Глава 19 (Часть 1)

Глава 19

Е Мэймэй не удержалась и мысленно обратилась к системе.

— Система, здесь скоро произойдёт что-то опасное?

— Бип! Уровень доступа носителя недостаточен, запрос невозможен.

«Может, я зря паникую?» — успокаивала себя Е Мэймэй, но всё равно не могла не смотреть на чёрные ауры над головами жителей деревни. Остальные уже прошли несколько шагов вслед за старостой. Увидев, что Е Мэймэй всё ещё медлит на месте, Чжао Ян поторопил её:

— Эй, ты чего застыла? Иди быстрее!

Е Мэймэй немного поколебалась, но всё же пошла за ними. Раз уж они уже приехали, да и за дорогу заплатили, не хотелось уезжать ни с чем. Она решила: заберёт зерно, переночует и уедет. Должна успеть.

Изначально она планировала остаться на два-три дня, чтобы закупить местные продукты, но теперь было не до этого. Подумав об этом, Е Мэймэй снова воспряла духом.

Староста привёл их к одному из немногих в деревне домов с тремя комнатами и серой черепичной крышей и улыбнулся:

— Сегодня уже поздно, вы устали. Пока остановитесь у меня. В деревне не так, как в городе, не обессудьте за скромное жилище. Завтра я отведу вас посмотреть зерно. Вы, наверное, голодны?

— Сначала выпейте воды, отдохните. Скоро попробуете наши деревенские блюда.

Е Мэймэй кивнула. Все одновременно потёрли животы. Они целый день тряслись в машине, перекусывая в дороге лапшой быстрого приготовления, и теперь были очень голодны. Раз уж староста предложил, они не стали ломаться и вошли в дом отдохнуть.

Староста был очень гостеприимен. Приехали чужие люди, да ещё и крупные клиенты. Особенно Бай Хао и Чжао Ян, одетые недёшево, вызывали у старосты особое почтение. Очевидно, новость о покупке зерна уже разнеслась по деревне, и к ним отнеслись очень серьёзно. Специально пригласили двух молодых людей, выглядевших более современно, чтобы составить компанию гостям. Они время от времени пытались завязать разговор, но после целого дня пути и с пустыми желудками гости не проявляли особого интереса к беседе.

Вскоре на стол подали еду. Деревенская трапеза была простой: тарелка паровых диких овощей, тарелка арахиса, тарелка холодного салата из диких овощей и несколько бутылок байцзю. Две женщины хлопотали на кухне. Через некоторое время симпатичная девушка (Ли Цзюань) внесла блюдо с дичью. Застенчиво взглянув на Бай Хао и Чжао Яна, она поставила тарелку перед ними. Похоже, это блюдо из дичи приготовили специально по случаю их приезда.

— Попробуйте, — сказал староста. — Это дикий фазан, я сам подстрелил в горах. Очень вкусный.

Услышав это, гости заинтересовались и принялись пробовать. Они редко ели такое натуральное дикое мясо и ели с большим аппетитом, расхваливая блюдо. Видя, что гости довольны, староста воодушевился и стал разговорчивее.

— Всё благодаря Сяо Бао — он грамотный, повидал мир за пределами деревни. Уговорил нас создать в интернете… как его… да, онлайн-магазин. Молодёжь есть молодёжь, всё знает, куда нам, старикам. Место у нас глухое, никому до нас дела нет. Я сначала думал, что толку не будет, а вы вот приехали! А то бы всё это зерно сгнило в земле. Давайте, давайте, сегодня такой радостный день, братья, пейте больше…

Сяо Бао, о котором говорил староста, был одним из молодых людей, сидевших за столом, — Цянь Бао. Как единственный молодой человек в деревне, побывавший за её пределами, он был особенно ценен. Увидев процветание города, Цянь Бао всегда хотел что-то сделать для своей деревни, но не было ни возможности, ни способа.

Вернувшись на этот раз извне, он услышал, что деревенское зерно не продаётся. Вспомнив о популярности интернет-магазинов, он загорелся идеей и научился создавать небольшой онлайн-магазин. Среди огромного количества других магазинов его новый магазинчик затерялся. Прошло месяц или два, но никто даже не поинтересовался ценой. Он уже не надеялся на успех, но неожиданно на магазин наткнулась экономная Е Мэймэй. Надо сказать, это было невероятное совпадение.

Староста и другие мужчины радушно угощали гостей выпивкой. Е Мэймэй, как женщине, тоже пришлось немного выпить. А трём мужчинам и вовсе не удалось избежать обильных возлияний. Деревенское байцзю было крепким и обжигающим. После нескольких рюмок все вскоре захмелели, и перед глазами поплыло.

У Е Мэймэй сильно закружилась голова, и она давно ушла спать. Только староста, старый лис, продолжал с улыбкой угощать гостей, пока не увидел, что остальные совсем опьянели. Его лицо тоже покраснело от выпитого. Наконец, он крикнул жене и дочери во внутреннюю комнату:

— Цзюаньцзы, прибери для гостей. Я пойду спать.

С этими словами он, пошатываясь, встал, добрел до комнаты и рухнул на кровать. Вскоре раздался храп, подобный грому.

На следующий день Е Мэймэй проснулась бодрой и полной сил. К счастью, вчера она выпила мало, и её не мучила головная боль от похмелья. Она потянулась во дворе, чувствуя себя превосходно.

Жена старосты, тоже работящая полная женщина, уже давно встала и приготовила завтрак. Увидев, что Е Мэймэй проснулась, она улыбнулась:

— Сяо Мэй, да? Ты так рано встала, солнце ещё не взошло. Моя дочка твоего возраста, а всё ещё спит. Садись завтракать, подожди немного, я пойду позову старика.

Е Мэймэй кивнула. Она всю ночь беспокоилась, не случится ли чего, и не решалась крепко спать. Теперь ей хотелось поскорее загрузить зерно и уехать домой. Деревенский завтрак был ещё проще: немного каши и солёные овощи. Быстро покончив с завтраком, она увидела, что староста уже умылся и вышел.

Е Мэймэй дождалась, пока он поест, и сказала с улыбкой:

— Дядя Староста, давайте сначала посмотрим зерно. Эта партия срочная, нужно поскорее загрузить, чтобы я могла раньше вернуться домой.

Староста был немного удивлён, не ожидая такой спешки.

— А их ждать не будем? Ты одна можешь принимать решение?

Е Мэймэй взглянула на комнату, откуда доносился громовой храп. Внешне она оставалась спокойной, но внутренне немного брезгливо ответила:

— Не нужно, я могу решать сама! Дядя, давайте сначала посмотрим. Когда они протрезвеют, сами нас найдут.

Видя, что Е Мэймэй торопит, староста немного поколебался, но всё же повёл её. По дороге им встречались трудолюбивые жители деревни, которые уже давно встали и занимались делами. Проходя мимо, некоторые с любопытством поглядывали на них и здоровались.

— Дядя Ли, идёте смотреть зерно? У меня дома тоже немного осталось, попозже принесу, чтобы продать всё вместе. Если нужна будет помощь, только скажите.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение