Глава 12

— Господин, гонец сообщил, что, судя по всему, обвал произошел прошлой ночью. Начальник уезда Наньюн, вероятно, узнает об этом только сегодня утром, поэтому сообщение еще не успело дойти до вас, — доложил Сюй Цзи.

Услышав это, Ци Чанъань немного успокоился.

— Позовите гонца, я хочу лично расспросить его, — распорядился он все еще строгим голосом.

— Слушаюсь.

Через четверть часа, расспросив гонца, Ци Чанъань получил общее представление о ситуации на дороге между округами Наньюн и Линчан.

Однако о наличии пострадавших гонец ничего не знал.

Прошлой ночью он добрался до завала уже за полночь. К тому времени вокруг собралось много людей, которые выбежали из домов, услышав грохот. Больше ничего разузнать не удалось.

Ци Чанъань и не ожидал, что гонец будет знать все подробности. Ему было достаточно узнать время обвала и примерное место происшествия.

Дальше он сам отправит людей, чтобы оценить ситуацию на месте.

Он посмотрел на Сюй Цзи: — Созови всех чиновников, которые сегодня на дежурстве.

— Слушаюсь.

Вскоре собрались все главные чиновники города.

Ци Чанъань рассказал им о происшествии в округе Линчан.

Затем, обратившись к собравшимся, он сказал: — Я лично отправлюсь туда. Если в ближайшие дни возникнут важные дела, отправляйте письма в уезд Наньюн, я их получу и разберусь.

— Вы поедете сами? — удивились чиновники.

— Да, я должен лично оценить ситуацию, — ответил Ци Чанъань.

— В эти дни будьте особенно внимательны к делам Управы.

После этого Ци Чанъань подробно распределил текущие дела между чиновниками и, не теряя времени, отправился в Наньюн.

По дороге он заехал в школу, где учились Цзи Ань и Шао Шу, чтобы сообщить им о своей поездке.

Услышав, что отец уезжает, дети расплакались еще сильнее, чем когда звали Янь Ян.

Мама уехала к дедушке с бабушкой и еще не вернулась, а теперь и папа собирается в какое-то незнакомое место.

Шао Шу вцепилась в его одежду, не желая отпускать.

У Ци Чанъаня разболелась голова.

— Я вернусь вместе с вашей мамой, — пообещал он детям.

Разобравшись с обвалом, он заодно заедет за Янь Ян в дом семьи Линь.

Цзи Ань перестал плакать.

Но… все еще не до конца поверил.

— Папа, правда? — всхлипнул он.

— Правда.

— Ведите себя хорошо, слушайтесь момо. Скоро я вернусь вместе с мамой.

— Хорошо, — ответил Цзи Ань.

Но тут же, словно вспомнив что-то, воскликнул: — Я поеду с тобой, папа!

— И я! — тут же подхватила Шао Шу.

«Куда поедете? Я еду по делам, а не забирать вашу маму», — нахмурился Ци Чанъань.

Он взглянул на детей и твердо сказал: — Нет.

Затем, посмотрев на время, решил больше не задерживаться.

— Учитесь хорошо. Я вернусь как можно скорее, — сказал он напоследок.

Не обращая внимания на недовольные лица детей, он вышел из школы и быстро ускакал.

К полудню он добрался до уезда Наньюн.

Прибыв, Ци Чанъань отправил гонца в уездную управу, чтобы предупредить начальника уезда, а сам с остальными людьми направился к месту обвала.

Дорога была запружена повозками и людьми. В центре толпы Ци Чанъань увидел десяток служителей управы в форме, которые оцепили место происшествия. Кто-то осматривал завал.

Ци Чанъань, окинув их взглядом, спешился.

Сюй Цзи с людьми тут же поспешили вперед, расчищая ему дорогу в толпе.

Только теперь люди поняли, что приехал сам начальник округа Цзюцзи Цзюньчэн!

Поднялся шум, все вытягивали шеи, разглядывая Ци Чанъаня.

Ци Чанъань подошел к служителям управы. Старший из них, увидев приближающегося чиновника, хотел было его остановить, но, заметив внушительную свиту и солдат, заколебался.

В этот момент Сюй Цзи показал ему знак отличия и представил Ци Чанъаня. Старший служитель вздрогнул и, конечно же, не посмел больше препятствовать.

— Приветствую господина начальника округа! — поспешно поклонился он.

— Удалось выяснить, что произошло? — спросил Ци Чанъань, кивнув в ответ.

— Пока не установили причину обвала, — ответил служитель.

Как только они утром получили сообщение, их сразу же отправили сюда оцепить место. Дальше… как видит господин начальник округа, они могли только ждать дальнейших распоряжений начальника уезда.

Ци Чанъань кивнул и, отведя взгляд от служителя, посмотрел на завал.

Дорога была полностью заблокирована землей, камнями и деревьями.

На расчистку потребуется не меньше десяти дней, а то и двух недель.

Ци Чанъань помрачнел.

Он посмотрел на склон горы и спросил служителя: — После вашего прибытия камни и земля еще обваливались?

— Нет, господин, новых обвалов не было, — ответил тот.

— Хорошо.

В этот момент подъехал начальник уезда Наньюн. По счастливой случайности, гонец Ци Чанъаня встретил его по дороге, поэтому он смог так быстро прибыть.

— Приветствую господина начальника округа! — низко поклонился начальник уезда Фан.

Ци Чанъань жестом предложил ему подняться.

— Что вы думаете о сложившейся ситуации, господин Фан? — спросил он.

— Я уже отправил людей за специалистами по горным работам, — ответил начальник уезда с виноватым видом. — Предварительно установлено, что дальнейших обвалов не ожидается, но мы продолжаем наблюдение.

Ци Чанъань остался доволен — по крайней мере, начальник уезда не сидел сложа руки.

Окинув взглядом место происшествия, он позвал начальника уезда Фана и отправился в уездную управу.

После того, как окончательно убедились в отсутствии риска новых обвалов, началась расчистка дороги.

Работы велись под постоянным наблюдением за состоянием склона.

К счастью, все прошло гладко, и 27 ноября к полудню дорога была полностью расчищена.

Ци Чанъань распорядился наградить всех, кто принимал участие в работах.

В тот же день Янь Ян наконец получила известие, что дорога в округ Линчан открыта.

Ее младший брат каждый день бегал узнавать новости и, вернувшись, радостно сообщил: — Сестра, дорогу из Линчана в Наньюн наконец расчистили!

— Слава богу! — обрадовалась Линь Му, услышав это.

Из-за завала в городе царила тревога.

Обратившись к Янь Ян, она спросила: — Ты завтра вернешься домой? Или послезавтра? Мне нужно время, чтобы собрать тебе кое-какие вещи.

— И твою повозку нужно проверить, положить свежие угли, чтобы ты не замерзла в дороге.

— Тогда послезавтра, — ответила Янь Ян с улыбкой.

Однако вечером того же дня к воротам дома семьи Линь приехали гости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение