Глава 9. Ваш слуга… заслуживает десяти тысяч смертей! (Часть 2)

— Прикажите Управлению подготовки к осаде ускорить изготовление больших повозок-щитов.

Отдав серию распоряжений, Чжао Хуань снова обратил взор на пространство под стеной.

Ли Ган, охваченный тревогой, украдкой взглянул на Чжао Хуаня и тихо предложил:

— Гуаньцзя, может, вернетесь пока во дворец?

— Если цзиньцы погонят народ на штурм…

Чжао Хуань покачал головой и ответил:

— Всего лишь дурная слава. Я вынесу это.

Не успел он договорить, как из рядов цзиньских войск выехало несколько всадников. Подъехав к стенам Бяньцзина с несколькими пленными простолюдинами, они громко закричали:

— Сунские солдаты на стене, слушайте!

— Наш второй принц Великой Цзинь обладает добродетелью любви к жизни! Если вы откроете ворота и сдадитесь, он отпустит ваших сунских простолюдинов! В противном случае — ни курице, ни собаке не остаться в живых!

С мрачным лицом Чжао Хуань громко крикнул в ответ:

— Если отпустите моих подданных Великой Сун, Я позволю вам уйти невредимыми и не пошлю войска в погоню! В противном случае, за каждого убитого вами моего подданного, Я в будущем истреблю десять ваших цзиньцев!

— Эту клятву слышат духи и боги, Небо тому свидетель!

Цзиньские солдаты под стеной разразились хохотом. Один из них схватил связанного простолюдина, подтащил к себе, наклонился, схватил за волосы и отрезал их. Затем, злобно ухмыляясь, крикнул на стену:

— Собачий император, ты даже своих подданных спасти не можешь! Какой же ты после этого император!

Лицо Чжао Хуаня стало еще мрачнее. Холодно фыркнув, он выхватил меч из ножен, отрезал прядь своих волос, поклонился в сторону пространства под стеной и, выпрямившись, прокричал:

— Простолюдины под стеной, слушайте!

— Я — император Великой Сун, Чжао Хуань!

— Сегодня Я не могу спасти вас. Я могу лишь отрезать волосы вместо головы и поклясться: за каждого из вас, кто умрет сегодня, Я в будущем прикажу истребить десять цзиньских солдат! За каждого из вас, кто погибнет с отрубленной головой, Я в будущем прикажу предать этих цзиньских солдат мучительной казни, чтобы отомстить за вас!

— В противном случае, да отвергнет меня Небо!

— Да отвергнет меня Небо!

Прокричав это, Чжао Хуань холодно посмотрел на стоявшего вдалеке Ваньянь Цзунвана и крикнул:

— Чего ты ждешь, твою мать!

— Эй, Ваньянь! Атакуй город!

— Я жду тебя здесь!

Воины на стене, а также Ли Ган и остальные уже давно стояли на коленях. Неважно, что там говорили о том, что сунские ши да фу не преклоняют колен — император Чжао Хуань был доведен до того, что отрезал волосы вместо головы, как тут не встать на колени?

Главное, что после такой брани репутация Гуаньцзя станет как у навозного жука на большом корабле — дурная слава разнесется далеко. Не говоря уже о тех, кто стоял сейчас на стене, — кто во всем Бяньцзине смог бы взять на себя такую ответственность?

— Гуаньцзя!

Ли Ган снял шлем, положил его перед собой, снова пал ниц и произнес:

— Это все вина нас, ваших слуг, а не ошибка Гуаньцзя. Просим Гуаньцзя умерить свой громовой гнев и поберечь священное тело.

— Какого черта Мне беречь себя!

Чжао Хуань выругался в сердцах:

— Цзиньцы правы! Я даже своих подданных защитить не могу! Какой же Я к черту император?

— Какое право Я имею быть этим императором? А?

— И вы все, встаньте! Если вы еще знаете, как пишутся иероглифы «стыд» и «позор», то проявите дух «познав стыд, обрести мужество»! Вместе со Мной защищайте Бяньцзин, убейте эту собаку Ваньяня и принесите его голову в жертву моим подданным Великой Сун!

Чжао Хуань думал, что за десятилетия императорства в прошлой жизни он давно обрел невозмутимость монарха, но, как оказалось, он все еще был тем юношей, не изменившимся ни на йоту.

Ваньянь Цзунван, глядя на Чжао Хуаня на стене, тоже был ошарашен.

Этот безумец, похожий на скандальную бабу, — неужели это утонченный сунец?

Император сунцев — вот такой?

Почему он еще вульгарнее меня?

В ярости Ваньянь Цзунван тоже выхватил саблю и издали рубанул ею в сторону городской стены Бяньцзина:

— В атаку!

— После взятия города — десять дней не вкладывать мечи в ножны!

Приказ «десять дней не вкладывать мечи в ножны» после взятия города обладал безграничной притягательной силой. Поддавшись этому искушению, множество цзиньских всадников, с тремя тысячами воинов Мстительной армии в авангарде, погнали более десяти тысяч пленных сунских простолюдинов к стенам Бяньцзина.

Крики и попытки отступить были бесполезны. Кроме побоев от цзиньских солдат, это вызывало лишь ярость, и цзиньцы, выхватив сабли, просто рубили их насмерть.

На городской стене лицо Чжао Хуаня становилось все мрачнее.

Взглянув на Ли Гана и остальных, которые после его слов явно изменились, словно их ударили тяжелым молотом, Чжао Хуань, бормоча ругательства, взял одну из наспех изготовленных ручных гранат, привязал ее к стреле арбалета восьми быков, туго обмотал веревкой в два круга. Дождавшись, когда цзиньцы под стеной подойдут ближе, он поджег фитиль с помощью трута и крикнул:

— Стреляй!

Множество лучников с луками «Божественная Рука», уже давно готовых, зацепили крюкообразное устройство на передней части лука за стену, разложили нижние опоры для фиксации, а затем выпустили длинные стрелы с привязанными «Ручными громами».

Для Чжао Хуаня в этот момент такие вопросы, как влияние привязанной гранаты на дальность стрельбы, уже не имели значения. Даже то, кто открыл Восточные Водяные ворота, стало неважным.

Важно было сейчас научить этого Ваньяня, как себя вести!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Ваш слуга… заслуживает десяти тысяч смертей! (Часть 2)

Настройки


Сообщение