерживая Ли Цинло под руку.
Ли Цинло замолчала, а затем сказала: — Ей уже столько лет, не стоило так сурово наказывать.
— Уважай старших, как своих родителей, и заботься о младших, как о своих детях. Она сама навлекла на себя беду. Ладно, не будем говорить о неприятном. Я хотел бы обсудить с вами кое-что, — сказал Ван Сяожань, усадив Ли Цинло на главное место.
— Что же такое? — спросила Ли Цинло, принимая чашку чая от Лююнь.
— Я собираюсь отправиться в путешествие для обучения. Вернусь не раньше, чем через полгода, а может, и через год-два. Вам лучше не покидать усадьбу. Юйянь в последнее время стала слишком своевольной, за ней нужен глаз да глаз, — сказал Ван Сяожань, также взяв чашку чая.
— Путешествие? Зачем так надолго? Ты же не собираешься становиться чиновником? И как ты позаботишься о своей безопасности вдали от дома? — нахмурившись, спросила Ли Цинло, поставив чашку.
— Я действительно не хочу быть чиновником, но путешествие необходимо для расширения кругозора. Мир огромен, разве может настоящий мужчина ограничивать себя стенами Сучжоу? Не беспокойтесь о моей безопасности. Со мной будут два опытных телохранителя, да и сам я могу постоять за себя, — уверенно ответил Ван Сяожань.
— Ты слишком самоуверен! Хоть ты и тренируешься, но разве знаешь, насколько опасен мир боевых искусств? Мастеров, подобных тебе, множество, — покачала головой Ли Цинло.
Ван Сяожань лишь улыбнулся в ответ, не желая спорить.
Он поднял руку и сделал хватательное движение в сторону стола, стоящего в метре от него. Кувшин с водой взлетел в воздух и приземлился в его руке.
Соединив два пальца, Ван Сяожань выпустил из них серое лезвие ци, мерцающее и колеблющееся.
Лезвие ци рассекло кувшин пополам, без единого звука. Срез был идеально ровным.
Ли Цинло, поражённая увиденным, застыла на месте. Будучи мастером боевых искусств, пусть и не самой высокой ступени, она понимала, что это значит.
— Тётушка, этого достаточно, чтобы защитить себя? — спросил Ван Сяожань.
Ли Цинло машинально кивнула, а затем воскликнула: — Более чем достаточно! С таким мастерством ты займёшь достойное место среди лучших мастеров Поднебесной. Но в мире боевых искусств опасна не только сила, но и коварство. Будь осторожен и не теряй бдительности.
Ван Сяожань был тронут заботой Ли Цинло и ответил: — Не волнуйтесь, я буду осторожен. Берегите себя.
На следующий день Ван Сяожань, взяв с собой двух телохранителей, покинул Усадьбу Мандала и отправился на юго-запад, в царство Дали.
Будучи членом школы Сяояо, Ван Сяожань не мог допустить, чтобы техники школы попали в руки Дуань Юя, который потом будет играть в «найди свою сестру», в итоге доказав самое злое проклятие — пусть все влюблённые окажутся братом и сестрой.
Ван Сяожань не спешил, путешествуя неторопливо и пользуясь преимуществами своих связей. Он останавливался в лучших гостиницах и передвигался с комфортом.
В каждом городе Ван Сяожань встречался с местными знаменитостями, чиновниками и деловыми партнёрами, поэтому его путешествие затянулось. Только через три месяца, в разгар лета, он добрался до Чэнду.
Рано утром, пока ещё не стало слишком жарко, Ван Сяожань со своими телохранителями ехал верхом по дороге в Чэнду.
Впереди послышались крики, мужской гневный рык и плач женщин и детей.
Ван Сяожань пришпорил коня, чтобы узнать, что происходит.
Голоса становились все громче. Грубый мужской голос кричал: — Смотрите все! Кто попытается сбежать, того ждёт участь этих двоих!
Ван Сяожань, напрягая зрение, посмотрел вперёд. В свете зари и отблесках костров он увидел лагерь в нескольких сотнях метров и пришел в ярость.
Два мальчика семи-восьми лет висели на дереве, связанные за ноги. Их тела были покрыты кровавыми рубцами от ударов плетью. Они были без сознания.
Под деревом двое мужчин в одежде Банды Нищих держали девочку тринадцати-четырнадцати лет, рот которой был заткнут кляпом. Бородатый мужчина средних лет в серой одежде, закончив свою речь, с ухмылкой протянул руку к девочке и, глядя на её заплаканное лицо, сорвал с неё кусок одежды.
Ван Сяожань оттолкнулся от седла и, используя технику Свободного парения, подобно парящей птице, стремительно полетел к лагерю.
Находясь в воздухе, он сделал тринадцать шагов, как по земле, отталкиваясь руками от воздуха, преодолевая сотни метров за мгновение, прежде чем приземлиться.
Не останавливаясь, Ван Сяожань продолжил бежать с огромной скоростью, оставляя за собой лишь размытые тени.
Приблизившись к лагерю на расстояние около ста метров, Ван Сяожань взмахнул рукой, и три зеленых луча света полетели в сторону бородатого мужчины и двух нищих, которые в этот момент снова срывали одежду с девочки.
Раздались три глухих удара, и мужчины упали на землю. Ван Сяожань снова взмахнул рукой, перерезая веревки, на которых висели мальчики, и поймал их.
Увидев, как внезапно упали их главарь и двое товарищей, остальные нищие заволновались.
Когда Ван Сяожань появился, держа на руках мальчиков, один из нищих закричал: — Он убил Третьего Управляющего! В атаку! Отомстим за него!
Двадцать с лишним нищих с деревянными дубинками бросились на Ван Сяожаня, размахивая оружием с грозным свистом.
Ван Сяожань покачал головой, ничуть не удивлённый. Эти нищие были официальными членами Банды, первого, второго и третьего рангов, и каждый из них владел хотя бы базовыми боевыми навыками. Это были не обычные попрошайки.
Опустив мальчиков на землю, Ван Сяожань начал быстро двигать руками, словно тысячерукий Будда. Невидимые потоки энергии полетели в сторону нападавших, попадая в их акупунктурные точки. Нищие замерли на месте, а затем, по инерции, упали на землю.
Раздались крики боли. Многие нищие получили ссадины и ушибы от камней на земле. Одному не повезло особенно сильно: он ударился головой о большой камень и, попав прямо на острый угол, погиб на месте.
(Нет комментариев)
|
|
|
|