— Ва-а-а! — Всхлипывания Мин Тая перешли в громкий плач. Он чувствовал себя ужасно обиженным. А Чэн начал расстегивать его новый ремень, подарок старшего брата. Мин Тай попытался сопротивляться, но А Чэн ударил его по руке хлыстом: — Убери руки!
Почувствовав холодок, Мин Тай сжал ноги, желая провалиться сквозь землю.
Внезапно снаружи послышался стук Мин Цзин и А Сян: — Мин Тай, что случилось? Почему ты плачешь? Кто там?
— Младший господин и А Чэн же ушли? — удивленно спросила А Сян.
— Сестра! — закричал Мин Тай. — Сестра, помогите! — В этот момент он получил еще несколько ударов.
— Ой, ой! Больно! Не бейте! — Мин Тай кричал и брыкался. Стук в дверь усилился.
— Откройте! — требовала Мин Цзин. — Мин Лоу, А Чэн, вы там? — Мин Цзин и А Сян ворвались в кабинет. Увидев происходящее, А Сян вскрикнула и отвернулась.
Мин Тай скатился со скамейки, но Мин Лоу прикрикнул на него: — Кто тебе позволил встать? Ложись!
— Что это такое? Мы же договаривались, что в Новый год детей не бьют! Иначе весь год в слезах проведут. Почему нельзя было поговорить? Я только что у родителей была, сказала им, какие вы все молодцы, как дружно живете. И вот, стоило мне отвернуться…
— Сестра, они меня обижают! — всхлипывая, пожаловался Мин Тай, бросаясь в объятия сестры. Он плакал так горько, что Мин Цзин тоже прослезилась.
Мин Лоу наконец встал, нахмурился и приказал: — А Сян, выйди!
Затем он обратился к Мин Цзин: — Сестра, ты его слишком балуешь! Спроси у него, за что он наказан. Мы с А Чэном только вышли, а он…
— Я… я просто хотел взять у тебя почитать пару книг, — сквозь слезы пробормотал Мин Тай, прижимаясь к сестре.
— Я только вышел, как мне позвонили из Гонконгского университета. Наш младший господин прогуливал занятия, просил кого-то расписываться за него, списывал на экзаменах и завалил шесть предметов. Его отчисляют! — Мин Лоу вздохнул. — Теперь ему не придется возвращаться в Гонконг. Даже если захочет, не сможет.
Мин Тай не ожидал, что брат подловил его на этом. Сестра могла простить ему многое, но не ложь и нежелание учиться.
— И еще, вчера его видели в Военно-морском клубе с японской танцовщицей. Они целовались и обнимались на глазах у всех, — добавил А Чэн.
— Вранье! Ты сам это видел? Или ты сам такой чистенький, что в такие места не ходишь? — возмутился Мин Тай. Это было серьезное обвинение, которое он не мог признать. Иначе ему грозило не просто наказание, а сломанные ноги.
— Ван Манчунь сама видела и рассказала твоему брату. Она насмехалась, мол, семья Мин так гордится своими традициями, а младший сын посещает сомнительные заведения. Твой брат был так зол, что хотел тебя наказать, но решил подождать до конца праздников. А сегодня, получив известие из университета, он не сдержался.
Мин Цзин побледнела и спросила у Мин Тая: — Это правда?
— Сестра, я больше не буду, — поспешил признаться Мин Тай. Он попал в ловушку. Брат и А Чэн решили проучить его за дерзость.
— Сестра, мне больно! Ноги болят! — притворно застонал Мин Тай, прячась в ее объятиях.
Мин Цзин дотронулась до его покрасневших следов от ударов.
— Ой! — Мин Тай всхлипнул. — Больно!
Мин Цзин отстранила его и холодно сказала Мин Лоу: — Его нужно как следует проучить. Заигрался!
— Сестра! — взмолился Мин Тай.
— Главное, кости не переломайте. А так — воспитывайте. Я на это смотреть не могу. Пойду к жене старшего брата, поздравлю ее с Новым годом.
Мин Тай схватил сестру за руку: — Сестра, не уходи! Братец меня убьет!
— Он тебя не убьет. В худшем случае, накажет. Чтобы ты запомнил этот урок, — Мин Цзин высвободила руку. Мин Тай был в отчаянии.
— Ой! А-а-а! — раздались крики и голос А Чэна: — Убери руки! Уберешь руки или нет?
— А-а-а! — стонал Мин Тай.
— Еще и выворачиваешься? Повернись! Не стыдно?
— А Чэн, не надо! Братец, простите! Не бейте больше! — Мин Тай плакал навзрыд, как в детстве. Он смотрел на брата заплаканными глазами. Лицо Мин Лоу оставалось бесстрастным. А Чэн вопросительно посмотрел на него: — Братец?
Мин Лоу кивнул и вышел из кабинета.
— А-а-а! — Мин Тай разрыдался еще громче, стуча кулаками по скамейке. — Вы все надо мной издеваетесь!
Младший господин, с заплаканными глазами, лежал в своей мягкой кровати, укутавшись в пуховое одеяло, из-под которого виднелось только его лицо.
Вошла Мин Цзин, за ней А Сян с подносом, на котором лежали пузырьки с лекарствами, бинты и вата.
— Оставь здесь. Можешь идти, — сказала Мин Цзин.
— Слушаюсь, госпожа, — ответила А Сян и вышла.
Мин Цзин попыталась откинуть одеяло, но оно было плотно прижато Мин Таем.
— Все еще дуешься? Брат с сестрой на тебя обижены. Давай обработаем раны, — сказала Мин Цзин.
Мин Тай дернулся и застонал, снова начиная плакать.
— Ну все, все. Что сделано, то сделано. В следующий раз будешь умнее. Раз в Гонконге учиться не получилось, брат сказал, что отправит тебя во Францию. Будешь ученым, понял?
Мин Тай продолжал плакать, не выпуская одеяло.
— Перестань капризничать, а то позову брата, — пригрозила Мин Цзин.
— Братец сказал, что я уже взрослый и мне нельзя показываться женщинам. Стыдно, — пробормотал Мин Тай.
Мин Цзин рассмеялась: — Какой бы взрослый ты ни был, ты все равно мой младший брат. Другим нельзя, а сестре можно. Давай, покажи раны, я их обработаю.
Мин Цзин погладила брата по голове. Она была горячей.
— Ты горишь! Мин Лоу совсем с ума сошел! Нужно позвать врача! — Мин Цзин встала.
— Нет! Не надо! — закричал Мин Тай, снова переходя на плач. — Вы что, хотите меня голым на улицу выставить? Братец просто мстит мне за то, что я назвал его предателем. И А Чэн тоже! Это он дал мне карту Военно-морского клуба, а потом на меня наябедничал. Ван Манчунь вчера была в клубе с братцем! Она еще велела мне называть ее невесткой! Братец сам виноват, а на меня свалил!
— Так значит, Мин Лоу вчера был с Ван Манчунь? — Мин Цзин задумалась. — Хорошо. Он сказал, что задержался по делам. Вот, значит, как.
(Нет комментариев)
|
|
|
|