Глава 7

Хотя буря улеглась, ужин остался нетронутым. Мин Цзин сидела одна в своей комнате, плакала и злилась. Глядя на совместную фотографию с братьями, она чувствовала раздражение и негодование, особенно по отношению к Мин Лоу. Она могла бы простить его работу на марионеточное правительство Ван Цзинвэя, но его связь с Ван Манчунь, палачом и дочерью убийцы их отца, на глазах у всех… Чем больше она думала об этом, тем сильнее злилась. Ей хотелось снова взять плеть и отхлестать старшего брата так, чтобы он месяц не мог встать с постели.

— Сестра, не злись, — Мин Тай, со слезами на глазах, взял ее за руку и стал уговаривать, как в детстве. Мин Цзин невольно погладила его по щеке, думая о том, как было бы хорошо, если бы ее братья навсегда остались детьми.

В животе у Мин Тая заурчало, и Мин Цзин вспомнила, что сама тоже голодна. Вытерев слезы, она спросила: — Малыш, ты голоден? Почему ты не идешь ужинать?

— Если сестра не ест, то и я не буду, — серьезно ответил Мин Тай, надув губы.

Мин Цзин пощипала его за щеку и вздохнула. — В нашей семье только Мин Тай самый послушный и заботливый. Сестра не голодна, иди поешь сам.

— Не пойду! — решительно заявил Мин Тай. — Брат меня убьет. Он злится, что я рассказал тебе о нем и Ван Манчунь.

— Не смей называть ее сестрой! Эта женщина тебе не сестра! Какая она тебе сестра?! — Мин Цзин повысила голос. Мин Тай испуганно закивал.

— Это твой брат велел тебе называть эту женщину сестрой? — спросила Мин Цзин.

Мин Тай покачал головой. Мин Цзин облегченно вздохнула, но Мин Тай добавил: — Брат велел мне называть Ван Манчунь… невесткой.

Мин Цзин вскочила на ноги, готовая взорваться, но Мин Тай обнял ее и стал умолять: — Сестра, умоляю! Брат — тигр, но ты, как У Сун, его усмирила. Но когда он оправится, он меня точно разорвет. А если не он, то А Чэн.

Мин Цзин взяла плеть. — Пойдем, сестра отведет тебя вниз. Посмотрим, кто посмеет не дать моему младшему брату поесть.

Спустившись, Мин Цзин увидела, что стол накрыт, но за ним никого нет.

Гуй И и А Сян поклонились. — Госпожа.

— Где все? — спросила Мин Цзин, оглядываясь.

— Молодой господин пошел обрабатывать раны, А Чэн помогает ему, — осторожно ответила Гуй И, словно только сегодня осознав всю силу хозяйки.

— Что за манеры? Наказаны и из вредности не спускаются ужинать? Кому они демонстрируют свое недовольство?! — крикнула Мин Цзин в сторону лестницы.

— Сестра, сестра, — Мин Тай стал умолять ее.

Мин Цзин села за стол. Мин Тай осторожно присел рядом, чувствуя себя как на иголках, и украдкой посмотрел наверх.

Послышался скрип двери и тяжелые шаги. А Чэн помогал Мин Лоу спускаться по лестнице.

Лицо Мин Лоу было бледным, глаза покрасневшими. Он с трудом произнес: — Сестра, — и поклонился.

Мин Тай быстро подложил ему подушку. — Брат, садись!

В его глазах светилось злорадство.

В присутствии сестры Мин Лоу не мог ничего сделать. Он глубоко вздохнул и осторожно сел, морщась от боли. По лбу выступил холодный пот.

Мин Цзин не смотрела на него. Она положила Мин Таю в тарелку омлет с креветками. — Малыш, ты, наверное, испугался. Ешь. И не злись на сестру.

У Мин Лоу разболелся желудок — старая проблема еще со времен учебы в Париже. Он не мог об этом сказать, и смотрел на еду, не в силах проглотить ни кусочка.

— Брат, ешь, — Мин Тай заботливо положил ему в тарелку кусочек омлета. — Подкрепись, — и подмигнул.

Ради мира в семье Мин Лоу пришлось съесть омлет. — Ешь спокойно, — холодно сказала Мин Цзин, стукнув Мин Тая по палочкам. — И помни о правилах приличия. В нашей семье нет места для грязи.

Она посмотрела на Мин Лоу, и тот поспешно опустил голову и сделал пару глотков, заставляя себя проглотить еду. Это было тяжелее любой пытки.

А Чэн пошел на кухню за супом. Гуй И тихо спросила его: — С молодым господином все в порядке? Госпожа сегодня в гневе.

— Нам, слугам, не пристало обсуждать дела хозяев, — ответил А Чэн.

— А Чэн, молодой господин хорошо к тебе относится, как ты можешь так говорить?

— Сам виноват. Его отношения с агентом Ван — достояние всего управления. Все только об этом и говорят. Говорят… — А Чэн огляделся и прошептал Гуй И на ухо, — что агент Ван делала аборт из-за молодого господина.

— Ах! — Гуй И выронила половник.

— Что случилось? — спросила Мин Цзин из столовой.

— Ничего, ничего. А Чэн такой неуклюжий, — Гуй И подмигнула А Чэну, а тот злобно оскалился в ответ.

Гуй И почувствовала, что ее положение стало шатким. Если Ван Манчунь и Мин Лоу были любовниками, а она продолжала передавать Ван Манчунь информацию о Мин Лоу, на чью сторону встанет Ван Манчунь? Может, стоит быть с ней осторожнее?

Вернувшись в свою комнату, Мин Лоу сразу же побежал в ванную и вызвал рвоту. Желудок горел огнем. Если бы он не избавился от еды, у него начался бы гастрит. Он знал свой организм.

А Чэн сначала похлопывал его по спине, со слезами на глазах, а потом побежал за теплой водой и полотенцем.

— Брат, если тебе плохо, я позвоню доктору Су, — обычно доктор Су лечил семью Мин.

Мин Лоу покачал головой. — Мне уже лучше. Принеси лекарство от желудка.

— Ты только что все вывернул наизнанку, как ты можешь сейчас принимать лекарства? — обеспокоенно спросил А Чэн.

Мин Лоу долго сидел, уткнувшись лицом в платок. — Старая проблема, не говори сестре. Иди за лекарством. Я немного полежу. Разбуди меня позже, у меня еще много дел.

Проглотив лекарство, Мин Лоу направился к кровати, но потом передумал и лег на диван. Он был слишком измучен, чтобы переодеваться. А Чэн почувствовал, как к глазам подступили слезы. Его брат, всегда такой аккуратный и собранный, сегодня выглядел совершенно разбитым. Казалось, даже минута сна для него — непозволительная роскошь. И самое печальное, что никто не знал о его жертвах. Младший брат не понимал, старшая сестра ошибалась, а на людях его называли предателем и изменником. Всю свою горечь он мог проглотить только вместе с горьким лекарством.

А Чэн хотел закрыть дверь, чтобы дать брату отдохнуть, но вдруг внизу заиграло пианино. Бодрая и веселая «Ода к радости».

Мин Лоу вскочил с дивана. А Чэн, засучив рукава, бросился к двери, готовый схватить маленького негодяя и отшлепать его как следует.

— А Чэн, не стоит, — Мин Лоу снова лег на диван. — Месть — блюдо, которое подают холодным, — в его голосе слышалась нежность.

А Чэн рассмеялся. — Брат, ты уже и срок назначил? Десять дней?

— Да. Десять дней. Не пройдет и десяти дней, как найдется управа на этого злодея, — Мин Лоу отвернулся к стене. А Чэн не видел его лица и не решался задавать вопросы. В этот момент пианино внизу заиграло еще громче, повторяя ту же мелодию. Веселая мелодия выдавала радость Мин Тая, который, наконец, отомстил за новогоднее наказание.

Видя, что А Чэн все еще стоит на месте, Мин Лоу сказал: — Безумец вернулся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение