В тот день в Военно-морском клубе звучала непрерывная музыка, воздух был наполнен приятным ароматом, и казалось, что здесь нет ни следа войны.
В клубе было довольно многолюдно, так как в этот вечер сюда пришло особенно много желающих потанцевать. Мин Лоу и А Чэн, войдя, быстро нашли свою цель — Ван Манчунь. Она пристально смотрела на кого-то, словно зафиксировав цель. Этой целью, как оказалось, был Мин Тай.
Мин Тай танцевал с девушкой, но его взгляд был прикован к японскому офицеру. Девушка рядом с ним, несмотря на внешнюю близость, тоже наблюдала за офицером. Мин Лоу напрягся, заметив, что Ван Манчунь обратила на них внимание. Если так пойдет дальше, Мин Тай начнет действовать, не замечая слежки. Это было очень опасно. Военно-морской клуб был окружен людьми Ван Цзинвэя, и у Мин Тая не было бы шансов на побег.
Так дело не пойдет!
Мин Лоу быстро подошел к Ван Манчунь. — Манчунь, я искал тебя весь вечер! — воскликнул он.
Ван Манчунь, не отрывавшая взгляда от Мин Тая, удивленно обернулась. Мин Лоу стоял перед ней, глядя с нежностью. Его взгляд говорил больше любых слов. Он обнял ее, прижав к себе. — Ты здесь… С тобой все в порядке… Ты здесь… Слава богу! — прошептал он дрожащим голосом, словно вот-вот расплачется.
— Что случилось, Мин Лоу? — растерянно спросила Ван Манчунь. Что заставило его так себя вести?
— Мне сказали, что ты приехала сюда ловить «Ядовитую пчелу»… что операция провалилась… что с тобой что-то случилось… — Он не скрывал слез облегчения, крепко обнимая ее. Ван Манчунь чувствовала, как тает в его объятиях. Она не знала, что сказать. — Мин Лоу, перестань, — пробормотала она.
— Ты чуть меня до смерти не напугала! — Мин Лоу не отпускал ее, словно боялся, что она исчезнет. Тем временем, Мин Тай, заметив Ван Манчунь и внезапное появление брата, похолодел. Он не понимал, что происходит, но был рад, что не начал действовать. Он толкнул Юй Маньли. — Пошли отсюда! — прошептал он и быстро скрылся.
Ван Манчунь заметила исчезновение Мин Тая, но Мин Лоу держал ее крепко. Он подхватил ее лицо и поцеловал. Ван Манчунь была ошеломлена. Она ждала этого много лет, с юности мечтала об этом дне, о его любви и нежности, но Мин Лоу всегда был сдержан. Он не был импульсивным человеком. Почему же он так себя ведет сегодня? Неужели он действительно поверил, что она была в опасности? Ван Манчунь колебалась, но поцелуй Мин Лоу был страстным и захватывающим. Она забыла обо всем.
Внезапно этот момент разрушил резкий голос. — Мин Лоу! Ты с ума сошел?!
Мин Цзин оттолкнула Ван Манчунь и влепила Мин Лоу две звонкие пощечины. Ван Манчунь, оскорбленная и разъяренная, бросилась защищать Мин Лоу. — Вы с ума сошли! — закричала она.
— С ума сошел?! — Мин Цзин вся дрожала от гнева. Мин Тай, стоявший позади, самодовольно ухмыльнулся. — Сестра, ты видела? Это не я! Я всю ночь провел здесь, ожидая их. Будь справедлива! Не слушай его лживые обвинения! Кто здесь позорит нашу семью?!
Мин Лоу кипел от злости. Этот маленький негодяй, едва избежав опасности, тут же пытается его подставить! Сестра наверняка поверит ему. Но он не мог выдать себя перед Ван Манчунь.
— Бесстыжая женщина! Ты что, мужчин не видела?! Ты соблазняешь моего брата средь бела дня! Ты хоть знаешь, что такое стыд?! — кричала Мин Цзин.
— Сестра! — рявкнул Мин Лоу, заслоняя Ван Манчунь, словно защищая раненого олененка. — Оскорбляя ее, ты оскорбляешь меня! Зачем ты так поступаешь? Нельзя ли поговорить дома, а не устраивать сцену на людях? — Он успокаивающе погладил Ван Манчунь по руке. — Не обращай внимания, у сестры вспыльчивый характер, она сама не понимает, что говорит.
Мин Цзин была в ярости. Она размахивала сумочкой, ударяя Мин Лоу. — Она дочь убийцы нашего отца! Ты с ума сошел! Убирайся домой! И пока не объяснишься, не смей появляться на пороге!
— Сестра, я сначала отвезу Манчунь домой, — робко сказал Мин Лоу. В ответ он получил еще одну пощечину.
— Сестра!
— Хлоп!
— Я вернусь, но ты должна…
— Хлоп!
— Мин Лоу… — Ван Манчунь, плача, взяла его за лицо. — Не возвращайся. Я не хочу, чтобы она тебя обижала.
— А Чэн, отвези госпожу Ван домой, — приказал Мин Лоу. Сам же он, поддерживая сестру, направился к выходу.
Вернувшись домой, Мин Цзин, не заходя в дом, позвала Мин Тая. — Принеси плеть и табурет! — приказала она.
— Братец, это не моя вина! — Мин Тай злорадствовал, притворяясь невинным. — Ты будешь наказывать его здесь? На глазах у всех? — спросил он, льстиво прижимаясь к сестре.
(Нет комментариев)
|
|
|
|