Глава 7: Покровительство Горного Духа
Муж Юй Ши умер три года назад, и она три года вдовствовала, воспитывая двоих детей.
В Первобытном мире не было столько условностей, как в поздние эпохи. Если возлюбленный умирал, можно было просто найти другого. Юй Ши была привлекательна, и у нее не было бы проблем с поиском нового мужа.
Однако она беспокоилась о своих маленьких детях, да и муж при жизни хорошо к ней относился, поэтому она не спешила искать другого мужчину.
Но без мужа Юй Ши стала словно лакомым кусочком, источающим манящий аромат. Время от времени к ней наведывались мужчины.
С теми, кто приходил с добрыми намерениями, было легко справиться. А с грубыми и наглыми приходилось разбираться самой. С помощью костяного шипа Юй Ши отвадила немало мужчин, доставлявших ей неприятности.
Но сегодня она столкнулась с тем, кто хотел утащить ее силой. Костяной шип не помог, и Юй Ши уже думала, что ей не спастись. К счастью, ее спас Юй Су.
Юй Ши с удивлением и радостью смотрела на Юй Су. Она и представить не могла, что у него такая сила!
Юй Су с улыбкой почесал голову: — Упал, очнулся и обнаружил, что стал сильнее. Сам не знаю, как так получилось.
Глаза Юй Ши заблестели: — Это наверняка Горный дух тебя благословил!
Юй Ши говорила о самой величественной горе в лесу за деревней Юйцзя — Горе Лушэнь. Легенда гласила, что на Горе Лушэнь обитает белоснежный духовный олень. Он появляется и исчезает бесследно, но каждое его появление приносит удачу и благословение. Это был дух, приносящий удачу.
Прежний Юй Су, конечно, никакого духовного оленя не встречал, но это не мешало нынешнему Юй Су воспользоваться этой легендой.
— Возможно, — сказал Юй Су. — Когда я был без сознания, мне показалось, что я видел совершенно белого оленя.
— Так это точно был господин Горный дух! — радостно воскликнула Юй Ши.
Юй Ши позавидовала удаче Юй Су, встретившего Горного духа. Но она знала, что хоть этот юноша и был немного труслив, сердце у него было доброе. Неудивительно, что Горный дух решил его защитить.
— Большое тебе спасибо за сегодня. Если бы не ты, этот негодяй утащил бы меня, — сказала Юй Ши.
Юй Су вспомнил недавнюю сцену, и улыбка на его лице немного померкла. — Сестра, что ты собираешься делать дальше?
Муж Юй Ши был ровесником Юй Су, старше его всего на девять лет. Он женился на Юй Ши в пятнадцать, в шестнадцать у них родился старший сын Юй Цзи, а в девятнадцать — младшая дочь Юй Куй.
Сейчас Юй Цзи было восемь лет, а младшей дочери Юй Куй — пять, она была ровесницей Юй Чжоу.
Юй Ши стиснула зубы: — Я пока не хочу никого искать. Хочу только защитить Юй Цзи и Юй Куй и вырастить их.
Но Юй Ши понимала, что если подобное сегодняшнему повторится, а Юй Су не окажется рядом, ей, скорее всего, придется снова выйти замуж. Оставалось лишь надеяться, что тогда она сможет забрать с собой Юй Цзи и Юй Куй.
— Не будем об этом. Что у тебя с рукой? — Юй Ши заметила, что рука Юй Су зафиксирована дощечкой и подвешена на веревке, и это показалось ей странным.
Юй Су вкратце объяснил. У него были дела, и он не собирался задерживаться, намереваясь идти домой.
— Подожди, — окликнула его Юй Ши.
Она вынесла из дома бамбуковую корзину со свежими грибами, дикими овощами, несколькими ярко-красными плодами и двумя корнеплодами размером с ладонь. — Возьми это. Ты несколько дней не ходил на сбор, дома, наверное, совсем нет еды.
Эти продукты были Юй Су очень нужны, поэтому он не стал отказываться. Взяв корзину, он сказал: — Спасибо, сестра.
— За что спасибо? Это я должна тебя благодарить. Лишь бы ты не побрезговал, — ответила Юй Ши.
Юй Су взял старую корзину с Гань У и еду от Юй Ши и вернулся домой. Двор все еще был в беспорядке. После того как обрушился последний кусок земляной стены, не осталось даже прикрытия.
Цзянь Юньчуань сидел на земле у входа в дом и играл с песком и муравьями. Юй Чжоу послушно сидел напротив него и молча составлял ему компанию.
Цзянь Юньчуань время от времени что-то бормотал, а Юй Чжоу не произносил ни слова.
Юй Чжоу первым заметил возвращение Юй Су и тут же вскочил и подбежал к нему.
Юй Су держал вещи одной рукой, а другая была неподвижна, поэтому он не мог потрепать брата по голове. Он просто посмотрел на него сверху вниз: — Я вернулся.
Юй Чжоу посмотрел на его подвешенную руку, потом на вещи в другой руке и протянул руку, чтобы помочь ему нести.
Юй Су, конечно, не позволил ему этого и вошел с вещами в дом.
Был полдень, снаружи ярко светило солнце, но в доме все равно было темно. Единственным плюсом была прохлада.
Все проголодались, и Юй Су решил сначала приготовить еду.
Семья несколько дней питалась дикими овощами и грибами. Цзянь Юньчуань и Юй Чжоу привыкли и не видели в этом ничего особенного, но Юй Су уже с трудом это выносил. Ему казалось, что он сам скоро позеленеет.
Но пока улучшить рацион было невозможно, приходилось терпеть. По крайней мере, теперь еда была свежей.
Юй Су было неудобно работать одной рукой, поэтому он руководил Юй Чжоу, который помог почистить грибы и овощи. Два корнеплода он решил запечь в очаге, пока будут вариться овощи. Это была хорошая еда, похожая на таро, и могла насытить.
Юй Чжоу, несмотря на свой юный возраст, уже привык к такой работе и действовал довольно ловко.
Но когда все было готово к варке, Юй Су обнаружил, что воды нет.
Он пролежал два дня, и за это время вся вода, запасенная в глиняном горшке, закончилась.
Юй Су: «…»
Юй Чжоу тоже уставился на пустой горшок, а затем поднял голову на Юй Су.
Юй Су погладил его по макушке: — Пойду одолжу немного воды.
Это была его оплошность. Идти сейчас к реке за водой было уже поздно, поэтому он пошел к Юй Ши.
Юй Ши была щедрой. Немного воды — это не проблема. Она не только одолжила воду, но и помогла Юй Су донести ее.
Кроме того, она принесла немного соли — совсем маленькую щепотку, меньше ногтя. Она несла ее очень осторожно, боясь просыпать хоть крупинку.
Юй Су увидел это и хотел отказаться.
— Бери, — сказала Юй Ши. — Я знаю, что у тебя дома ее нет. Хотя у нас есть трава Цзы Юнь для восстановления сил, соль — тоже хорошая вещь. Если ее есть, не будешь болеть.
Для обычных людей, которые не умели культивировать и не могли питать свое тело духовной энергией, соль была очень важна, но не все могли себе ее позволить.
Деревня Юйцзя находилась далеко от моря, и других источников соли не было. Ее можно было только выменять у других племен, которые добывали соль, обычно в обмен на еду. Но еды часто не хватало даже самим жителям деревни, поэтому на обмен шло немного. У Юй Ши еще оставались небольшие запасы, а вот у Юй Су дома соли не было совсем.
Юй Су посмотрел на Юй Чжоу и Цзянь Юньчуаня и в конце концов принял соль от Юй Ши.
После этого небольшого происшествия семья Юй Су наконец смогла пообедать.
Поскольку Юй Су добавил соль и немного травы Цзы Юнь в похлебку из грибов и овощей, она получилась особенно вкусной. Когда испеклись корнеплоды, они ели плотные, мягкие куски, запивая их похлебкой. Юй Чжоу и Цзянь Юньчуань ели, не поднимая голов.
Глядя на то, как легко их удовлетворить, Юй Су почувствовал укол совести и твердо решил изменить их жизнь.
Когда все насытились, Юй Су вымыл котел, снова налил воды и положил туда обработанные Цзы Юнь и Гань У.
Цзянь Юньчуань, наевшись, лег на соломенную подстилку и задремал. Юй Чжоу остался сидеть рядом с Юй Су, с любопытством наблюдая, как тот варит лечебный отвар. Он немного не понимал: разве они только что не поели?
Юй Су погладил его по голове и сказал: — Это лечебный отвар.
Юй Чжоу знал слово «лекарство». Он посмотрел на Юй Су и произнес одно слово: — Пить.
Юй Су улыбнулся: — Да, брат выпьет, и тогда поправится.
Юй Чжоу кивнул и снова уставился на глиняный горшок, на этот раз особенно внимательно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|