Глава 3. Покинуть поместье (Часть 1)

— …Матушка, твоя мама была предыдущей главой. В этот раз ты отправишься в страну Лазурной Воды, чтобы принять управление Тайной Башней. Это пойдёт тебе только на пользу. Ты девушка, если встретишь на улице плохих людей — убегай, если не сможешь справиться. Убегай в Тайную Башню за помощью. Матушка знает, что у тебя хороший лёгкий шаг, обычные люди тебя не поймают. Тьфу-тьфу-тьфу, что я болтаю! Наша Си’эр такая послушная, кто же её станет ловить?

Что такое Тайная Башня? Глава? Свиноглава? *orz!* К тому же, её настоящая мама пропала много лет назад, и никто ничем не управлял. Если она сейчас туда явится, её же выгонят?

Лю Хуэй, казалось, заметила её сомнения.

— Си’эр, не волнуйся. Тайной Башней все эти годы хорошо управляли. Ниже главы находятся управляющие — сёстры твоей матери. Я тоже одна из них. В этот раз ты с ними встретишься.

Вот оно что. — Мама, а папа знает?

Лю Хуэй вдруг округлила глаза и приложила палец к губам: — Тшш! Императорский двор давно хочет уничтожить Тайную Башню. Если твой отец узнает, меня же посадят в темницу! — Ань Сяоси понимающе кивнула.

Она думала, что такие подарки судьбы больше не случатся, но визит в кабинет Лю И после обеда снова её потряс. Оказывается, настоящий интриган — это Лю И.

Едва она вошла в кабинет, как на неё уставились два сверкающих глаза. Лю И хитро улыбнулся: — Твоя мама отдала тебе кулон Тайной Башни?

Хотя это был вопрос, Ань Сяоси почувствовала в нём абсолютную уверенность.

— Папа, ты?.. — Она хотела спросить, откуда он знает, но Лю И тоже протянул ей деревянную шкатулку.

Опять шкатулка? Ань Сяоси закатила глаза. В этот раз от кого? От её настоящего отца?

В шкатулке было нефритовое кольцо. Кольцо было маленьким, внутри выгравирован иероглиф «Юй» (Нефрит), но он не выглядел выгравированным, а словно был частью самого камня.

Она надела кольцо на указательный палец, но снять его уже не смогла.

Лю И взял её руку, уколол ей палец и капнул кровью на кольцо. Первоначальный цвет кольца вдруг потемнел, и теперь в нём не было и следа прежнего блеска, иероглиф тоже исчез.

— Си’эр, почему ты надела его, не спросив?

— Папа, так это символ главы какой ещё башни?

Лю И вдруг рассмеялся.

— Достойна быть нашей Си’эр! Верно, это кольцо главы Нефритовых Врат. Если опустить его в воду, оно вернёт свой первоначальный вид, а когда вода высохнет, снова станет таким, как сейчас. Когда ты пришла в дом семьи Лю, твоя мама была занята только кулоном Тайной Башни и не заметила кольца Нефритовых Врат. Думаю, не нужно говорить, что в этот раз в стране Лазурной Воды тебе нужно посетить не только Тайную Башню, но и Нефритовые Врата. Не волнуйся, как и Тайной Башней, Нефритовыми Вратами тоже хорошо управляли.

Ань Сяоси ещё больше запуталась. Лю Хуэй и её настоящая мама — побратимы, а Лю И и её настоящий отец?

— Он спас мне жизнь, — тихо вздохнул Лю И.

На самом деле, Лю И был не так уж стар. К тому же, в последние годы она училась медицине у Янь Чжэна и помогала Лю И и Лю Хуэй поддерживать здоровье с помощью диеты. Возможно, когда она вернётся, у неё появится младший брат.

Перед отъездом она тайком рассказала об этом Лю Хуэй. Лю Хуэй вдруг покраснела, как юная девушка, и с досадой отчитала её.

В последние дни Мо Вэня не было видно. По крайней мере, после того, как они в последний раз выпили, он снова ушёл. Наверное, опять отправился выполнять какое-то задание. Ань Сяоси оставила ему письмо в его доме, надеясь, что он его увидит.

Вот и настал день отъезда с Янь Чжэном в страну Лазурной Воды.

Ань Сяоси велела Сяо Люй купить несколько мужских халатов, взяла с собой небольшой узелок и гору медицинских книг Янь Чжэна, и они отправились в путь.

Поскольку это была её первая поездка, Янь Чжэн велел ей и Сяо Люй сесть в повозку. Погонщик, по словам Янь Чжэна, был его старым знакомым и неплохо владел боевыми искусствами.

Ань Сяоси некоторое время пристально смотрела на этого «старого знакомого», а затем, потянув Сяо Люй за собой, спокойно села в повозку.

Верно, погонщиком был Мо Вэнь. Ань Сяоси четыре года смотрела ему в глаза, и даже если бы он изменил внешность, изуродовал лицо или вовсе лишился его, эти ледяные глаза остались бы неизменными.

Глава 3. По дороге подобрали маленького нищего

Переодевшись в мужской костюм в повозке, Ань Сяоси самодовольно обняла Сяо Люй.

— Люй, отныне господин будет тебя баловать.

Сяо Люй покраснела: — Госпожа, вы ужасны.

Она подняла её подбородок веером: — Ай-яй-яй, какая же ты нежная барышня.

Полог повозки откинулся: — Си, кхм-кхм-кхм, Си, что ты делаешь?

«Учитель, я пристаю к добропорядочной девушке, неужели непонятно?» — мысленно воскликнула Ань Сяоси.

Янь Чжэн оглядел её с ног до головы.

— Я странно выгляжу в мужской одежде?

— Кхм, нет, нет. Держи, — приняв от Янь Чжэна сухой паёк и воду, Ань Сяоси начала лениво есть.

К вечеру они добрались до города Манчжун, самого большого города у границы.

Поужинав, Ань Сяоси потащила Сяо Люй гулять по улицам. Шутка ли, она четыре года не выходила на улицу, не накупить целый поезд вещей — значит не уважать себя.

Они шли с Сяо Люй, ели и гуляли. Вдруг глаза Ань Сяоси загорелись — Дом Цветов!

Она взволнованно бросилась к Дому Цветов, но чья-то фигура заставила её резко затормозить. Мо Вэнь? Что он делает в Доме Цветов? Неужели он тоже изнывает от одиночества? Ха-ха.

Когда Мо Вэнь отошёл подальше, Ань Сяоси вздохнула с облегчением.

— Госпожа, что случилось? — Сяо Люй с недоумением огляделась, не понимая, что помешало ей идти дальше.

Ань Сяоси щёлкнула её по голове веером: — Я же говорила, называй меня молодым господином, господином! Что ты всё «госпожа» да «госпожа»!

Сяо Люй, потирая ушибленную голову, поморщилась от боли.

В этот момент появилось нечто, привлекшее внимание Ань Сяоси больше, чем Дом Цветов.

В углу у Дома Цветов сидел нищий. Хозяйка зазывала гостей у входа, но, находясь так близко, словно не замечала этого человека.

Ань Сяоси подошла и присела перед нищим, с любопытством разглядывая его. Она велела Сяо Люй отдать ему только что купленные рисовые пирожные с османтусом, чашао и воду.

Лицо нищего было чёрным от грязи, а волосы такими спутанными, что закрывали глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Покинуть поместье (Часть 1)

Настройки


Сообщение