После того, как Линь Сяолу припугнул детей, все, даже Сяо Ни, хоть и не без сожаления, но все же последовали за ним прочь, бросив последний взгляд на большого медведя.
Хотя недавняя опасность уже начала забываться, пережитый страх был вполне реальным.
— Да Чжу, дальше территория того медведя. Похоже, сегодня мы опять вернемся с пустыми руками, — сказал один из охотников.
В лесу группа крепких мужчин в холщовой одежде сидела на камнях, ела черствые лепешки и пила. За спиной у каждого висело по старому ружью, среди которых можно было заметить и несколько винтовок.
Перед собой охотники воткнули в землю железные рогатины. На некоторых висели тушки метровых зайцев или фазанов, на других — собранные лесные ягоды, но большинство рогатин оставались пустыми.
— Ничего не поделаешь. Этот район еще относительно безопасен. Дальше — территория медведя, нам туда нельзя. А в других местах дичи почти не осталось, — ответил Да Чжу, самый опытный охотник в деревне. Он отвечал за добычу пропитания.
Но за последние годы они истребили почти всю дичь в округе.
Да Чжу был широкоплечим мужчиной с густыми бровями и решительным взглядом. Его тело, хоть и не отличалось особой массивностью, излучало силу. В молодости он, должно быть, был красавцем, но сейчас его лицо выглядело усталым и озабоченным.
Он откусил кусок черствой лепешки, громко хрустя ею на зубах, сделал большой глоток и, встав, огляделся. Не заметив никаких признаков животных, он сказал:
— Возвращаемся в деревню. Нужно поговорить со старостой, что делать дальше.
Охотники встали и повернулись, чтобы идти обратно.
Внезапно Да Чжу поднял руку, призывая к тишине, и припал к земле, прислушиваясь.
Стоя, он слышал лишь неясные звуки, но сейчас, приложив ухо к земле, он отчетливо различил приближающийся топот множества ног.
Будучи опытным охотником, он мог определить размер животного по звуку шагов. Это были небольшие животные, скорее всего, зайцы. Он удивился, что зайцы бегут со стороны территории медведя, но сегодня им не везло с добычей, и такую удачу упускать было нельзя.
Самое главное, он не слышал позади зайцев топот более крупных животных.
— Рассредоточиться! Со стороны медведя бежит стая зайцев. Похоже, сегодня у нас будет хороший ужин, — шепнул он своим товарищам.
Как только Да Чжу закончил говорить, охотники, словно много раз репетировавшие этот маневр, быстро и бесшумно рассредоточились и спрятались в засаде.
Зайцы были очень пугливыми животными, а после мутации они стали еще быстрее и осторожнее.
Поэтому охотникам нужно было действовать скрытно и бесшумно. Если зайцы испугаются и бросятся врассыпную, попасть в них в лесу будет очень сложно — повсюду камни, кочки и деревья.
Топот приближался. Но когда в поле зрения охотников появились бегущие существа, Да Чжу опешил.
Это были не зайцы.
Это была группа детей.
И они бежали со стороны территории медведя. Где же сам медведь?
Медведь ревностно охранял свою территорию и вряд ли позволил бы детям пройти через нее. Но дети были здесь. Может быть, медведь покинул свои владения?
Подумав об этом, Да Чжу почувствовал прилив возбуждения. В их районе дичи почти не осталось, а на территории медведя они никогда не охотились. Там наверняка водилось много мелких животных.
Другие охотники, хотя и видели детей, попавших в окружение, продолжали затаив дыхание ждать команды Да Чжу.
В обычной жизни они могли шутить и баловаться, но на охоте нужно было беспрекословно подчиняться Да Чжу, иначе можно было лишиться жизни.
Да Чжу первым вышел из укрытия.
— Выходите, — сказал он и, держа винтовку наготове, направился к детям.
Внезапно раздавшийся голос и появившиеся из ниоткуда вооруженные мужчины напугали детей. Они сбились в кучу и с тревогой смотрели на приближающихся охотников.
— Дети, как вы здесь оказались? — спросил Да Чжу суровым голосом, остановившись в трех метрах от них.
Остальные охотники тоже остановились, с любопытством и настороженностью разглядывая детей, не опуская ружей.
Линь Сяолу старался казаться спокойным, но в его глазах читался страх.
В бункере говорили, что живущие за его пределами люди — дикари-каннибалы. Хотя он никогда их не видел, эти рассказы вселяли ужас.
Сейчас, глядя на этих людей в потрепанной одежде, он не видел в них ничего звериного, но ружья в их руках не внушали доверия.
Страх был естественной реакцией.
Собравшись с духом, он ответил:
— Нас изгнали из бункера.
Линь Сяолу не стал говорить, что их изгнали после неудачной попытки активировать духовную волю. Он не знал, как отреагируют эти люди, и боялся, что его схватят и будут изучать.
В книгах писали, что люди часто препарируют то, что им непонятно, но интересно. И люди не были исключением.
— Изгнали? Почему? — спросил Да Чжу, не меняя выражения лица.
— Мы из приюта. У остальных детей разум семи-восьмилетних малышей. В бункере не хотели нас содержать, но и убивать тоже. Поэтому нас просто выгнали, оставив умирать, — ответил Линь Сяолу, опустив некоторые детали, но, в целом, сказав правду.
Так было правдоподобнее.
И действительно, выслушав его объяснение, охотники опустили ружья и немного расслабились.
— Вы пришли со стороны территории медведя. Его там сейчас нет? — спросил Да Чжу.
Это был самый важный для него вопрос. Хотя дети, вероятно, не знали о существовании медведя и просто случайно прошли через его территорию, пока тот был на охоте, он все равно хотел убедиться.
В деревне не хватало мяса, и дети плохо питались.
Скрывать это не было смысла, поэтому Линь Сяолу честно ответил:
— Медведь там был. Но когда мы проходили мимо, он дрался с другим медведем и не обратил на нас внимания.
Да Чжу задумался.
— Делят территорию? Если так, то нам нужно уходить отсюда, — пробормотал он.
Кто бы ни победил в этой схватке, проигравший может появиться здесь, ведь эта территория теперь ничья. Он может попытаться ее занять или просто пройти мимо, убегая.
Если они столкнутся с медведем, то им с их ружьями не поздоровится. Шкура медведя была слишком толстой, чтобы пробить ее.
Дождаться, пока медведи измотают друг друга, и добить одного из них было невозможно. Медведи дрались за территорию или за самку, но не насмерть.
Поэтому при встрече с медведем оставался только один вариант — бежать.
Даже притвориться мертвым было бесполезно. Медведь мог и не съесть тебя, но кто знает, не решит ли он проверить, жив ты или нет, ударив тебя своей огромной лапой?
Да Чжу смотрел на детей, размышляя, стоит ли брать их с собой в деревню. Он сочувствовал им и понимал, что, оставшись в пустошах, они погибнут. К тому же, деревне нужны были новые люди. Но у этих детей был разум семи-восьмилетних малышей, а в деревне и так не хватало еды.
Но, немного подумав, Да Чжу все же решил взять их с собой.
— Раз вас изгнали из бункера, пойдемте с нами в деревню, — сказал он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|