Глава 1
Выйдя из покоев старшей невестки, Янь Ян обнаружила, что мужа уже нет у старшего брата. Она спросила слуг во дворе старшего брата и узнала, что он закончил разговор и уже вернулся в Восточный двор.
Янь Ян кивнула и пошла забрать сына и дочь, которые играли с Цан Гэ и Си Цзе, сказав им, что пора возвращаться домой.
— Хорошо! — раздались два послушных детских голоска, и двое малышей с разницей в три года, взявшись за руки, подбежали к ней.
Подбежав к Янь Ян, маленькая девочка протянула пухлый кулачок, прося взять её за руку. Янь Ян осторожно взяла её за мизинчик и с улыбкой повела домой.
— Матушка, а где батюшка?
Маленькая девочка семенила ножками, покачиваясь, и моргала большими глазами, оглядываясь по сторонам.
— Батюшка уже вернулся, мы сейчас тоже идём домой.
— Хорошо, — звонко ответил тоненький голосок.
Вернувшись в Восточный двор, Янь Ян так и не увидела мужа — он ушёл в кабинет.
Янь Ян не стала его беспокоить, а усадила детей рядом с собой и, по обыкновению, немного почитала им перед сном.
Сначала они слушали внимательно, но потом начали отвлекаться. Особенно Сяо Шао Шу, которой было всего три года от роду. Ей и так было непросто усидеть спокойно, скрестив коротенькие ножки, а уж полчаса сидеть неподвижно и сосредоточенно было и вовсе невозможно. Поэтому она уже начала ёрзать у ног Янь Ян, то двигая ножками, то ворочаясь.
Янь Ян взглянула на неё, но не стала останавливать.
Она ещё маленькая, ей положено быть подвижной, не стоит её сдерживать.
Что касается сына... Взглянув на Сяо Цзи Аня, чья головка вспотела, и который, незаметно для себя, начал клевать носом, Янь Ян отложила книгу и погладила его по голове.
Сяо Цзи Ань вздрогнул от прикосновения и широко раскрыл тёмные глаза.
Но тут же, моргнув несколько раз, пухленький малыш прижался к её коленям и, потирая глаза, пробормотал:
— Матушка, спать хочу.
Янь Ян легонько ткнула его в лоб и с притворной сердитостью сказала:
— А не надо было днём от сна отказываться.
Сяо Цзи Ань надул губки и полностью зарылся в её объятия.
Затем, раскинув ручки и ножки и улёгшись на животик, он спокойно заснул.
Заснул быстрее всех.
Янь Ян посмотрела на его раскрасневшееся во сне личико и, подумав, решила не будить его.
Она поманила к себе момо и тихо распорядилась:
— Принеси таз с тёплой водой, оботри его.
— Не знаю, почему он так боится жары. Даже просто сидя, умудряется вспотеть.
— Слушаюсь! — с улыбкой ответила Ли момо.
Она вышла и вскоре вернулась.
Войдя, она увидела, что и Шу Цзе уснула. Брат и сестра лежали, раскинув ручки и ножки, их животики мерно поднимались и опускались — они сладко спали.
Ли момо улыбнулась и, подойдя, осторожно обтёрла маленьких господ. Обтерев их, она, как и велела госпожа, аккуратно взяла их на руки, отнесла в Западную комнату и тихонько уложила.
Побыв немного в Западной комнате и убедившись, что дети спят крепко, Ли момо вернулась к госпоже.
— Госпожа, Ань Гэ и Шу Цзе хорошо спят.
Янь Ян кивнула:
— Хорошо.
Затем, указав на список на столе, она подозвала Ли момо:
— Момо, возьми ключи, сходи в кладовую и достань картину «Сосна, кипарис и жезл Жуи». Завтра у тётиной семьи праздник долголетия, подарим её.
— Да, хорошо.
...
Картину «Сосна, кипарис и жезл Жуи» достали и аккуратно уложили в коробку. Янь Ян пошла умываться и принимать ванну.
Вернувшись после ванны, она обнаружила, что во внутренних покоях по-прежнему никого нет. Он ещё не вернулся из кабинета.
Янь Ян не стала посылать за ним слуг, сама вытерла волосы и легла.
Она знала его характер: пока не закончит дела, не успокоится.
Раньше, когда он служил в Пекине, было так же: стоило ему заняться делами, как его и след простывал. Не будет преувеличением сказать, что иногда, даже находясь в одном доме, она могла не видеть его по несколько дней.
Часто бывало, что он возвращался, когда она уже спала, а когда она просыпалась, его уже не было рядом.
Но Янь Ян никогда не была этим недовольна. В конце концов, хоть он и был занят, но занимался серьёзными делами, а не проводил время с коллегами в кутежах.
За все эти годы она ни разу не уловила от него запаха чужой косметики, так что у неё не было причин для недовольства или неприятных чувств.
И сейчас, хотя они не виделись больше трёх лет из-за его службы вдали от столицы, она не стала посылать слуг поторопить его вернуться в спальню, чтобы побыть вместе подольше.
Ведь его возвращение в Пекин было нелёгким делом. Через пару дней он доложит обо всём Вашему Величеству и снова вернётся на место службы. Следующая встреча, вероятно, состоится лишь через несколько лет...
Янь Ян прикрыла рот рукой, зевая, и медленно погрузилась в сон.
Ранним утром Янь Ян, уснувшая рано, проснулась тоже рано. Проснувшись, она инстинктивно повернулась на бок и лениво согнула колени, собираясь устроиться поудобнее. Но её движение было прервано — колено наткнулось на препятствие. В том направлении, куда она повернулась, лежал человек.
Её муж.
Неизвестно, в какую стражу он вернулся прошлой ночью, она даже не слышала его шагов. И... то, что он в этот час всё ещё был в постели, было редкостью.
Янь Ян замерла и стала молча смотреть на него.
За несколько лет разлуки он, казалось, совсем не изменился. Нет, не совсем так. Черты его лица стали твёрже и резче, линия подбородка — чётче и выразительнее, приобретя идеальные очертания.
С годами юношеская живость постепенно ушла, сменившись глубокой, зрелой привлекательностью.
Янь Ян смотрела на него несколько мгновений, не отводя взгляда.
Лишь когда мужчина рядом с ней внезапно открыл глаза и его тёмные зрачки встретились с её взглядом, её глаза дрогнули.
Янь Ян не почувствовала ни малейшей неловкости.
— Когда ты вернулся прошлой ночью?
— В третью стражу, — только что проснувшись, мужчина ответил немного хриплым голосом.
Он потёр горло, затем устало помассировал переносицу, стряхивая утреннюю вялость.
— А, тогда неудивительно, что я не заметила твоего возвращения.
— Сегодня у тётиной семьи праздник долголетия. У тебя будет время пойти? Если нет, я позже пойду со старшей невесткой.
— Праздник долголетия? — Ци Чанъань нахмурился, словно впервые слышал об этом.
— Да, матери мужа тёти в этом году исполняется семьдесят. Тётя и её муж решили устроить большой банкет, пригласили много гостей.
— Хорошо, тогда пойдём.
Янь Ян кивнула.
Затем муж и жена по очереди встали с постели и умылись.
Янь Ян несколько раз ловила себя на мысли, что ей немного непривычно. Ведь они действительно давно не виделись. Они были женаты шесть с лишним лет, в конце этого месяца пойдёт седьмой год, но за эти семь лет... он почти половину времени провёл на службе вдали от дома.
Конечно, когда он уезжал на место службы, она должна была поехать с ним. Но в тот год была суровая зима. Хотя февраль по лунному календарю считался серединой весны, случились внезапные весенние заморозки. Холод был сильным, и Цзи Ань заболел, причём довольно серьёзно. Состояние ребёнка не позволяло переносить долгую дорогу в повозке. В итоге она осталась в Пекине, а он уехал один.
После его отъезда Цзи Ань болел с перерывами почти месяц. Когда он наконец выздоровел и окреп, она подумала, что им, мужу и жене, нехорошо так долго жить в разлуке, и сказала матери, что хочет поехать к нему на юг.
Мать забеспокоилась, опасаясь, что в дороге на юг Цзи Ань может не перенести непривычный климат, и его только что окрепшее здоровье снова ухудшится. Она посоветовала не торопиться, подождать, пока станет теплее, и Цзи Ань ещё немного окрепнет.
Но пока она ждала, выяснилось, что она беременна. Во время беременности у неё был сильный токсикоз, что делало дальнюю поездку ещё более нежелательной. Поездка на юг откладывалась снова и снова. Потом она родила Шао Шу. Девочка была совсем крошечной, и, боясь, что с ней что-то случится в дороге, Янь Ян не поехала на юг сразу, решив подождать, пока дочь подрастёт.
Так она и ждала, пока несколько дней назад он не вернулся в Пекин по вызову Вашего Величества для отчёта о службе.
Теперь у неё в душе уже не было прежнего желания ехать к нему на юг. Поначалу она действительно думала, что им, мужу и жене, нехорошо жить порознь, но сейчас... эти мысли как-то поблекли. Она подумала, что в этом нет ничего плохого: она в Пекине, он на службе, и никто от этого не страдает.
Что касается супружеской любви... Вспомнив это словосочетание, Янь Ян почувствовала, что оно стало ей почти чужим.
Когда-то, кажется, было волнение.
Подумав об этом, Янь Ян усмехнулась и отбросила эти мысли.
В этот момент издалека послышался мягкий голосок, зовущий "Матушка", и Шао Шу, семеня ножками, вбежала в комнату.
Перед ней, опередив её, в комнату уже вбежал карапуз повыше ростом. Мальчик бросился прямо к Ци Чанъаню, крича: "Батюшка, батюшка!"
Ци Чанъань ответил "угу" и, подхватив его, взял на руки.
Сяо Цзи Ань раскраснелся от радости и прижался к отцу. Он так давно не видел батюшку!
Он потёрся щекой о щёку отца, его глаза сияли.
Янь Ян смотрела на них с улыбкой.
Улыбаясь, она вдруг почувствовала тяжесть на ноге — к ней прижался маленький ребёнок.
Опустив голову, она увидела Шао Шу, которая, спрятавшись за её ногой, широко раскрытыми круглыми глазами смотрела на Ци Чанъаня — с любопытством и некоторой робостью.
Он вернулся всего день назад, и Шао Шу, которой в резиденции уже не раз говорили, знала, что этот человек, внезапно появившийся рядом с матушкой, — её отец.
Отец — это слово она с детства слышала лишь изредка от других, а теперь впервые увидела его.
Раньше она думала, что у неё есть только матушка, и что отец есть только у брата, а у неё нет.
Потому что она слышала, как брат несколько раз говорил "батюшка", а иногда, держа её за руку, рассказывал, какой отец высокий и как он с ним играл.
Но она его никогда не видела.
Впрочем, то, что она его не видела, было неважно. Шао Шу не была робкой. Узнав вчера, что у неё есть батюшка, она то и дело лепетала это слово своим тоненьким голоском.
Но лепетать — одно, а увидев его, она по привычке спряталась за матушку и лишь украдкой наблюдала за Ци Чанъанем.
Он казался ей незнакомым дядей.
Широко раскрыв глаза, Шао Шу смотрела-смотрела, а потом потянула матушку за одежду — она хотела, чтобы матушка взяла её на руки.
Янь Ян понимала, что дочь, вероятно, ещё не привыкла. Ведь она не видела Ци Чанъаня с самого рождения, как же ей было сразу проникнуться к нему близостью?
Она взяла дочь на руки и с улыбкой спросила:
— Ты уже умылась?
Шао Шу послушно кивнула:
— Умылась, момо умыла.
— Хорошо, тогда пойдём завтракать.
После завтрака Ци Чанъань немного побыл в комнате, а затем снова ушёл в кабинет.
Шао Шу, задрав головку, стояла у дверного косяка и смотрела вслед этому человеку, которого звали батюшкой. Посмотрев немного, она опустила голову и потрогала пухлую тыльную сторону своей ладошки с ямочками.
Только что батюшка взял её за руку, тоже подержал на руках и учил её иероглифам.
На мгновение её личико озарилось улыбкой, и она стремительно, мелкими шажками, побежала к брату, чтобы он снова поучил её иероглифам — брат знал больше знаков.
Хотя то, чему её только что учил Ци Чанъань, она совсем не запомнила.
...
Прошло полтора часа (три кэ). Янь Ян велела момо пойти в кабинет и передать слуге Ци Чанъаня, что пора ехать на банкет к тёте, чтобы не опоздать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|