Глава 14: Мираж

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Метла, метла, нашлась! — Лю Чэн, осматривая кучу хлама в комнате, наконец-то нашел знакомую красную рукоятку. Он осторожно, на цыпочках, обошел беспорядок. — Что это? Кошка? — Когда он поднял метлу, в поле зрения появился желтый хвост, слегка покачивающийся.

Он протянул руку, с любопытством потянув за хвост. — Р-р-р! — Желтая фигура быстро выскочила и убежала за дверь. Лю Чэн в испуге сел на пол, глядя на исчезающую за дверью фигуру. Хотя он не разглядел, что это было, это определенно была не кошка, или же какой-то редкий вид на этом острове.

Придя в себя, он медленно поднялся. Запястье слегка побаливало, и понемногу проступала красная кровь. Оказалось, его поцарапало то существо. Рана была небольшой, он аккуратно стер кровь, затем закрыл дверь и вышел.

В воздухе витала легкая духота. Солнце сегодня не сильно пекло, и на небе не было признаков дождя.

Из большого дерева возле здания доносилось чистое пение птиц. Лю Чэн шел обратно в общежитие, его голова начала кружиться, а зрение затуманилось. Казалось, он вот-вот упадет. Такая ситуация была очень похожа на признаки теплового удара. — Эй, проснись! — Он покачал головой, выпрямился, пытаясь собраться с духом.

Но когда его сознание полностью прояснилось, людей вокруг уже не было. Перед ним зияла большая темная дыра, из которой доносился гулкий ветер. Он огляделся, затем с любопытством подошел к краю дыры. По структуре это больше напоминало пещерный дом, и, вероятно, он был не очень глубоким.

Он опустил метлу и осторожно вошел внутрь.

Видимость внутри была плохой, но, как ни странно, он мог видеть очень четко. В воздухе витал запах гниющего дерева, словно он попал в замок вампира. В ушах шумел лишь зловещий ветер, а по затылку пробежал холодок.

Повернув голову, он увидел, что в стенах были встроены головы размером с ладонь, словно принадлежащие каким-то существам. Это также указывало на то, что здесь когда-то существовала жизнь.

— Скрип! — Звук сдвинутой деревянной доски заставил его остановиться. Он посмотрел вперед, и зловещее предчувствие охватило его.

— А-а! — Внезапно из-под земли высунулась черная рука, крепко схватила его за лодыжку, а затем резко потянула вниз.

— Не думал, что ты еще выйдешь на солнце, — Бай Су шла рядом с Су Юэцзе. На нем сегодня по-прежнему была черная куртка. Такой наряд подходит для любого времени года, кроме лета, но на этом острове лето, к счастью, нежаркое. — Я же не вампир, чтобы не видеть солнца, — он закатил глаза, глядя на человека рядом. — А-а, кто-то прыгнул с крыши! — Крики донеслись от учебного корпуса. Студенты поспешно побежали туда.

На земле лежало тело мальчика, спиной к небу. Темно-красная жидкость растеклась по большому участку асфальта. Су Юэцзе поднял голову, посмотрел на крышу, там ничего не было. Однако на запястье трупа была неглубокая царапина.

После инцидента с горением снова кто-то погиб, но оба случая имели рациональное объяснение: они были вызваны внутренним давлением.

Место происшествия уже было убрано. — Бай Су, у тебя сейчас есть время? — Ли Я окликнула ее, когда та направлялась к учебному корпусу. — А, что-то случилось? — Она остановилась. — Я хотела бы, чтобы ты пошла со мной в библиотеку поискать материалы, — она улыбнулась, обнажив свои белоснежные зубы. — Хорошо, мне все равно нечего делать, — подумав, она согласилась.

— Вы нашли какие-нибудь зацепки по поводу того, кто сделал фотографии? — спросила Бай Су. — Нет, и те двое снова потеряли энтузиазм. Президент сказал, что раз это признано самоубийством, то не стоит больше этим заниматься, — Ли Я выглядела равнодушной. — Верно, — кивнула Бай Су. Нет смысла требовать от других продолжать расследование.

Библиотека здесь была оформлена очень просто, не в ретро-стиле и не в европейском, а как обычная городская библиотека, создавая ощущение простора и пустоты.

На потолке висели белые люстры, белые стены были без единого пятнышка. За окружающей средой здесь очень хорошо следили.

Хотя второго этажа не было, глядя на эти похожие книжные полки, легко было заблудиться, войдя внутрь. — Ты пока сама посмотри, а я пойду найду администратора. — Хорошо, — она посмотрела на уходящую фигуру, затем перевела взгляд на книжную полку. Этот ряд книг был беспорядочно расставлен, совершенно не соответствуя категориям. «Легенды о демонах», — ее взгляд упал на книгу, стоявшую посередине полки. Она осторожно вытащила ее, книга была совсем новой.

Содержание в основном рассказывало о западных мифах и некоторых верованиях, но не содержало нужных ей знаний.

— Ш-ш-ш! — Шум волн ударил по ушам. Подняв голову, она обнаружила, что каким-то образом оказалась на скалистом берегу острова. Навстречу дул горький морской ветер, и волны непрерывно бились о скалы.

— Не двигайся, — когда она собралась двинуться вперед, Су Юэцзе подошел сзади. — Что ты здесь делаешь? — Бай Су с удивлением посмотрела на него. Не нужно было много думать, нынешняя ситуация снова была связана с этим парнем.

— Я преследовал кое-что, — он подошел вперед, посмотрел на берег, затем вытянул указательный палец правой руки в воздух и слегка ткнул в него. Воздух, словно волна, разошелся в стороны. Впереди словно стоял невидимый водный барьер.

— Что происходит? — Человек позади не двигался. — Мираж. Если ты сейчас начнешь двигаться, то, возможно, упадешь, как тот парень, — его лицо было серьезным, а взгляд необычайно спокойным, без единой ряби.

— Разве он не прыгнул с крыши? — Нет, — он задумался, глядя на это место, затем достал свой однолезвийный меч с золотой головой барана, поднял его правой рукой и осторожно вонзил в барьер, проводя им наискось вниз.

— Ссс! — Звук разрывающегося барьера. В тот момент, когда иллюзия исчезла, он убрал меч.

— Бай Су, наконец-то я тебя нашла, чуть не позвонила тебе! — Ли Я подбежала. — Я пойду, увидимся в клубе, — Су Юэцзе прошел мимо нее. — Кто это? Твой друг? — Ли Я с любопытством посмотрела на него.

— Что-то вроде того. — Ты еще в каких-то клубах состоишь? — Э-э, ничего особенного, ты нашла нужные материалы? — Она сменила тему. — Нашла, пойдем, — причина инцидента с горением была почти разгадана. Это, как и причина прыжка, произошло, когда жертвы находились в спутанном состоянии сознания. В тот момент их нервы, вероятно, находились в другом месте.

— Можешь объяснить, — после того как она проводила Ли Я, она сразу же пришла в клуб.

— Как ты и видела, это существо — фаншоу, создающее иллюзии, — Су Юэцзе стоял напротив, глядя на нее. Свет в комнате по-прежнему был затенен шторами. — Это тот демон? — Нет, оно действует независимо, им никто не управляет и его никто не призывал. Но обычно попадание в его иллюзию приводит к ложному представлению о самоубийстве.

— Ты же говорил, что здесь только один демон, — теперь ей становилось все менее ясно, что происходит.

— Верно, но это было мое суждение, когда я только пришел. Я не могу гарантировать, что здесь нет других существ, ведь это остров, и диких зверей здесь много, — он посмотрел ей в глаза, предупреждая.

— У тебя есть способ поймать его? — Бай Су повернулась к окну, затененному шторами.

— Попробую. — В любом случае, я оставляю это тебе, я ухожу, — она глубоко вздохнула и быстро вышла из комнаты. Атмосфера внутри была слишком давящей, словно ее заперли в маленькой темной комнате.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение