Глава 19: Спасенный

Всезнающий дух сообщил Юй Су, что в ста метрах от него лежат человек и зверь. Зверь мертв, а человек еще жив, но находится без сознания.

Юй Су немедленно направился туда, куда указал дух.

Судя по всему, человек и зверь сражались на ходу, и трава вокруг была примята.

Первым, что увидел Юй Су, был лежащий на земле шерстистый мамонт.

Шерстистые мамонты были огромными и считались одними из самых опасных хищников в этой дикой местности. Они были всеядны и обладали большой силой, так что встреча с ними обычно заканчивалась плачевно.

Но сейчас этот повелитель дикой природы лежал мертвый, покрытый ранами.

Юй Су осмотрел мамонта и обнаружил, что тело еще теплое — он умер совсем недавно.

Рядом в траве лежал без сознания человек. У него были крепкие мускулы, набедренная повязка из шкур и распущенные волосы, лица не было видно.

Но, судя по зияющей ране на плече, он был тяжело ранен.

В Первобытную эпоху с такой тяжелой раной выжить было непросто.

К тому же, здесь сильно пахло кровью, и вскоре могли появиться другие дикие звери. Оставаться здесь было опасно.

Поэтому сначала Юй Су не собирался спасать этого человека.

В траве уже послышалось какое-то движение. Юй Су хотел было уйти, но вдруг заметил на шее мужчины железную пластину, похожую на ту, что была у Цзянь Юньчуаня.

Юй Су остановился. — Подожди.

— Что случилось? — спросил Всезнающий дух.

Юй Су быстро подошел к мужчине, присел рядом и осмотрел пластину. Она действительно была очень похожа на пластину Цзянь Юньчуаня, но, в отличие от нее, на которой было выгравировано только имя, на этой пластине, помимо имени, был еще и какой-то символ, похожий на тотем.

Возможно, этот человек и Цзянь Юньчуань были из одного места.

Юй Су взвесил все «за» и «против» и быстро принял решение. Он взвалил мужчину на спину и поспешил уйти.

— Малыш Цюань, просканируй окрестности.

— Появилось много диких зверей. Беги в направлении трех часов.

— Они нас преследуют?

— Нет, их привлек мамонт.

Юй Су вздохнул с облегчением. Он не стал возвращаться в пещеру, а отнес мужчину на относительно безопасную поляну и положил на землю.

— Достань травы для остановки кровотечения. Нужно остановить кровь.

— Цзы Юнь и отвар из Гань У.

К счастью, и кровоостанавливающие травы, и отвар из Цзы Юнь и Гань У были у Юй Су с собой — он заранее все приготовил и хранил в пространстве Всезнающего духа. Иначе спасти этого человека было бы не так просто.

После всех манипуляций рана на плече мужчины была перевязана, кровотечение остановлено, а отвар из Цзы Юнь и Гань У, влитый в рот, постепенно восстановил его пульс.

Травы и отвар подействовали очень быстро, значит, у этого человека было крепкое тело.

Кроме того, проверяя пульс, Юй Су обнаружил, что у мужчины открыто несколько апертур, но система культивации отсутствовала, словно он открыл их случайно, без посторонней помощи. Как такое возможно?

Пока Юй Су размышлял, мужчина вдруг открыл глаза. Это были глаза, полные дикой энергии, с таким же острым блеском, как у зверя.

Он резко сел и схватил Юй Су за горло.

Юй Су быстро среагировал, блокировал атаку и ударил мужчину кулаком по раненому плечу.

Мужчина застонал от боли, но свирепый блеск в его глазах не угас. Он хотел снова напасть на Юй Су.

— Я спас тебя, а ты платишь мне черной неблагодарностью? — возмутился Юй Су.

Мужчина явно не понял значения фразы «платить черной неблагодарностью», но понял, что его спас Юй Су.

Он прекратил атаку и посмотрел на Юй Су. — Спас?

Его голос звучал странно, с дикими нотками.

— А что еще? — холодно ответил Юй Су. — Иначе тебя бы уже съели дикие звери, которых привлек запах крови.

Мужчина огляделся, убедился, что поблизости нет опасности, и что его рана обработана, кровотечение остановлено, и у него есть силы.

— Шаман-врачеватель?

— Прежде чем задавать вопросы, может, сначала представишься?

— Лу Янь.

Услышав его имя, Юй Су немного смягчился. — Откуда ты?

Мужчина нахмурился, видимо, из-за того, что Юй Су не ответил на его вопрос.

Юй Су чуть не рассмеялся. У этого дикаря, похоже, скверный характер.

— Я спас тебе жизнь, поэтому ты должен ответить на мои вопросы, а не задавать свои.

Видя, что мужчина молчит, Юй Су начал терять терпение. Если бы не потраченные впустую кровоостанавливающие травы и отвар из Цзы Юнь и Гань У, он бы тут же ушел.

— Воздаяние. Имя, — сказал дикарь.

Юй Су на мгновение лишился дара речи. Он понял логику дикаря: тот отплатит ему за спасение, но для этого ему нужно знать его имя.

Ладно, раз уж он зашел так далеко, нужно выяснить происхождение железной пластины, а потом — каждый своей дорогой.

— Меня зовут Юй Су. Я не шаман-врачеватель. Теперь ответь на мои вопросы. Откуда ты? Что означает эта пластина на твоей шее? Лучше объясни все как следует, иначе тебе не поздоровится.

— Юй Су, — дикарь пристально посмотрел на Юй Су, повторяя его имя.

Юй Су: «…»

Этот дикарь что, не понимает человеческий язык?

Видимо, заметив недовольство Юй Су, дикарь коснулся пластины на шее и сказал: — Племя. Нет больше.

Юй Су нахмурился: — Ты хочешь сказать, что эта пластина была у всех в твоем племени, но теперь племени больше нет?

Дикарь кивнул.

— Когда это случилось? — спросил Юй Су.

Глаза дикаря потускнели. — Давно. Маленький был.

— Как называлось ваше племя? — спросил Юй Су.

Дикарь, немного подумав, ответил: — Те.

Те?

— Ты имеешь в виду, что ваше племя называлось «Те»? Как Деревня Янь? — уточнил Юй Су.

Дикарь кивнул.

Юй Су собрал все воедино. Было племя под названием «Те», у всех членов которого на шее были железные пластины с выгравированными именами. Но это племя давно исчезло по неизвестной причине.

Может ли Цзянь Юньчуань быть из этого племени «Те»?

Юй Су хотел расспросить дикаря подробнее о племени «Те», но прошло слишком много времени, да и мужчина был еще ребенком, когда покинул племя, поэтому не смог ответить на большинство вопросов.

— Ладно, считай, что я совершил доброе дело. Иди, — сказал Юй Су.

Юй Су повернулся, чтобы уйти, но дикарь последовал за ним.

— Не ходи за мной, — Юй Су посмотрел на него.

Дикарь указал на пещеру: — Дом.

У Юй Су появилось нехорошее предчувствие. Вскоре появился Юй Фэн с другими охотниками и сообщил, что пещеру заняли. Внутри были следы пребывания людей, но неизвестно, вернутся ли они.

Сказав это, Юй Фэн заметил человека, идущего за Юй Су, и тут же схватил копье. — Кто это?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Спасенный

Настройки


Сообщение