Глава 4. Новое начало. Все в школу! (Часть 1)

Избавившись от общего врага, старшая сестра, казалось, пришла в себя и передумала уезжать в деревню. В доме воцарились мир и согласие.

Лэ Вань хлопнула в ладоши:

— А теперь давайте проведём собрание!

Лэ Цзу, Лэ Го и Лэ Фань сели на табуретки — в доме их было всего четыре. Лэ Жун, Лэ Чан и Лэ Шэн стояли у стола.

Все дети были худенькими, с непропорционально большими головами. Близнецам, Лэ Жуну и Лэ Чану, было уже по восемь лет, но выглядели они на шесть. Лэ Шэн был таким худым, словно маленький котёнок, и казался меньше, чем обычный пятилетний ребёнок.

Впрочем, надо отдать должное Лэ Цзяньшаню и Ван Гуйхуа: дети, несмотря на худобу, были довольно симпатичными. Они не выглядели измождёнными.

Особенно хороши были их глаза — яркие и блестящие.

Больше всего выделялись Лэ Фань и Лэ Шэн. У Лэ Фань были крупные черты лица, что делало её яркой и привлекательной. Лэ Шэн был очаровательным малышом с блестящими глазами. Если бы он был немного покрупнее и повыше, его можно было бы снимать в рекламе.

Лэ Вань, не тратя времени на предисловия, сразу взяла на себя роль главы семьи.

— Я всю ночь думала. Наша мать ушла, и я знаю, что вы все переживаете. Но жизнь продолжается. Я собиралась уехать в деревню, чтобы в доме стало одним едоком меньше. Но я не могу отдать Лэ Шэна. У нас нет взрослых, только семеро братьев и сестёр. Мы как ветви одного дерева. Нельзя же просто так отрубить одну из веток, чтобы перезимовать? Сейчас нам тяжело, но это не значит, что мы не справимся. Мы не можем полагаться на других, мы должны рассчитывать только на себя.

— Я решила, что, раз отца больше нет, я не могу прятаться. И вы тоже. Мы должны вместе поддерживать друг друга. Нельзя делить на тех, кто впереди, и тех, кто позади. Нас семеро, и никто не лишний. Будем работать вместе, трудности тоже будем преодолевать вместе!

Лэ Цзу был взволнован:

— Сестра, ты права! Мы тебя слушаемся!

Лэ Го, со слезами на глазах, кивнула. Лэ Шэн мало что понял из её слов, но догадался, что сестра не собирается от него, «маленькой веточки», избавляться. Он подбежал к Лэ Вань и обнял её за ногу.

«Если сестра не отдаст меня, всё будет хорошо!»

Лэ Вань, которой было жаль малыша, посадила его к себе на колени.

— Хорошо. Теперь давайте обсудим наш план действий. Каждый должен заниматься тем, что ему положено по возрасту. Есть будем все вместе, и домашние дела тоже будем делать вместе. Младшие не должны пользоваться своим возрастом и перекладывать всё на старших, а старшие должны заботиться о младших. Понятно?

Лэ Вань не любила недомолвок, особенно с теми, с кем жила бок о бок.

Она считала необходимым всё прояснить заранее. Она не собиралась быть рабочей лошадкой, которая делает всё за всех, ничего не получая взамен.

Эти малыши ещё не знали её характера, а Лэ Жун и Лэ Чан в будущем могли встать на кривую дорожку. Поэтому нужно было установить правила, а потом постепенно их воспитывать.

Увидев, как шесть маленьких голов кивают в знак согласия, она продолжила:

— Теперь о дальнейших планах. Во-первых, все, кому положено, должны ходить в школу. Лэ Цзу, ты сейчас в первом классе старшей школы, тебе ещё больше года учиться. Раз уж начал, учись хорошо.

Лэ Цзу перебил её:

— Сестра, я не буду учиться, я…

Лэ Вань посмотрела на него:

— Что значит «не будешь»? Если ты бросишь школу, ты не сможешь ни уехать в деревню, ни устроиться на завод.

Она знала, чего боится Лэ Цзу. В доме одни малыши, и, хотя в городе стало безопаснее, никто не мог гарантировать, что ничего не случится. Что, если тётя снова придёт за Лэ Шэном?

Этот мальчик слишком много думал, взвалив на себя ответственность за всю семью.

— Не бери на себя лишнего. Перестанешь переживать — и сможешь чему-то научиться. А то так и проведёшь всю жизнь в тревогах! Чего ты этим добьёшься?

— Дальше. Если хотите что-то сказать, поднимайте руку, не перебивайте.

— Лэ Цзу будет учиться в школе. Лэ Го, ты в прошлом году окончила начальную школу, в этом году пойдёшь в первый класс средней. Лэ Фань, ты сейчас в пятом классе, учись хорошо. Лэ Жун, Лэ Чан, вам уже по восемь лет, завтра узнаем, сможете ли вы пойти в первый класс. Лэ Шэн…

Лэ Шэн подался вперёд. Лэ Вань запретила им перебивать, поэтому он, с нетерпением написанным на лице, молчал, готовый в любую секунду вскочить на стол.

— Лэ Шэн пойдёт со мной. На заводе есть детский сад для детей сотрудников. Будем вместе ходить на работу и с работы.

— Теперь вопросы.

Лэ Фань подняла руку выше всех, и Лэ Вань указала на неё.

— А как быть с платой за обучение?

Лэ Вань развернула носовой платок, в котором лежали сорок семь юаней шесть мао и несколько продуктовых карточек. Это была компенсация за смерть отца. В прошлом году завод сгорел и его пришлось восстанавливать, поэтому деньги задержали. В итоге им выплатили всего сто юаней.

Лэ Вань радовалась, что её «дорогая» мамочка сбежала раньше, иначе она бы наверняка забрала эти деньги.

После того, как они отдали долги и купили немного еды, осталось совсем мало.

Вспоминая прошлую жизнь Лэ Вань, плата за обучение обычно составляла три юаня, а учебники стоили дороже — пять юаней за семестр.

На пятерых учащихся только за обучение и учебники уйдёт сорок юаней!

— Я не пойду учиться! — заявила Лэ Фань.

Лэ Вань бросила на неё грозный взгляд:

— А что ты будешь делать?

«Они всего лишь дети. Если не будут учиться, то не смогут ни работать, ни торговать. Сейчас все, кто занимается бизнесом, живут в страхе. Лучше пусть учатся в школе, чем слоняются по улицам.»

Лэ Го робко сказала:

— Я уже взрослая, мне не нужно учиться. Я могу сидеть дома с Лэ Шэном.

Лэ Вань постучала по столу:

— Я не советуюсь с вами, я вам говорю: учиться обязательно! Вы не хотите учиться, потому что хотите сэкономить? А сэкономленные деньги на что потратите? На еду и развлечения? В нашем положении, я вам скажу, много не сэкономишь. Нас семеро, и все хотят есть. Что вы сможете сэкономить на еде? А вот образование — другое дело. Если вы будете хорошо учиться, то найдёте способ заработать. Вы учитесь, чтобы потом хорошо зарабатывать. А без образования будете всю жизнь бедствовать.

— Сейчас нам действительно трудно, но не настолько, чтобы бросать учёбу и затягивать пояса. Я зарабатываю двадцать юаней в месяц. Мы что-нибудь придумаем, не будем экономить на еде.

— И ещё, я хочу дать вам несколько заданий помимо учёбы. Лэ Цзу, Лэ Го, вы будете забирать младших из школы и детского сада. Договоритесь о времени и следите за их безопасностью по дороге.

— Лэ Цзу, ты будешь отвечать за всю тяжёлую работу по дому, включая, но не ограничиваясь, добычей воды и помолом зерна. Можешь распределять задания, а если нужна помощь, говори.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Новое начало. Все в школу! (Часть 1)

Настройки


Сообщение