Глава 10

Ли Ивэй и Го Лань явно заметили, что с Янь Шуе что-то не так. Они подбодрили его и тихо вышли из-за кулис.

В этот момент из зрительного зала донеслись бурные аплодисменты.

Сердце Янь Шуе пропустило удар. Он тихо сидел в углу, чувствуя себя опустошенным.

Все вокруг вдруг стало расплывчатым, звуки приглушенными. Словно внезапно наступила ночь, и не было ни малейшего дуновения ветерка.

Он машинально потянулся к сумке за текстом своей речи. Он прекрасно понимал, насколько неблагоприятна сложившаяся ситуация.

Нужно было подготовиться к своему пятнадцатиминутному выступлению на английском языке.

Янь Шуе неторопливо перебирал листки в стопке. — Как же так? Нет, нет, это не то… Я же точно вложил текст речи между этими черновиками.

Янь Шуе еще раз спокойно просмотрел все бумаги и убедился, что текста там нет.

Он закрыл глаза, пытаясь вспомнить содержание речи, которую знал наизусть.

Аплодисменты звучали снова и снова, и сердце Янь Шуе сжималось от тревоги.

— Есть пять мест, которые я никак не могу вспомнить…

— Черт!

— Я же пометил их красной ручкой.

Начинался этап выступлений на английском языке. Из зрительного зала послышались дружные и громкие крики поддержки команды Первой средней школы.

— Янь Шуе, давай!

— Давай, Янь Шуе!

Подбадривающие возгласы становились все громче, и вскоре весь зал, зараженный энтузиазмом учеников Первой школы, скандировал имя Янь Шуе.

Но когда на сцену вышел первый участник, в зале воцарилась гробовая тишина. Все недоуменно переглядывались, потому что это был вовсе не Янь Шуе.

Ведущий поспешил объяснить ситуацию.

За кулисами Янь Шуе смотрел в сторону зрительного зала, в его глазах читались усталость и разочарование.

Он вдруг улыбнулся, немного беспомощно, но, как всегда, вежливо и сдержанно.

На самом деле он всегда надеялся увидеть в зале отца.

Но с самого детства на всех его соревнованиях отец либо был на совещании, либо в командировке.

И он всегда думал, что отец не приходит, потому что его достижения недостаточно хороши.

Поэтому с детства он отлично учился, стараясь быть примерным учеником.

Он также, вопреки возражениям отца, дружил с Го Ланем, которого все считали хулиганом. Когда у него было плохое настроение, они вместе ходили в бар, надеясь привлечь внимание отца.

Он стал председателем студсовета, участвовал в различных конкурсах и побеждал — все это для того, чтобы привлечь внимание отца.

Но отношения с отцом оставались отчужденными.

— И всего за несколько дней этот парень смог меня раскусить, это просто бесит.

Голова юноши опустилась, в ушах прозвучал знакомый нежный голос: — Шуе, тот, кто стремится к совершенству, обречен на несчастье, потому что в этом мире нет ничего совершенного.

Он горько усмехнулся. Слова, которые Ивэй когда-то сказала ему, сейчас звучали как попытка утешить себя после провала.

Голова раскалывалась от боли…

Все тело словно ватное, без сил.

— Черт!

— Куда же делся текст?

— Черт!

— Как я мог забыть то, что так хорошо знал?

— Черт!

— Как я могу проиграть такому человеку?!

Легкие шаги приближались к юноше, сидящему в углу.

Девушка в бирюзовом платье остановилась перед ним и молча смотрела.

Юноша, опустив голову, выглядел бледным и измученным, совсем не похожим на того блистательного, порой надменного Янь Шуе, каким он был на сцене.

Сяо Цзыцин вдруг показалось, что вокруг него словно что-то есть, что-то постепенно исчезающее.

Она будто что-то вспомнила.

Это был ее первый серьезный разговор с отцом Янь.

Отец Янь протянул несколько подарочных пакетов Сяо Цзыцин, которая только что вернулась из школы.

— Сяо Цин, ты привыкла здесь? Если тебе что-то нужно, скажи Сяо Е, он тебе купит. Вот эти платья для тебя, я попросил Сяо Е купить их. Посмотри, подойдут ли они тебе.

Слова отца Янь звучали немного формально, но в то же время были полны заботы старшего.

Сяо Цзыцин подумала, что даже дома отец Янь очень похож на бизнесмена: говорит искренне, но в то же время не терпит возражений.

— Спасибо, дядя. Вы все очень добры ко мне, думаю, я постепенно привыкну. Платья… спасибо… В следующий раз я сама куплю себе все необходимое, вы так заняты, не стоит беспокоиться.

Сяо Цзыцин вежливо взяла пакеты и ответила с улыбкой.

— Хе-хе, не знаю, что случилось с Сяо Е, может, он не расслышал меня. Я же ясно сказал ему, чтобы он пошел с тобой, а он взял и купил платья сам. — Отец Янь слегка нахмурился, задумчиво глядя в потолок. В его глазах читалась усталость прожитых лет.

— Сяо Цин… Сяо Е… Если он ведет себя как-то странно, будь к нему снисходительна. Он рано потерял мать, у него нет братьев и сестер, возможно, он просто не знает, как общаться с тобой. Хотя внешне он похож на меня, характером он совсем другой, наверное, пошел в мать. Иногда я не знаю, что с ним делать. Вот, например, волосы — я не понимаю, зачем он отращивает такую длинную челку. Поговори с ним, скажи, чтобы он постригся.

Понимая, что говорит слишком серьезно, отец Янь добавил: — Но я могу гарантировать, что он хороший парень.

Сяо Цзыцин внимательно слушала. Она заметила, что отец Янь начал говорить медленнее, а его слова стали теплее и задумчивее.

Наверное, все так говорят о своих близких.

— Дядя… Янь… Можно спросить, какой была его мама?

Сяо Цзыцин вежливо и осторожно задала вопрос.

Отец Янь посмотрел на картину маслом, висевшую на стене, и тяжело вздохнул. Его охватила печаль.

— Она была нежной женщиной, но в то же время довольно своенравной и упрямой. В то время многие были в нее влюблены, она была очень красивой, особенно…

«Значит, Янь Шуе действительно похож на свою мать характером», — подумала Сяо Цзыцин.

Она внимательно слушала отца Янь, но он вдруг замолчал.

— У нее были красивые глаза?

— Сяо Цин… Откуда ты знаешь?

Отец Янь был поражен ее вопросом.

— Вы сказали, что Янь Шуе… брат похож на вас. Я тоже так думаю, но его глаза не похожи на ваши. У него очень красивые глаза, и я подумала, что они, наверное, как у его мамы.

На самом деле, с первой встречи с Янь Шуе Сяо Цзыцин по многим мелочам поняла, что ему, кажется, не нравятся собственные глаза. Она подозревала, что он отращивает челку, чтобы скрыть их.

Сяо Цзыцин казалось странным, что между отцом и сыном, казалось бы, есть взаимопонимание, но в то же время их что-то разделяет.

— Да… У них очень похожие, очень красивые глаза… Сяо Е об этом не знает… Сяо Цин, пожалуйста, не упоминай об этом больше… Эх, почему я вдруг заговорил о его матери? Сяо Цин, я буду заботиться о твоей маме и о тебе. Твоя мама, она…

— Спасибо, дядя. Главное, чтобы вы были счастливы, остальное меня не волнует.

— Сяо Цин, ты… не против?

Отец Янь спросил осторожно.

— Дядя Янь, вы же знаете, мы с мамой не очень близки. Думаю, вы лучше меня знаете, что ей нужно, что сделает ее счастливой, поэтому я не буду против ваших отношений. Наоборот, я очень благодарна вам за заботу.

Отец Янь был немного ошеломлен. Он смотрел на пятнадцатилетнюю девушку с чистым и красивым лицом, которая говорила как взрослая, с совершенно безразличным выражением лица.

— Тогда я доверяю тебе Сяо Е.

Голос отца Янь снова стал холодным и решительным.

— А?

— Он всего на два года старше тебя, вы должны найти общий язык. Мы с твоей мамой постоянно заняты работой, поэтому вы должны помогать друг другу и хорошо ладить.

В словах отца Янь слышался какой-то намек. Сяо Цзыцин, видя его ожидающий взгляд, машинально кивнула.

Почувствовав, что кто-то подошел, юноша медленно поднял голову.

Прекрасное лицо, но взгляд был полон печали, словно затянут утренним туманом. Вместо привычной живости в его глазах читалась лишь опустошенность.

Он отряхнул одежду и встал. Усталость в его глазах мгновенно исчезла.

Сяо Цзыцин молча протянула ему текст речи, который она нашла. Она долго искала его за кулисами.

Без звука, без единого слова. В небе пролетела птица.

Двое в зрительном зале, казалось, погрузились в свои мысли, не обращая внимания на конкурс.

Отец Ло, ответив на телефонный звонок, резко изменился в лице и тут же покинул Большой зал Хунчэн.

В первом ряду зрительного зала мужчина в свободной одежде и шлепанцах беспокойно смотрел в сторону кулис и, наконец, не выдержав, встал и ушел.

Янь Шуе взял текст и вопросительно посмотрел на нее.

Сяо Цзыцин развернулась, чтобы уйти.

Ей нечего было ему сказать. Она просто считала своим долгом вернуть ему текст речи, ни о чем другом она не думала.

С детства она была занята заботой об отце и о себе, у нее не было времени беззаботно играть, как у других детей. Поэтому у нее было мало друзей — Чжоу Сяочуань и Дуань Сяму.

Она не была красноречива, но когда ее друзья грустили, она пыталась подбодрить их шутками, потому что очень дорожила ими.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение