Глава 5 (Часть 2)

Он нахмурился, услышав, что дети заболели, решив, что слуги плохо за ними ухаживали.

— Хмм… — с усилием, превозмогая усталость, он поднялся.

Янь Ян почувствовала, как гнев немного отступил, и быстрым шагом вышла из комнаты.

Этот гнев был вызван тем, что, когда она в спешке собиралась выйти, ей вдруг пришло в голову, что ее смогла разбудить момо, а он продолжал крепко спать. Именно это ее и разозлило!

Она подумала, что ему совсем не дороги дети?

К счастью, сейчас он не выглядел совершенно равнодушным, и ее раздражение немного улеглось.

Она ускорила шаг и вскоре добралась до комнаты Шао Шу и Цзи Аня.

Войдя в спальню, она увидела, что оба ребенка лежат на спине с вздутыми животиками, щеки у них раскраснелись, и они тихонько стонали от боли.

Сердце Янь Ян сжалось от жалости, она поспешила к ним, чтобы успокоить.

Затем она снова послала за лекарем, велев поторопить его!

И попросила принести теплую воду, чтобы сбить жар у детей.

В то же время ее руки не бездействовали: она расстегнула одежду детей, чтобы они не перегревались и им не стало еще хуже.

Ци Чанъань, увидев, что она расстегивает одежду детей, нахмурился.

Разве так Шао Шу и Цзи Ань не простудятся еще больше?

Он посмотрел на нее тяжелым взглядом.

Янь Ян не обращала внимания на выражение его лица. Она нежно поглаживала детей, а когда служанки принесли новые влажные компрессы, заменила ими те, что лежали у них на лбу.

Затем она время от времени проверяла их одежду и меняла, если та становилась влажной от пота.

Так, в суете и хлопотах, хоть и не в полной панике, но с большим напряжением сил, она провела ночь. К счастью, ее усилия не были напрасны. Когда прибыл лекарь, благодаря своевременным мерам, температура у детей не поднялась слишком высоко. Он выписал рецепт, дети выпили лекарство, и к рассвету Цзи Аню и Шао Шу стало значительно лучше, жар полностью спал.

Янь Ян потрогала их лбы, убедившись, что жар наконец прошел, и с облегчением вздохнула.

Затем она тихонько позвала Ли момо: — Когда рассветет, пошли кого-нибудь в школу и скажи, что Цзи Ань заболел и сегодня утром не придет.

— Слушаюсь, — кивнула Ли момо.

Она вышла и тихонько что-то шепнула одной из служанок, которая тут же выбежала из комнаты.

Ли момо вернулась к Янь Ян и, заметив, как плохо та выглядит, с сочувствием сказала: — Вы всю ночь не спали, ухаживая за Ань Гэ и Шу Цзе, вам нужно отдохнуть.

Ребенок в ее утробе и так был слаб, не хватало еще осложнений.

— Да, — Янь Ян действительно чувствовала себя очень усталой, настолько, что совершенно забыла о присутствии Ци Чанъаня в комнате.

Она быстро сняла верхнюю одежду и прилегла рядом с детьми на кровати.

Закрыв глаза, она сказала: — Я немного посплю.

— Хорошо!

После этого Ли момо посмотрела на зятя.

Тихонько добавила: — Второй господин, вам тоже следует отдохнуть.

Ци Чанъань коротко ответил: — Угу.

Взглянув на двух детей и жену на кровати, он развернулся и пошел в свою комнату.

Но, дойдя до двери, он вдруг бросил:

— Позовите лекаря еще раз.

— Слушаюсь.

Через некоторое время, глядя на лекаря, стоящего перед ним, Ци Чанъань жестом предложил ему сесть.

Вскоре он отпустил его отдыхать.

Он уже узнал все, что хотел.

Лекарь сказал, что в жару, когда у детей поднимается температура, нужно расстегнуть им одежду, чтобы они охладились, и не обязательно укрывать их одеялом, чтобы они пропотели.

Иногда, наоборот, закутывание может привести к ухудшению.

Янь Ян поступила правильно прошлой ночью.

Ци Чанъань потер уставшие глаза и лег на кровать.

Через час его разбудил слуга, сообщив, что пришли люди от отца и матери.

Он открыл глаза и посмотрел на слугу: — В чем дело?

— Второй господин, принцесса и Чжэньго Гун узнали утром от привратника о вашем возвращении и велели мне пригласить вас.

— Хорошо, — Ци Чанъань встал с кровати.

Главный двор.

Как только Ци Чанъань переступил порог, отец и мать посмотрели на него. Отец заговорил первым: — Почему ты вернулся?

Мать тоже спросила: — Да, почему? И почему ты не послал никого сообщить нам? Мы узнали о твоем возвращении только сегодня утром от привратника.

— И еще я слышала, что Цзи Ань и Шао Шу заболели? Им уже лучше?

Ци Чанъань кивнул: — Им уже лучше.

— Строительство дамб завершено, и осенний урожай в этом году обещает быть богатым. Его Величество постоянно думал об этих двух делах, и я вернулся по его приказу, чтобы доложить об этом.

— Вот как, — Чжэньго Гун кивнул, поглаживая бороду.

Принцесса Пиннин тоже кивнула, а затем с улыбкой сказала: — Тогда садись и позавтракай с нами.

— Кстати, тебе сегодня нужно во дворец? На сколько дней ты можешь остаться дома?

Ци Чанъань сел за стол и, сделав глоток каши, ответил:

— Вчера, как только я прибыл в столицу, я уже был во дворце. Сегодня днем мне снова нужно туда идти. Я не смогу долго оставаться дома, послезавтра мне нужно возвращаться.

Принцесса Пиннин вздохнула: — Тебе снова нужно уезжать.

— Да, — Ци Чанъань неторопливо ел.

Насытившись, он вдруг о чем-то задумался, посмотрел на мать и сказал: — Матушка, Янь Ян поедет со мной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение