Глава 1. Попаданка и семья неудачников (Часть 1)

Весна 1972 года. Ветер, гуляющий по улицам Уши, вызывал тревогу в сердцах людей, а лозунги, развешанные повсюду, не давали им покоя.

«Образованная молодежь — в деревню, на перевоспитание к бедным и средним крестьянам!»

«В деревню, на границу, туда, где Родина нуждается в вас больше всего!»

«На просторах Родины закалятся ваши сердца!»

В последние годы отправка образованной молодежи в деревню стала неизбежной темой для городских жителей. Каждый год сотни тысяч выпускников средних школ покидали свои дома, распределяясь в ближние и дальние деревни.

Говорили, что на бескрайних просторах открываются широкие перспективы. Выпускники средней школы 1966-1968 годов уехали и больше не вернулись. А по мере того, как всё больше людей отправлялось в деревню, в город приходили новости о суровых условиях жизни и тяжелом физическом труде, которые разительно отличались от их представлений.

Каждый день, работая в поле с мотыгой в руках, они истощали свои силы и дух, получая взамен лишь скудное пропитание. Их энтузиазм постепенно угасал.

Каждый раз, когда приближалось время отправки молодежи в деревню, горожане отчаянно пытались найти лазейки, готовые на всё ради рабочего места в городе.

Именно в это время сюда попала Лэ Вань.

Надо сказать, ей не повезло. Купив новый спорткар, она наслаждалась жизнью на полную катушку.

Кто бы мог подумать, что машина, купленная за несколько миллионов, вдруг выйдет из строя? Она столкнулась лоб в лоб с грузовиком и, не успев ничего понять, погибла на месте аварии.

Осталась лишь какая-то непонятная штука — то ли мозговая волна, то ли душа, — которая перенеслась в роман, который она читала.

«Я была всеобщей любимицей в семидесятые».

Лэ Вань была сиротой. Она работала репортером, редактором, занималась издательским делом. Еще до упадка печатных СМИ она быстро переключилась на цифровые медиа и киноиндустрию.

За свои тридцать с лишним лет она прожила легкую и беззаботную жизнь.

Из-за своей профессии в свободное время она читала много романов.

«Я была всеобщей любимицей в семидесятые» — это история о девушке, которая неплохо жила в непростые времена.

Вся книга посвящена жизни Лэ Мяомяо, начиная с семи лет.

У неё была хорошая семья. В семидесятых годах оба родителя работали. Позже её старший брат, Лэ Сяоган, пошел в армию, а второй брат, Лэ Сяоцзянь, хорошо учился и стал студентом первого набора после восстановления вступительных экзаменов в вузы.

Сама же она без особых усилий поступила в университет в провинциальном городе, а затем случайно познакомилась со своим суженым из влиятельной семьи. Её родители ушли с завода и занялись бизнесом, став крупными предпринимателями. В конце концов, вся семья жила долго и счастливо.

Первую половину книги Лэ Вань читала с удовольствием. Семья Лэ Мяомяо: сдержанный отец, добрая мать, решительный старший брат, интеллигентный второй брат. Сама Лэ Мяомяо, хоть и ничем особенным не выделялась, но, как и положено главной героине, имела свои привилегии.

Ах да, еще в книге были второстепенные персонажи, главными из которых была семья второго дяди главной героини.

Этой семье ужасно не везло. Их можно назвать самыми несчастными во всей книге.

Сначала умер их отец, Лэ Цзяньшуй, затем мать вернулась в деревню, оставив семерых детей, старшему из которых было шестнадцать, а младшему всего пять, на произвол судьбы.

В книге много внимания уделялось тому, как Лэ Мяомяо сочувствовала этой семье. Конечно, всем жилось нелегко, и семья Лэ Мяомяо лишь изредка давала им немного денег на Новый год, больше ничем не помогая.

На фоне описания счастливой жизни главной героини и её семьи время от времени появлялись небольшие вставки о том, как страдают дети второго дяди.

В общем, ни у кого из них не было счастливого конца.

Старшая сестра, Лэ Вань, чтобы избавить семью от своего бремени, уступила свое рабочее место матери главной героини и отправилась в деревню. Как назло, она оказалась в одной коммуне со своей матерью, которая снова вышла замуж. Мать выдала её замуж за сына секретаря коммуны, и в итоге Лэ Вань погибла от домашнего насилия.

Второй брат, Лэ Цзу, тоже отправился в деревню. После восстановления вступительных экзаменов в вузы он стал студентом первого набора, но у него украли уведомление о зачислении, и он всю жизнь прожил в деревне, так и не узнав, что ему была уготована другая судьба.

Третья сестра, Лэ Го, отправилась за город собирать дикие травы и столкнулась с хулиганами. Вскоре поползли слухи, что её опозорили, и, не выдержав сплетен, она утопилась в реке.

Четвертая сестра, Лэ Фань, была самой бойкой. Из-за самоубийства третьей сестры она поссорилась с Лэ Мяомяо, и поклонник главной героини, затаив обиду, обманом вывез её в другой город, после чего она пропала без вести.

Пятый и шестой братья, близнецы Лэ Жун и Лэ Чан, были бездельниками. После начала политики реформ и открытости они связались с преступной группировкой и попались главному герою, после чего были расстреляны.

Младший, седьмой брат, Лэ Шэн, был отдан на воспитание в другую семью, где с ним плохо обращались. Он стал рабом на все руки и в молодом возрасте заработал кучу болезней.

Семеро неудачников обеспечили восемьдесят процентов сюжетных поворотов в книге. Если им было плохо, Лэ Мяомяо им сочувствовала, а главный герой, видя это, восхищался её добротой, и их чувства крепли.

Если же они приходили к ней с проблемами, Лэ Мяомяо изображала беспомощность, а главный герой и его свита решали их проблемы. После этого Лэ Мяомяо начинала плакать, а её поклонники устраивали сцены ревности. Главные герои ссорились и мирились, и их чувства постепенно становились всё глубже.

Если бы всё было только так, Лэ Вань бы смирилась, несмотря на то, что старшую сестру-неудачницу звали так же, как и её.

Но, как и положено в романах, второстепенные персонажи обречены на несчастливый конец, не так ли?

Однако, дочитав до двух третей книги, она узнала, что главная героиня вдруг услышала от своей матери, Чжао Лицзюань, что та заняла рабочее место отца Лэ Вань, которое должна была вернуть семье.

Лэ Вань согласилась отдать свое рабочее место Чжао Лицзюань при условии, что та поможет ей заботиться о младших братьях и сестрах, а когда второй брат, Лэ Цзу, достигнет нужного возраста, вернет рабочее место, чтобы тот не ехал в деревню.

Но Лэ Цзу всё равно отправился в деревню, а Чжао Лицзюань так и не вернула рабочее место!

Узнав об этом, Лэ Мяомяо почувствовала угрызения совести, но тут же решила, что мать всё-таки действовала ради неё. Ведь её здоровье сильно пострадало после родов, а семья испытывала финансовые трудности и не могла обойтись без этого рабочего места!

К тому же, все эти годы они заботились о младших братьях и сестрах Лэ Вань, как могли, но жизнь была тяжелой, и они не могли сделать больше.

Лэ Мяомяо помучилась угрызениями совести пару дней, а потом выбросила эту историю из головы, списав всё на тяжелые времена. Главный герой тоже утешал её пустыми словами.

Дочитав до этого места, Лэ Вань взорвалась. Вот так номер! Заняли чужое рабочее место, а подачки на Новый год считают заботой?

Трагедия семьи Лэ Вань началась с отъезда старшей сестры в деревню, а мать главной героини спокойно наблюдала, как вся семья катится в пропасть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Попаданка и семья неудачников (Часть 1)

Настройки


Сообщение