Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В одной из подземных секретных комнат Поместья Ли Эргоу увидел Господина Ли, седовласого старика, сидящего в углу со следами крови на губах. В другом углу комнаты стоял Ветеринар в чёрной одежде. Ветеринар смотрел на Господина Ли взглядом, полным презрения, как на мертвеца. В конце концов, по мнению Ветеринара, хотя Господин Ли, как и он сам, лишь одной ногой ступил на путь культивации бессмертия, после его полномасштабной внезапной атаки тот наверняка был на последнем издыхании.
В этот момент они оба совершенно не заметили появления Эргоу. Эргоу, в свою очередь, отбросил мысли о том, что его могут обнаружить. Конечно, для Эргоу это было не так уж и важно: если бы его обнаружили, это было бы всего лишь его божественное сознание, и он мог бы просто выйти из него, не причинив себе вреда. Конечно, так думал только Эргоу, этот неопытный новичок. Если бы появился более сильный мастер, способный атаковать божественным сознанием, Эргоу не отделался бы так легко, скорее всего, его божественное сознание было бы сильно повреждено, и он превратился бы в идиота, или же его божественное сознание рассеялось бы, и он умер бы. В конце концов, у Эргоу не было никаких атакующих или защитных навыков.
— Если ты добровольно откажешься от сопротивления и позволишь мне поглотить твою духовную силу, я непременно защищу твой клан Ли на сотни лет, — равнодушно сказал Ветеринар.
— Хорошо, я могу уступить тебе, но ты думаешь, что я поверю тебе? — ответил Господин Ли.
Ветеринар был удивлён такой готовностью Господина Ли, но в то же время считал это само собой разумеющимся, ведь разница в силе между ними была очевидна. Господин Ли ничего не сказал, лишь несколько раз быстро коснулся груди руками, а затем холодно посмотрел на Ветеринара:
— Иди, надеюсь, твои слова о защите клана Ли на сотни лет окажутся правдой.
Сказав это, Господин Ли, пошатнувшись, поднялся. В этот момент он выглядел намного старше, словно обычный смертный старик, чьи силы угасали. Ветеринар не мог не восхититься решимостью Господина Ли, про себя отметив, что тот действительно необычный человек. Только такой человек мог, будучи смертным, насильно ступить на путь культивации бессмертия. В его сердце даже мелькнула нотка сочувствия. Однако эта мысль тут же была насильно подавлена Ветеринаром. Но в то же время он облегчённо вздохнул, подумав: «Действительно, он на последнем издыхании».
Ветеринар не бросился вперёд, забыв обо всём, из-за того, что Господин Ли запечатал свои меридианы. Если бы рядом с Господином Ли были какие-то ловушки или тайники, это было бы слишком нелепо.
— Хорошо, я сдержу своё обещание. Как только я ступлю на путь культивации бессмертия, я непременно обеспечу процветание твоему клану Ли на сотни лет. А теперь иди сюда, шаг за шагом.
Господин Ли не стал тратить слова, шаг за шагом приближаясь к Ветеринару. В этот момент Ветеринар пристально следил за Господином Ли, его лицо было полно напряжения и волнения. Мечта десятилетий наконец-то должна была осуществиться. Как только он поглотит духовную силу Господина Ли, он сможет превратиться из смертного в культиватора. Хотя он не сможет вернуться в свой клан, он сможет свободно жить в мире смертных. Возможно, у него даже появится шанс продвинуться на новый уровень культивации.
Лоб Ветеринара покрылся потом, его руки были сжаты в кулаки, ладони вспотели. Он этого не замечал, его глаза были прикованы к Господину Ли, который шаг за шагом приближался к нему. Он следил за каждым его движением, опасаясь малейшей ошибки в этот критический момент.
Пока Господин Ли шаг за шагом приближался к Ветеринару, Ветеринар чувствовал, что что-то не так. С каждым шагом Господина Ли это чувство усиливалось. Когда Господин Ли достиг центра секретной комнаты, Ветеринар взмахнул рукой, выпустив поток энергии в сторону Господина Ли, и крикнул: — Стой!
Когда поток энергии достиг его, Господин Ли пошатнулся и полуприсел в центре секретной комнаты. В тот момент, когда Господин Ли опустился на колени, его губы невольно слегка дрогнули. В то же мгновение, когда Господин Ли усмехнулся, Ветеринар про себя воскликнул: «Плохо дело!» — и резко отступил. Эргоу, не желая уступать, стремительно направил своё божественное сознание к выходу из секретной комнаты.
Как только Ветеринар отступил на несколько шагов, он странным образом обнаружил, что вся каменная комната была накрыта огромной железной клеткой. В этот момент Эргоу облегчённо вздохнул, про себя отметив, что хорошо, что он пришёл лишь в виде божественного сознания и может легко вылететь отсюда. Господин Ли, с искажённым от ярости лицом, холодно смотрел на Ветеринара взглядом, полным презрения.
— Старый Ли, ты слишком наивен. Ты думаешь, эта жалкая железная клетка сможет удержать меня? Когда я полностью поглощу и очищу твою духовную силу, я выйду из этой сломанной клетки так же легко, как прогуливаюсь по саду.
— Хм, Хуа-старикашка, попробуй поглоти! Посмотрим, что быстрее: ты очистишь её, или эта железная плита опустится тебе на голову? — услышав эти слова, Эргоу, следуя взгляду Господина Ли, вдруг обнаружил, что над железной клеткой нет решётки, а есть железная плита. На самом деле, называть её плитой было бы преуменьшением, ведь её толщина была почти в чжан. В этот момент эта железная плита дюйм за дюймом опускалась вниз. Конечно, Ветеринар тоже это заметил, и его лицо исказилось от ужаса, крупные капли пота стекали со лба. Он этого не замечал.
— Брат Ли, всё, что было раньше, — это недоразумение. Если ты отпустишь меня, я немедленно уйду и ни в чём не буду тебя беспокоить. Конечно, за тот испуг, который ты испытал, я обязательно сделаю тебе подарок, — сказал Ветеринар, дрожащими руками доставая из-за пазухи белый нефритовый флакон. Ветеринар взглянул на белый нефритовый флакон, затем с неохотой протянул руку к Господину Ли.
— Хм, Хуа-старикашка, не пытайся хитрить. Я думаю, нам лучше умереть вместе. Даже если ты дашь мне какой-нибудь чудесный эликсир, я знаю, что моя жизнь подходит к концу, и это будет бесполезно. Если я выпущу тебя, а ты передумаешь, я поставлю под угрозу весь свой клан Ли.
— Хорошо, раз брат Ли так решителен, значит, дальнейшие слова бесполезны. Как насчёт того, чтобы я сам взял брата Ли? Тогда, думаю, этот механизм будет под моим контролем, — сказал Ветеринар, взмахнув рукавом. Алый короткий меч длиной в три чи стремительно полетел прямо к переносице Господина Ли. Хотя Господин Ли был ранен, его тело всё равно вихрем переместилось в сторону, едва избежав удара. Но как только старый Господин Ли успел обрадоваться, алый меч, словно по волшебству, развернулся и полетел обратно. В этот раз меч не целился ни в одну из жизненно важных точек Господина Ли, словно он хотел вернуться в руку Ветеринара. Пока Господин Ли пользовался этой возможностью, чтобы немного восстановиться, меч начал быстро вращаться вокруг его шеи.
В этот момент лицо Господина Ли покраснело, рот широко раскрылся, а язык высунулся, словно невидимая верёвка крепко обвилась вокруг его шеи. На самом деле, так оно и было. При внимательном рассмотрении Эргоу смутно различил прозрачную шелковую нить, управляющую летающим мечом. В этот момент шея Ветеринара тоже была покрыта вздувшимися венами, что говорило о том, что управление этим летающим мечом давалось ему с большим трудом.
— Эт-то... эт-то... без-жа-лост-ный... план... Смерть! — прерывисто донеслось из хрипящего горла Господина Ли. Как только слова оборвались, Господин Ли с глухим стуком упал на землю.
— Это невозможно! Это невозможно! Невозможно! Я не хочу умирать! Ты лжёшь мне! Ты, старый ублюдок, лжёшь мне! — Ветеринар, растрёпанный, как сумасшедший, метался по клетке, пытаясь протиснуться сквозь прутья. Из-за слишком малого расстояния его лицо было в крови. Глядя на опускающуюся дюйм за дюймом железную плиту, Ветеринар, как бешеный пёс, метался по железной клетке. На самом деле, смерть сама по себе не страшна. Страшно то, что смерть приближается медленно, и ты ясно это чувствуешь, но ничего не можешь сделать.
Медленно опускающаяся железная плита всё ближе подходила к Ветеринару. В этот момент Ветеринар уже стоял на коленях, но железная плита всё ещё не опускалась. — На помощь! Быстрее, на помощь! Спасите! Спасите меня! Я всё отдам! Всё отдам! Всё отдам тебе! Спаси меня, пожалуйста! Быстрее, на помощь! Всё отдам тебе! — Ветеринар, опираясь руками на прутья, стоял на коленях и отчаянно кричал в сторону прохода в секретную комнату. Крича, он вышвыривал из-за пазухи всё, что у него было.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|