Юй Су немного помедлил, затем неповрежденной рукой взъерошил волосы на затылке Юй Чжоу и спросил:
— Хочешь пойти со мной?
Юй Чжоу поднял голову, посмотрел на Юй Су своими большими, запавшими от худобы глазами и кивнул.
Хотя Юй Чжоу ничего не сказал, Юй Су увидел скрытое беспокойство в глазах ребенка и понял, что тот хочет пойти с ним из-за волнения. Но если Юй Чжоу уйдет, кто присмотрит за Цзянь Юньчуанем?
Юй Су посмотрел на Цзянь Юньчуаня. Тот засунул палец в рот, грыз его и улыбался Юй Су — такой улыбкой, словно наблюдал забавное зрелище. Кажется, он испытывал к Юй Су некоторую враждебность.
Юй Су знал почему — из-за веревки, которой был привязан Цзянь Юньчуань.
Прежний Юй Су днем уходил в горы с отрядом сборщиков и не мог оставаться дома, чтобы присматривать за отцом. А Юй Чжоу был еще мал и не мог удержать Цзянь Юньчуаня, который был сильнее его. Чтобы отец никуда не ушел, прежнему Юй Су приходилось привязывать его веревкой.
Цзянь Юньчуань был слабоумен, но злопамятен и знал, кто его привязывает.
У Юй Су разболелась голова. За эти два дня он заметил, что состояние Цзянь Юньчуаня, строго говоря, нельзя было назвать полным слабоумием. Его умственное развитие просто остановилось на уровне трехлетнего ребенка, и он понимал некоторые основные вещи.
— Отец, я отведу младшего брата к старосте. Ты подождешь дома, пока мы вернемся, хорошо? — Юй Су присел на корточки и заговорил с Цзянь Юньчуанем так, будто уговаривал ребенка, пытаясь заставить его слушаться.
Цзянь Юньчуань был недоволен. Он вытащил палец изо рта и закричал:
— Нет, нет!
Цзянь Юньчуань вел себя как капризный ребенок, с которым невозможно договориться. В отчаянии Юй Су вошел в дом, чтобы поискать что-нибудь, чем можно было бы занять отца на время. Раньше он играл с детьми родственников и знал, что трехлетние дети любопытны ко всему. Дай им игрушку, и они могут играть сами полдня. Вот только неизвестно, захочет ли этот необычный трехлетний «малыш» Цзянь Юньчуань спокойно поиграть.
Однако, войдя в дом, Юй Су ощутил приступ отчаяния. Здесь действительно были голые стены.
Дом из утрамбованной земли с соломенной крышей был не тесным, но без окон, и внутри царил полумрак.
В центре комнаты находилась выкопанная в земле яма — очаг. На дне виднелся пепел от дров, а над ямой на деревянной раме висел глиняный горшок, в котором готовилась еда для всей семьи.
Мебели почти не было. Единственная деревянная кровать была роскошью — ее староста деревни раздобыл для прежнего Юй Су после того, как тот сильно пострадал при падении, потому что шаман-врачеватель (Уи) сказал, что нельзя спать прямо на земле. Иначе все спали бы на соломенных подстилках.
Кроме этого, в углу валялся всякий хлам.
Два глиняных горшка с соленьями и несколько щербатых глиняных мисок. В старой дырявой бамбуковой корзине лежали высушенные лекарственные травы и грибы, а также немного увядших диких овощей — все это прежний Юй Су собрал раньше.
Были еще какие-то мелочи и инструменты для сбора: простая бамбуковая корзина, заостренное копье, служившее палкой для отпугивания змей, и каменный нож.
Слово «БЕДНОСТЬ» большими буквами отпечаталось в сознании Юй Су.
Юй Су застыл в дверях и лишь через некоторое время набрался смелости снова войти в дом, где пролежал два дня. С надеждой вылечить мертвую лошадь, как если бы она была живой, он перебрал все вещи, пытаясь найти что-нибудь ценное. И, надо сказать, кое-что он действительно обнаружил.
Одно — это железная пластина шириной всего в два пальца, а другое — те самые высушенные лекарственные травы.
Из воспоминаний прежнего Юй Су он узнал, что железная пластина принадлежала Цзянь Юньчуаню.
Цзянь Юньчуаня нашла мать прежнего Юй Су, Цзянь Ши. В то время Цзянь Юньчуань был без сознания и тяжело ранен. При нем была только эта железная пластина, по которой удалось узнать его имя — Цзянь Юньчуань.
Все эти годы Цзянь Юньчуань страдал амнезией из-за травмы головы, и только это имя связывало его с прошлым.
Юй Су предположил, что Цзянь Юньчуань был не из простых людей. Хотя бы его имя — оно было необычным. Разве могли дать такое имя человеку без определенного происхождения и образования?
Прежний Юй Су, очевидно, тоже дорожил этой вещью, иначе не спрятал бы ее в глиняный горшок.
Юй Су подумал и положил пластину обратно в горшок.
Даже если Цзянь Юньчуань был непростым человеком, сейчас не время выяснять это.
Он сосредоточил свое внимание на найденных лекарственных травах.
Сначала он не узнал их, но, присмотревшись внимательнее, его сердце наполнилось радостным удивлением.
Юй Су никому не говорил, но у него была не только превосходная острота ума, но и первоклассная память. Например, он отчетливо помнил, что в «Великом Трактате о Лекарственных Травах» упоминалась низкоуровневая духовная трава под названием Цзы Юнь. Эта трава могла быстро восстанавливать юаньци и была ингредиентом для изготовления низкоуровневых Пилюль Восстановления.
И сейчас среди этих высушенных трав была Цзы Юнь!
Хотя в нынешних условиях он не мог изготавливать пилюли, но лечебный отвар вполне можно было приготовить.
Он помнил, что отвар из Цзы Юнь с добавлением травы под названием Гань У не только быстро восстанавливает юаньци, но и очень помогает заживлению ран. Если бы он смог найти Гань У, его раны быстро бы зажили.
Юй Су взволнованно перебрал оставшиеся травы, но, к своему разочарованию, обнаружил только Цзы Юнь, а Гань У не было.
Впрочем, это было ожидаемо. Цзы Юнь здесь была потому, что она восстанавливала юаньци, проще говоря — возвращала силы. Многие в деревне Юйцзя держали при себе немного Цзы Юнь. Когда не хватало сил для работы, они жевали ее, и силы возвращались.
А Гань У не была травой первой необходимости. Если есть ее отдельно, ее сильное действие могло, наоборот, навредить телу.
В отличие от поздних эпох, где исследования магии, лекарственных трав и других областей достигли высочайшего уровня, в Первобытном мире знания большинства людей о травах были очень поверхностными и грубыми.
Об этом говорило уже то, что лекарем в деревне был шаман-врачеватель (Уи). Шаманство и врачевание еще не разделились, да и сама магия еще не имела стройной системы.
Юй Су с сожалением положил Цзы Юнь обратно, взяв лишь один стебелек, чтобы пожевать. Хоть немного сил восстановит.
Раз уж он не нашел ничего, чем можно было бы занять Цзянь Юньчуаня, то не мог взять Юй Чжоу с собой. Кто-то должен был остаться с отцом.
Хотя Цзянь Юньчуань был привязан и хромал на одну ногу, он был высоким и сильным. Если он придет в ярость, неизвестно, что может случиться.
Пришлось уговаривать другого человека. Юй Су присел перед Юй Чжоу и объяснил, что ему нужно пойти к старосте, чтобы вылечить раненую руку, и что кто-то должен остаться дома присмотреть за Цзянь Юньчуанем. Он попросил брата подождать его возвращения.
Юй Чжоу, похоже, понял. Он посмотрел на привязанного Цзянь Юньчуаня, затем снова на Юй Су и решительно кивнул.
Он был таким послушным, что Юй Су стало его жаль, и он снова не удержался и взъерошил ему волосы.
Юй Су вышел из дома и направился к дому старосты, вспоминая дорогу по памяти прежнего владельца тела.
Дом Юй Су находился в довольно уединенном уголке деревни Юйцзя. Слева и справа были еще два дома, расположенные довольно близко. Когда он проходил мимо правого дома, окруженного простым плетеным забором — такого же большого дома из утрамбованной земли с соломенной крышей, — он увидел, как двое малышей, один побольше, другой поменьше, быстро забежали внутрь и спрятались.
Юй Су: «…»
Шум от его драки с Юй Сюном был немаленький. Эти двое ребятишек, должно быть, все видели и теперь боялись его, как какого-то монстра.
Эта семья тоже была несчастной. Муж умер рано, и жена, Юй Ши, одна растила двоих детей. Юй Ши тоже была в отряде сборщиков, хорошо знала прежнего Юй Су, и они часто ходили вместе. В это время она, скорее всего, ушла на сбор, и дома остались только дети.
(Нет комментариев)
|
|
|
|