Глава 6. Лэ Цзяньшуй. Праздничный ужин (Часть 2)

Лэ Вань была довольна. Она и раньше знала, что хорошо готовит, но никогда ещё еда не приносила ей такого чувства удовлетворения.

«Вот каково это — готовить для своей семьи!»

Тем временем Чжао Лицзюань вернулась домой. Её сыновья, увидев синяки на её теле, возмутились.

— Мама, почему ты не сходила в больницу? Ты сильно ушиблась!

— Да что это такое! Я же говорил, что этим деревенщинам нечего делать в городе! Лезут без очереди, скандалят! Почему её не арестовали?

Лэ Цзяньшуй нахмурился:

— Хватит, помолчите. Найдите зеленку.

Чжао Лицзюань почувствовала облегчение. Лэ Мяомяо, стоявшая рядом, испытывала чувство стыда. Мать вернулась в слезах, а она даже не заметила, что та пострадала.

— Мамочка, тебе больно? — всхлипнула она. — Мяомяо подует на синяк. Вот так!

Лэ Цзяньшуй, который сначала подумал, что дочь невнимательна, теперь растаял от умиления. Лэ Сяоган и Лэ Сяоцзянь тоже решили, что их сестра — самая заботливая и милая на свете.

Перед сном Чжао Лицзюань, плача, рассказала Лэ Цзяньшую всю правду.

— Она меня ненавидит! Как такая молоденькая девчонка может быть настолько жестокой?! Я вышла за тебя замуж, я часть семьи Лэ! Сколько ей ещё осталось здесь жить? Год-два, а потом она уедет вместе с рабочим местом, и все эти дети останутся на твоей шее!

— Сяоган в следующем году заканчивает школу. Мы специально оставили его на второй год, чтобы он не выпускался слишком рано, ведь тогда ему пришлось бы ехать в деревню! А теперь и моей работы лишилась! Что Сяогану делать в следующем году? Неужели ему придётся ехать в какую-нибудь глушь?

— А Мяомяо? Мяомяо в этом году идёт в школу! Я видела, как другие родители покупают своим детям новые армейские рюкзаки, такие красивые! Неужели ты хочешь, чтобы Мяомяо ходила в школу с рваным портфелем?

Лэ Цзяньшуй нахмурился. Разве он не знал, как тяжело живёт его семья? Раньше он не претендовал на рабочее место брата, но Чжао Лицзюань постоянно твердила ему, что это место по праву принадлежит им! «Брат умер, должность должна перейти к младшему брату. Что здесь неправильного?»

Он думал о том, чтобы купить Чжао Лицзюань рабочее место, но у них было трое детей! Они и так еле сводили концы с концами, вся зарплата уходила на еду и другие расходы. «Почему деньги так быстро заканчиваются? И как у второго брата получалось содержать семерых детей? Это рабочее место было как нельзя кстати. Если бы Чжао Лицзюань получила его, в следующем году они смогли бы накопить немного денег, старший сын пошёл бы в армию, младший унаследовал бы рабочее место матери, и никому из них не пришлось бы ехать в деревню!»

«Почему Лэ Вань вдруг передумала?»

Чжао Лицзюань перестала плакать и неуверенно сказала:

— Мне кажется, если Лэ Вань так уверена в себе, то, наверное…

Лэ Цзяньшуй, погружённый в свои мысли, не обратил внимания на её слова:

— Что «наверное»?

Чжао Лицзюань, сжав зубы, продолжила:

— Ты же говорил, что твой брат когда-то ездил в Юйчэн с теми, кого отправили на перевоспитание?

Лэ Цзяньшань действительно ездил в Юйчэн. За год до начала Культурной революции, после окончания школы, он поехал туда вместе со своим учителем, хотя уже был женат. Позже учителя отправили работать в деревню, и через несколько лет он умер от болезни. Лэ Цзяньшаня допрашивал ревком, но он говорил, что ничего не знает, просто съездил с учителем по его просьбе, а потом вернулся.

Поскольку у него было хорошее социальное происхождение, ревком оставил его в покое.

Сейчас Чжао Лицзюань задала вопрос, который давно мучил Лэ Цзяньшуя. Он помнил, как брат вернулся с вышитым узелком. Они жили в одной комнате, и он видел, как Лэ Цзяньшань спрятал узелок под кроватью. Потом узелок исчез. Ревком ничего не нашёл, и он забыл об этом.

«Но как брат, простой рабочий, содержал родителей, жену-бездельницу и семерых детей, да ещё и отправил всех в школу? Неужели только на свою зарплату?»

Об этом лучше было не думать. При этой мысли Лэ Цзяньшуй чувствовал страх.

— Замолчи.

Он помолчал немного, а потом сказал:

— Когда в этом месяце закончу дела, пойду поговорю с Лэ Вань.

Чжао Лицзюань с тревогой в сердце неопределённо ответила.

Она сама не знала, как ей пришла в голову эта мысль. Возможно, сегодняшний разговор с Лэ Вань слишком сильно её потряс. Она не могла поверить, что эта покорная девушка вдруг стала такой уверенной в себе, и начала строить догадки. Она не знала, оставил ли Лэ Цзяньшань что-нибудь после себя, но, судя по реакции мужа, она начала волноваться.

Она видела, как ревком проводил обыски. Она не была такой, как Ван Гуйхуа. Ван Гуйхуа была родом из деревни, а она выросла в городе. В детстве она была служанкой в богатой семье. Её мать тоже была служанкой и присматривала за дочкой хозяина, поэтому ей удалось немного поучиться грамоте. Потом хозяин сбежал, и она стала угнетённой представительницей пролетариата. Когда её хорошее происхождение перестало иметь значение, она вместе с матерью вернулась в деревню.

Она жила в той же коммуне, что и Ван Гуйхуа, но в другой бригаде, и, узнав, что та вышла замуж и переехала в город, стала с ней дружить. В конце концов, приложив немало усилий, она вышла замуж за городского жителя, Лэ Цзяньшуя.

Через год после её переезда в город тот самый богач, вернувшись, чтобы забрать спрятанные в заброшенном доме ценности, был пойман с поличным. Её вызвали в качестве свидетеля.

Из-за нескольких безделушек и старых книг богача заставили стоять на коленях на раскалённом шлаке с табличкой на шее и водили по улицам.

Вспомнив об этом, она вздрогнула и постаралась отогнать от себя эти мысли. На самом деле, жизнь в богатой семье не была для неё такой уж тяжёлой. Её кормили, одевали, она даже училась. А присматривать за дочкой хозяина — это всё равно что играть с ней.

Настоящие трудности начались, когда она вернулась в деревню. Об этом она никому не рассказывала.

В ту ночь муж и жена лежали в постели, повернувшись друг к другу спиной, и не могли уснуть.

Крепче всех спала Лэ Мяомяо, лежавшая в гостиной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Лэ Цзяньшуй. Праздничный ужин (Часть 2)

Настройки


Сообщение