Глава 10: Неразрывное (Часть 1)

Чу Фань подбрасывал маленький камешек на ладони, подошёл к месту над ними на высоте трёх метров и рассмеялся:

— Тц-тц, вот это схватка дракона с тигром, бились до потемнения небес, пока луна не стала редкой, и всё это с грохотом...

Он смотрел сверху вниз, высокий, но не крепкий, словно стройный бамбук.

В сочетании с его детским голосом, который он пытался сделать взрослым, и бессвязной речью, это выглядело довольно комично.

Но брошенный камень, сбивший стальную саблю, был абсолютно реален, без всякой фальши.

Ян Ци и Ши Мэн покрылись холодным потом, не смея прерывать его слова, ожидая продолжения.

На самом деле, самым сильным боевым искусством Чу Фаня были не "Медвежье-Тигриные Семь Форм" и не "Восемь Форм Разбрызгивающего Ветра", а метание камней.

Он тренировался с пяти-шести лет, потратив на это целых десять лет.

Никто не учил, он сам придумывал и тренировался, целясь в воробьёв, кроликов, фазанов, змей, мышей... Камень, брошенный А Фанем, никогда не промахивался.

Эх, ничего не поделаешь, всё это было вынужденно.

Когда голод сводил живот, нужно было что-то найти, чтобы набить его.

Сегодня его физические данные изменились до неузнаваемости по сравнению с тем, что было до пробуждения, и острота его метания камней, естественно, поднялась на сто чи и продвинулась ещё на триста шагов.

— О, почему вы не дерётесь... Продолжайте, вы двое, продолжайте играть, я просто посмотрю.

Твою мать, разве так говорят?

Они сражались не на жизнь, а на смерть, а он смотрел, как на представление, и ему ещё было мало.

Продолжать?

Продолжать твою мать!

Ян Ци мысленно ругался, но вслух не смел произнести ни слова, резко оттолкнулся ногой, бросился бежать, как испуганный кролик, и повернулся.

В мире боевых искусств высокое мастерство не сравнится с острым зрением.

Увидев, что появился сильный противник, разве можно не уносить ноги, если не хочешь, чтобы тебя зарезали?

Свист...

Худая высокая фигура мелькнула, переместившись прямо перед ним, преградив путь.

Он чуть не врезался в него, это было до смерти страшно.

Твою мать, нельзя так издеваться над людьми, неужели ты думаешь, что я испугался!

Ян Ци разозлился и бросился вперёд с саблей.

Хлоп, рука вытянулась и схватила клинок за обух.

Ян Ци поспешно приложил силу, чтобы вырвать его обратно, но это было всё равно что стрекоза, пытающаяся сдвинуть каменный столб; он никак не мог вытащить саблю.

Противник был совсем рядом, насмешливо смотрел на него, уголки губ растянулись в улыбке, обнажив несколько белых зубов.

Ян Ци, увидев, что дела плохи, среагировал на удивление быстро, тут же изменил вытягивание на толчок, оттолкнулся и отпрыгнул на два чжана, оказавшись рядом с Ши Мэном.

Однако, едва он приземлился и не успел ещё окрепнуть, юноша напротив снова бросил камень, быстрый, как молния, который сбил его причёску, и кожа головы горела от боли.

Теперь Ян Ци действительно не смел двигаться, словно приговорённый, подставивший шею под удар.

Было очевидно, что бежать дальше — это верх глупости; противник явно сделал предупреждение.

Ши Мэн сегодня ночью чудом избежал смерти, пережив великую печаль и великую радость, и теперь смотрел на вещи проще.

Он мысленно благодарил судьбу, что только что уговорил этого странного юношу поскорее бежать, а не бросаться в Храм Горного Бога искать кого-то, кто прикрыл бы его; действительно, добрые дела вознаграждаются.

Увидев, что Ян Ци застыл, как деревянный, он не стал добивать его, нанося удары саблей.

Вернув саблю в ножны, он опустился на одно колено, сложил руки и торжественно сказал: — Милость спасения жизни, незабываема на всю жизнь.

Ши Мэн...

Чу Фань боялся, что он скажет что-то вроде "стать быком или лошадью", "сплести траву или нести кольцо" и снова поклонится несколько раз, поэтому ловко отскочил в сторону, избегая его.

Ши Мэн, не зная, что сказать, неловко встал.

Чу Фань взял одиночную саблю, почувствовал, что она довольно тяжёлая, а на ощупь холодная и гладкая, и невольно поднял её, чтобы рассмотреть.

Он увидел, как в лунном свете она сияет, как сгусток льда и снега, вея холодом, и не удержался от восхищения: "Хорошая сабля".

Да, намного лучше тесака.

Ян Ци подумал, что это насмешка, и холодно хмыкнул.

Чу Фань посмотрел налево и направо, увидел, что Ян Ци растрёпан, и подошёл, небрежно выдернув у него волос.

В глазах Ян Ци вспыхнул гнев, но он снова сдержался.

Тело и волосы даны родителями, их нельзя повреждать.

Но по сравнению с жизнью один волос ничего не значит.

Противник двигался, как демон, он определённо был мастером второго уровня Царства Медного Тела или выше.

Сопротивление привело бы только к унижению, его жизнь была в его руках.

Чу Фань положил волос на лезвие и слегка дунул, и он тут же разделился надвое!

Ши Мэн, увидев это, вытащил свою простую саблю наполовину, увидел на лезвии ряд маленьких щербин размером с рисовое зерно, горько усмехнулся, покачал головой и молча вставил её обратно.

Разрезать волос дуновением — древние не обманывали меня.

Чу Фань внезапно подумал: раз духовная энергия преобразила его тело до такой ужасающей степени, а волосы тоже являются частью тела, интересно, будут ли они отличаться?

Итак, под странными взглядами Ян Ци и Ши Мэна, Чу Фань неторопливо выдернул длинный волос со своей головы, положил его на лезвие и сильно дунул, надув щёки.

Волос исчез.

Ян Ци и Ши Мэн не разглядели, их лица были растерянными.

Зрение Чу Фаня было намного лучше, чем у них; он наклонился, подобрал волос с земли и внимательно осмотрел его.

Ишь ты, не порвался!

Он подумал, что только что положил его неустойчиво, на этот раз он держал рукоять сабли правой рукой, а левой рукой зажал кончик волоса и положил его на лезвие, глубоко вздохнул и снова дунул.

Волос стал "неубиваемым маленьким крепышом", по-прежнему целым и невредимым.

Ян Ци и Ши Мэн наконец поняли, что он пытается сделать, и их лица выражали удивление и непонимание.

Разрезать волос дуновением, только что он явно перерезал один волос, но почему его волос не порвался?

Говорят, что достигнув третьего уровня Царства Медного Тела, тело становится крепче чистой меди, но никто не слышал, чтобы даже волосы становились крепче, чем у обычных людей.

Чу Фань несколько вдохов смотрел в небо, размышляя, затем указал на Ши Мэна и сделал движение рукой у уха, словно выдёргивая волос.

Ши Мэн, конечно, понял, тут же молниеносно выдернул волос, держа его обеими руками, почтительно протянул, затем почтительно отступил назад, не смея даже вздохнуть.

Чу Фань положил свои волосы и волосы Ши Мэна вместе на саблю и снова дунул; один волос, как и ожидалось, порвался, а другой по-прежнему остался цел.

Чу Фань просто обмотал концы своего волоса вокруг пальцев и натянул его на саблю.

Этот волос, оказывается, врезался в лезвие на один фэнь!

Глаза наблюдавших за этим двоих вылезли из орбит, став больше, чем бычьи яйца.

Мамочки, как это возможно!

Чу Фань громко рассмеялся, небрежно выдернул волос и отбросил его.

Он понял.

Волосы под воздействием духовной энергии претерпели качественное изменение, став немного похожими на высокомолекулярные нанонити из прошлой жизни.

Хотя они были мягкими, они были невероятно прочными, могли выдержать тысячу цзиней веса и даже резать сталь.

Продолжать эксперименты не имело смысла, всё равно он не собирался размахивать волосами, чтобы бить людей.

Однако в будущем стрижка, вероятно, будет проблемой.

Ха-ха, вот это действительно "неразрывное", ещё и "неуправляемое".

Ладно, можно и не стричь.

Всё равно мужчины в этом мире обычно не стригут волосы, а собирают их в пучок на макушке.

Нет, нужно стричь, и обязательно налысо.

Даже крошечная нить духовной энергии чрезвычайно ценна, как можно позволить ей тратиться на совершенно бесполезные волосы?

А, стричься налысо?

Тогда я, такой красивый и элегантный, стану монахом, и будет очень неудобно знакомиться с девушками.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение