Глава 7: Цзюйцю

Грубое слово Хуан Тана застряло у него в горле.

Кровь прилила к лицу, оно стало землисто-зелёным, с кроваво-красными прожилками.

Юноша небрежно шагнул вперёд, с презрительным выражением лица, вытянул правую ладонь, согнув четыре пальца, и сказал: — Иди сюда.

Его вид был таким, словно он подзывал несмышлёного ребёнка, чтобы дать ему конфету, совершенно не обращая внимания на Командира, который мог решить его судьбу.

Хуан Тан почти сошёл с ума от ярости, ему хотелось разорвать его на куски.

Подавив недовольство в сердце, он дико рассмеялся:

— Хорошо, хорошо, хорошо, у тебя, грязный раб, есть смелость... Сам ищешь смерти, похоже, не так уж и глуп.

Понимаешь, что живым ты создашь проблемы семье Ру и затруднишь жизнь господину... Хм, в этом мире сильный почитается, а слабый хуже собаки.

Вини только себя за слабое боевое искусство, не вини меня на пути в Жёлтые Источники.

Сказав это, он больше не медлил, его тело мелькнуло, преодолев расстояние в два чжана, и он бросился вперёд, словно молния, ударив кулаком в грудь противника.

Скорость была такой высокой, что даже маленькие украшения и шёлковые ленты на его одежде вытянулись.

Бам...

Раздался глухой удар.

Верхняя часть тела юноши слегка пошатнулась, но он не отлетел назад, как ожидалось.

Что происходит, удар не подействовал?

Не может быть, противник не увернулся и не заблокировал, и удар оказался неэффективным!

В тот день на арене он ясно видел, как его изрубили на куски, его боевое искусство было максимум на первом уровне Царства Глиняного Зародыша.

Хуан Тан молниеносно отступил на пять шагов, его лицо было полно удивления и неуверенности.

После того как юноша получил сильный удар кулаком, на его лице появилось странное выражение: некоторое разочарование, некоторое недоумение, словно он о чём-то размышлял.

Он слегка помассировал грудь, словно пытаясь вспомнить или проверить что-то, но не мог уловить сути, и осторожно, вопросительно спросил:

— Командир Хуан, это вы... не в полную силу, хотите прощупать меня... ложный приём?

Уловка?

Хуан Тан был крайне подавлен, он покрутил запястьем.

Твою мать, я, достойный мастер третьего уровня Царства Глиняного Зародыша, разве мне нужно играть с тобой в уловки?

В этом ударе было по меньшей мере семь десятых моей силы, достаточно, чтобы пробить кирпичную стену.

Боюсь, у тебя, парень, все внутренние органы превратились в кашу, и ты держишься только на последнем дыхании.

Хм, вот-вот выплюнешь полный рот крови и рухнешь, посмотрим.

Но подождав несколько вдохов, юноша по-прежнему стоял твёрдо, почесал голову и снова поманил рукой, сказав:

— Извините, можно ещё один удар... Приложите побольше силы, постарайтесь.

Хуан Тан оказался в затруднительном положении, в полном замешательстве, сильно сомневаясь, действительно ли он только что пробовал ложный приём.

Подумав, он глубоко вздохнул и снова бросился к юноше.

Левый кулак мелькнул, тело присело, правый кулак со всей силой врезался в живот противника.

Начался кошмар.

Юноша слегка пошатнулся, нетерпеливо пнул ногой и выругался:

— Ты что, не ел? Такой мягкий, всё время прыгаешь и щекочешься.

Хуан Тан поспешно опустил оба кулака для защиты, но мощная сила отбросила его в воздух.

Не успел он приземлиться, как его снова пнули в зад, и он снова взлетел.

Противник даже специально смягчил удар и отвёл стопу, словно выполняя движение "жонглирования мячом" в цзюйцю.

Бедный Командир, который много повидал в мире, сталкиваясь с мечами и саблями, никогда в жизни не переживал такого странного опыта.

Вися в воздухе, без опоры, всё кружилось, и его пинали, как мяч.

Он видел, как противник меняет позы и принимает стойки, пиная ногами, используя колени, скручивая тело, выполняя причудливые "жонглирования мячом", применяя всевозможные приёмы, а сам он стал этим несчастным "мячом".

Несколько раз он пытался использовать Захватывающий Метод Орлиного Когтя, чтобы схватить ногу юноши, но каждый раз терпел неудачу.

Эта разница была не просто большой!

Чу Фань поиграл с ним около десяти вдохов и наконец остановился.

Воины тоже люди, рождённые от родителей, из плоти и крови.

Хуан Тан, с ослабевшими костями и мышцами, откатился в сторону, его вырвало всем, что он съел накануне.

Чу Фань с отвращением отошёл на наветренную сторону и снова поманил рукой: — Иди сюда.

Словно подзывая собаку.

На этот раз Хуан Тан был бледен как смерть и не смел ослушаться.

Вытерев рот рукавом, он спотыкаясь подбежал к юноше и распростёрся на земле.

Чу Фань, нахмурившись, спросил: — Какого ты уровня в боевых искусствах?

— Отвечаю, господин... Я, я на пике третьего уровня Царства Глиняного Зародыша.

— Пик третьего уровня? Врёшь, твоя сила ненамного больше, чем у дяди Цана.

— Господин, ваши глаза подобны факелам, проникающим в самые глубины... Честно говоря, я только что достиг третьего уровня, и моё состояние ещё нестабильно.

Чтобы заработать на жизнь, я солгал, что на пике, на самом деле разница огромна... Но...

— Но что?

— Чем выше уровень, тем, естественно, больше сила, но уровень определяется не только силой.

— Хм, разумно.

Объясни ясно, чем ещё?

— Первый уровень Царства Глиняного Зародыша можно достичь упорными тренировками, укрепляя тело.

Второй уровень требует очищения ци для повышения.

Когда истинная ци внутри тела наполняется и циркулирует, но не может выйти, это пик третьего уровня... Царство Медного Тела...

Голос Хуан Тана становился всё тише, он качал головой, казалось, не мог больше держаться.

Чу Фань сделал два шага вперёд, слегка наклонился, чтобы послушать, но неожиданно короткий меч стремительно метнулся к его животу, быстрый, как молния.

На лице Хуан Тана появилась зловещая улыбка, он думал, что ему удалось.

Но он не знал, что в глазах Чу Фаня все его дьявольские уловки были смешными замедленными движениями; тот без колебаний выхватил меч и нанёс ответный удар.

Бам...

Раздался глухой удар.

Хуан Тан почувствовал сильную боль в груди, перед глазами потемнело, его отбросило назад, и он упал навзничь, в сердце прозвучал стон: "Конец!"

Всю жизнь я провёл в мире, и вот, охотник на гусей наконец ослеп, моя жизнь закончена.

Но после сильного удара в область груди, в точку Таньчжун, его истинная ци рассеялась, голова кружилась, тело оцепенело, но других аномалий не было.

Открыв глаза, он увидел, что противник держит короткий меч наоборот, рукоятью вперёд, и только тогда понял, что ему сохранили жизнь.

Чу Фаню надоело играть в кошки-мышки, и он холодно сказал:

— Командир Хуан, беги, почему не бежишь?

Хоть ноги сломай, бесполезно.

Кричи, почему не кричишь?

Хоть глотку сорви, бесполезно.

Вини только себя за слабое боевое искусство, не вини меня на пути в Жёлтые Источники.

Он вернул ему все его слова, слово в слово.

Хуан Тан, чудом избежавший смерти, сильно изменился.

Дрожа, он сел прямо, сложил руки и опустил голову, сказав:

— Хуан был слеп и не узнал великого мастера, я заслуживаю смерти... Отныне я готов служить господину, идти в огонь и воду, и ни за что не нахмурюсь.

— Хм, если хочешь жить, у тебя должна быть ценность.

Хуан Тан понял, что имеет в виду юноша, и сказал:

— Хотя Хуан только что прибыл в Крепость семьи Ру, мои корни неглубоки.

Но, кроме стражи внутреннего замка и личной охраны старшего господина, я могу управлять и другими.

Господин, не волнуйтесь, я немедленно отправлюсь к речной дамбе и обязательно перехвачу Чжицзы... госпожу, и сопроводю её обратно.

Ха-ха, этот парень так быстро меняет курс, торопится представить свою клятву верности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение