Глава 12. Обманутые ожидания

Как только Линь Сяолу вошел в деревню, в его голове раздался голос:

— Задание выполнено. Разблокирован Игровой Автомат. Скрытая награда: Чертеж Механических Ботинок.

На каменной платформе появился Игровой Автомат. Из глубин океана, как обычно, вылетела желтая бумага. На ней был изображен чертеж каких-то ботинок. Миниатюрная копия Линь Сяолу долго рассматривала чертеж, но ничего не поняла. Даже если бы он разобрался в чертеже, как бы он смог изготовить эти ботинки?

Однако сейчас его больше интересовали аккуратные деревянные дома, стоящие ровными рядами.

В бункере все здания были сделаны из бетона и стали, и воздух там был пропитан безразличием. Здесь же пахло деревом, и атмосфера была гораздо более дружелюбной.

С наступлением ночи в деревне зажгли факелы. Встречавшие их жители улыбались, и казалось, что даже воздух стал теплее.

Женщины и дети радостно обнимали вернувшихся мужей и отцов.

Линь Сяолу, слезший с медведя, стоял, не двигаясь. Увидев мальчика, обнимающего родителей, он представил себя на его месте.

Он никогда не знал, что такое семья. Он не хотел думать о том, почему родители бросили его.

Он придумывал разные причины, оправдывающие их поступок, но в его сердце, словно заноза, сидела боль. Хотя все эти годы он старался улыбаться, по ночам его охватывало одиночество.

В этой пустоши он чувствовал себя одиноким островом.

Он хотел стать частью чего-то большего, но всегда оставался чужим.

А сейчас он чувствовал тепло домашнего очага. Пусть это был не его дом, но здесь было гораздо лучше, чем в холодном бункере.

Два огромных медведя сидели рядом со Сяо Ни, с любопытством разглядывая все вокруг.

Сяо Ни, устроившись на спине медведя, уснула. Она очень устала.

Другие жители деревни боялись огромных медведей и не подходили к ним, но дети, ничего не опасаясь, начали осторожно приближаться к зверям. Самые смелые даже забрались им на спины.

Видя, что медведи не реагируют, они начали прыгать у них на спинах.

Наступила ночь. На площади развели большой костер, вокруг которого собрались все жители деревни. Они пели и танцевали.

Огонь освещал их счастливые лица.

У каждого в руках было по огромному яблоку. На костре жарилась дичь, добытая Да Чжу и другими охотниками. Рядом с костром пекли картошку.

Два медведя боялись огня и не подходили близко. Линь Сяолу, как и они, чувствовал себя не в своей тарелке. Он сидел в стороне, ощущая тепло костра и всеобщее веселье, но оставаясь незамеченным.

— Пойдем играть! — раздался за его спиной добродушный голос.

Линь Сяолу обернулся. Огромная фигура заслонила собой весь обзор. Он поднял голову. Перед ним стоял великан ростом почти три метра. Его лицо было простодушным, а взгляд — искренним. Он смотрел на Линь Сяолу с дружелюбной улыбкой.

В его глазах светилась детская наивность, как у тех двадцати двух детей, которых вместе с ним выбросили из бункера. Но у них это было следствием действия препарата. А этот человек… Может, он болен? Такой большой, а ума как у ребенка.

— Хорошо, — ответил Линь Сяолу с улыбкой, поднимаясь на ноги.

— Ешь яблоко, — сказал великан, разломив огромное яблоко пополам и протянув Линь Сяолу одну половинку.

— Спасибо.

Линь Сяолу взял яблоко, и великан отвел его к другим детям. Они играли в игры, в которые Линь Сяолу никогда раньше не играл, но которые доставляли ему радость.

Староста решил, что дети будут жить в семьях жителей деревни.

Линь Сяолу узнал, что великана зовут Ван Сяочжу, и он сын Да Чжу.

Все жители деревни носили фамилию Ван, но не были родственниками. Просто все, кто приходил сюда, независимо от своей прежней фамилии, брали фамилию старосты.

Линь Сяолу и Сяо Ни взял к себе Ван Дачжу. Его дом был двухэтажным, с пятью комнатами. Даже после того, как всем детям нашли место, одна комната оставалась свободной.

— Сяолу, ты будешь жить здесь, — сказал Ван Дачжу, указывая на комнату на втором этаже.

Линь Сяолу с радостью посмотрел на деревянную комнату. Впервые у него была своя собственная комната.

В приюте в каждой комнате жили по несколько детей.

— Спасибо, дядя Дачжу.

Ван Сяочжу жил на первом этаже — из-за своего роста ему было неудобно подниматься по лестнице. Комната Сяо Ни находилась рядом с комнатой Линь Сяолу.

Наступила глубокая ночь. Здесь не было комаров, и Линь Сяолу, погрузив сознание в свой внутренний мир, задумался.

Его давно мучил один вопрос: почему живые существа в бункере не мутировали, в отличие от тех, кто жил снаружи? Может быть, бункер был построен во время Катаклизма, и это как-то повлияло на эволюцию?

Но он не мог найти ответа и решил не тратить на это время.

Лучше изучить Чертеж Механических Ботинок.

Однако, сколько Линь Сяолу ни бродил по острову, он не нашел ничего, что могло бы помочь ему изготовить эти ботинки. На чертеже не было указано ни материалов, ни способа изготовления.

Получается, его просто обманули? Дали чертеж, но не дали ни инструкции, ни списка материалов.

Впрочем, Линь Сяолу показалось, что остров стал немного больше, чем раньше, но, оглядевшись, он не смог понять, в чем именно заключаются изменения.

Решив не забивать себе голову, Линь Сяолу отбросил лишние мысли и, собрав все свои Монеты Справедливости, пересчитал их. У него было тридцать шесть монет. Он подошел к Игровому Автомату и с волнением посмотрел на список призов.

Там было девять предметов, каждый из которых занимал три ячейки. Всего на барабане было двадцать семь ячеек.

Изображения на ячейках были следующими: золотая пятиконечная звезда, капля синей жидкости, конфета «Коровка», золотой вопросительный знак, зеленый волос, участок земли с надписью «4x4», серебряная маска, светло-желтая палочка, игральная карта с изображением джокера и бледно-фиолетовый цветок.

Никаких описаний, только картинки. Линь Сяолу показалось, что эти призы какие-то странные, но он не мог понять, почему.

На панели управления было девять кнопок с изображениями предметов, но кнопки «Пуск» не было.

Решив попробовать, Линь Сяолу бросил одну Монету Справедливости. На экране высветилась цифра 1.

Получается, одна монета — одна попытка. Шанс выпадения нужного предмета — один к девяти.

Как-то не очень…

Если никто не менял настройки автомата, то вероятность выпадения каждого предмета одинакова. Линь Сяолу закрыл глаза и нажал на одну из кнопок. Он не смотрел, на какую именно.

Автомат загудел.

— Мерцай, мерцай, маленькая звездочка… — раздалась мелодия.

Когда музыка закончилась, Линь Сяолу с волнением открыл глаза. На экране светилось изображение зеленого волоса. Он посмотрел на кнопку, которую нажал. Это был золотой вопросительный знак.

Эта игра затягивала. Линь Сяолу казалось, что в следующий раз ему обязательно повезет. Он бросил еще двенадцать монет, но так ничего и не выиграл. Расстроенный, он вышел из своего внутреннего мира и долго не мог уснуть, ворочаясь с боку на бок.

Он чувствовал себя обманутым.

Это называется лотерея? Один к девяти?

Да это же просто издевательство! Одна монета — одна попытка. Получается, чтобы выиграть нужный предмет, нужно перебрать все комбинации.

И это называется Игровой Автомат?

Шанс выигрыша — один к восьмидесяти одному, и то не факт, потому что никакой закономерности нет, все зависит от удачи.

Даже если ты проиграл восемьдесят раз, это не значит, что на восемьдесят первый раз ты выиграешь.

— Для этой игры нужна неимоверная удача! — пробормотал Линь Сяолу.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Обманутые ожидания

Настройки


Сообщение